background image

5.5

(14 c

m)

10

(

25.

4cm

)

1

9

(4

8

.

3

cm

)

9

 

1

/2

(

2

4

.

1

3

 cm

)

24

(

6

1c

m)

1

/4

(

5.

7

1 c

m)

2

3.

2

5

(

5

9

.

1c

m)

36

(

9

1

.

4cm

)

3

0

(

7

6

.2

cm

)

2

5

(

63

.5

cm

)

3

0

(

7

6

.2

cm

)

1

-

1

/

2

"

m

in

(3.8 cm)

1

-

1

/

2

"

m

in

(3.8 cm)

Dimensions/Dimensions/Dimensiones

--Important:

Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only.

Important :

En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.

Importante:

Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar sus especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para propósitos de

planificación únicamente.

120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the
hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched
area can extend more than 2" from wall or range will not slide all
the way back.

Prise électrique de mise à la terre de 120/240 V ou de 120/208 V
dans la zone hachurée. La prise DOIT être encastrée. Rien de ce
qui est situé dans la zone hachurée ne peut dépasser de plus de
5,1 cm (2 po) du mur – sinon la cuisinière ne pourra pas être
poussée jusqu'au fond.

Tomacorriente de 120/240 V o 120/208 V puesto a tierra en el
área sombreada. El tomacorriente DEBE estar al ras de la pared.
Ninguna pieza que se encuentre en el área rayada debe
extenderse a más de 2” (5,08 cm) desde la pared o la estufa no
se deslizará completamente hasta atrás.

If cabinet backsplash behind unit is not present, kit
UXA9107AA (B= black, S=stainless, W= white) may be
ordered from dealer.

S'il n'y a pas de dosseret derrière l'appareil, le
nécessaire de finition UXA9107AA 
(B = noir, S = acier inoxydable, W = blanc) peut être
commandé auprès de votre détaillant.

Si el protector trasero detrás de la unidad no está
presente, puede pedir el kit de relleno UXA9107AA
(B=negro, S=Acero inoxidable, W=blanco) a su
distribuidor.

If end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black,
W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer.

S'il n'y a pas d'armoire à l'extrémité, l'ensemble de panneau
latéral UXA1000AA (B = noir, W = blanc, S = acier inoxydable)
peut être commandé auprès de votre détaillant.

Si no hay un gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral
UXA1000AA (B=negro, Q=sin esmalte, W=blanco, S=Acero
inoxidable) a su distribuidor.

CAUTION:

Some white European style cabinets are equipped
with delicate white vinyl drawer and door
fronts. The vinyl may not be designed to
withstand the heat produced by the
normal safe operation of a self-
clean range. Discoloration or
delamination may occur. To
avoid possible damage, we
recommend increasing the 30”
cabinet opening to 31 1/4”
minimum and using heat shield
(CABKIT V). The countertop cut-
out must remain 30”.

ATTENTION:

Certaines armoires de couleur
blanche et de style européen
sont équipées de façades de
porte et de tiroir en vinyle blanc
fragile. Le vinyle peut ne pas
être conçu pour résister à la
chaleur produite par un
autonettoyage normal. Il peut se
produire une décoloration ou
une déstratification. Pour éviter
tout risque de dommages, nous
vous recommandons d'agrandir
l'ouverture de l’armoire de jusqu’à 79,4
cm (31_ po) au minimum, et d'utiliser un
ensemble d'écran thermique pour armoire V.
L'ouverture dans le plan de travail doit toujours être
de 30 po (76,2 cm).

PRECAUCIÓN:

Algunos armarios de estilo europeo vienen equipados con
superficies delicadas de vinilo blanco en los cajones y puertas. El
vinilo puede no haber sido diseñado para soportar el calor
producido por una estufa autolimpiante durante su uso normal y
seguro. Puede ocurrir decoloración o delaminación. Para evitar
posibles daños, recomendamos aumentar la abertura del gabinete a
un mínimo de 31 1/4” (80 cm) y usar un protector térmico para
gabinetes V. El corte de la encimera debe permanecer de 
30” (76,2 cm).

When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2” is
acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2”, use filler kit
K71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered
from dealer.

Si vous remplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm
(23_ po) est acceptable. Si la profondeur excède 59,7 cm (23_
po), utilisez le nécessaire de finition K71FILL (B = noir, W = blanc,
S = acier inoxydable) peut être commandé auprès de votre
détaillant.

Cuando reemplace una unidad existente, un máximo de 23 1/2”
(59 cm) es aceptable. Si la profundidad de corte excede las 23
1/2” (59 cm), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin
esmalte, W=blanco, S=Acero inoxidable) a su distribuidor.

Location of Electrical/
Emplacement de
l’alimentation électrique/
Ubicación del suministro
eléctrico

NOTE:

For counter tops with formed front

edge, shave raised section to clear top.

REMARQUE:

Pour les hauts de comptoir

avec un rebord avant moulé, raboter la

section relevée pour dégager le haut.

NOTA:

Para los mostradores con borde

delantero formado, cepille la sección

elevada para que la parte superior calce.

Note: Gas lines MUST be installed within the dark shaded and
hatched area to ensure proper alignment of this oven with your
cabinets. It is recommended to have gas and electric supplies 6”
apart.

Remarque : Les conduites de gaz DOIVENT être installées dans les
limites de la zone ombrée et hachurée pour bien aligner ce four
avec vos armoires. Il est recommandé que les conduites de gaz et
d'électricité soient séparées de 6 po (15,2 cm) l'une de l'autre.

Nota: Las tuberías de gas DEBEN ser instaladas dentro del área
sombreada y rayada para asegurar el alineamiento correcto del
horno con respecto a los gabinetes. Se recomienda mantener los
suministros eléctrico y de gas a 6” (15,24 cm) de separación.

Note: Drill on centerline 1 1/4 inches from rear wall for gas supply line.

Remarque : Percez un trou sur la ligne centrale à 3,18 cm (1-1/4 po) du mur
arrière pour le passage de la conduite d’alimentation en gaz.

Nota: Taladre un agujero en la línea central a 1 1/4” (3,18 cm) de la pared
trasera para la tubería de suministro de gas.

NOTE:

As an option to make gas valve accessible, it can be located in the

adjacent cabinet.

REMARQUE:

Pour que le robinet de gaz soit accessible, il peut être situé

dans l'armoire adjacente.

NOTA:

A modo opcional para facilitar el acceso a la válvula de gas, la misma

puede ser instalada en el gabinete adyacente.

Summary of Contents for JDS8850BDB

Page 1: ...avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodom stico Jenn Air Dual Fuel Updraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalaci...

Page 2: ...hown in steps 14 19 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 forme...

Page 3: ...ttached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give...

Page 4: ...l alimentation est n cessaire conform ment aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisini res ne l utilisez qu avec des cosses fe...

Page 5: ...DER L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PI CES Lorsque votre cuisini re a besoin d entretien ou de pi ces de rechange prenez contact avec votre d taillant ou agence de service autoris...

Page 6: ...e requiere una conexi n al suministro el ctrico de acuerdo con los c digos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cord n flexible para la conexi n de la estufa Cuand...

Page 7: ...N DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACI N SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparaci n o el reemplazo de piezas p ngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por...

Page 8: ...rotected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Feder...

Page 9: ...moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une r sidence sont prot g es par des mat riaux ignifuges conform ment aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code nation...

Page 10: ...ttoyage normal Il peut se produire une d coloration ou une d stratification Pour viter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu 79 4 cm 31_ po au min...

Page 11: ...ersi n antes de realizar la instalaci n Puede encontrar el kit de instrucciones en el estante del regulador detr s del protector Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado d...

Page 12: ...a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posici n estable mientras conecta la tuber a de suministro 6 Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non corrosive leak d...

Page 13: ...l suministro el ctrico 12 10 Gas gaz Gas Electric lectrique El ctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked Check leg position in ANTI TIP bracket V rifiez la position du pie...

Reviews: