background image

Use & Care 

Guide

Installation

Instructions

Awareness

Sheet

7mm    1/2" (12.7mm) 

A

Adaptor/

Adaptateur/

Adaptador

Shut-off 

Valve/

Robinet 

d’arrêt/

Válvula de 

cierre

Flexible Connector/

Tuyau de raccordement/

Conector flexible

Adaptor/

Adaptateur/

Adaptador

B

On 5 Burner only/ 
Cuisinière à 5 brûleurs 
seulement/En una   
              cubierta de 5    
                    quemadores 
                    solamente

1

OFF

ON

Turn off gas supply shut-off valve./Fermez le robinet de l’alimentation
en gaz./Cierre la válvula de cierre del gas

.

2

Turn off main gas valve at meter./Fermez le robinet principal au niveau
du compteur./Cierre la válvula de gas en el medidor.

Adaptor

Flexible Connector

3

Flexible Connector

Tuyau de raccordement/

Conector flexible

Shut-Off Valve

Robinet d’arrêt/

Válvula de cierre

Regulator/

Détendeur/

Regulador

Adaptor

Adaptateur/

Adapdator

Only qualified personnel should install range. Must be installed in
accordance with local codes. See instructions in front of this manual./
Seul du personnel qualifié doit installer la cuisinière. Elle doit être installée
selon les codes locaux. Voyez les instructions au début de ce manuel./
La estufa sólo debe ser instalada por personal calificado. La estufa debe
instalarse de acuerdo con los códigos locales. Vea las instrucciones en
la parte delantera de este manual.

Included./Compris./Se incluye.

Not Included./Non inclus./No se
incluye.

Tools Needed./Outils nécessaires./
Herramientas Necesarias.

If you have LP (propane) find instructions and

parts in kit on rear of range below regulator./

Dans le cas de GPL (propane), les instructions

et les pièces se trouvent dans un nécessaire à

l’arrière de la cuisinière sous le détendeur./

Si cuenta con un suministro de gas LP

(propano), puede encontrar instrucciones y un

kit de piezas en la parte trasera de la estufa

debajo del regulador.

Estufa a Gas de Horno Doble 

I N S T R U C C I O N E S   D E   I N S T A L A C I Ó N

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa.

• La instalación o reparación de esta estufa debe ser realizada únicamente por personal calificado.
• Lea las instrucciones de seguridad en la guía de uso y cuidado antes de usar la estufa.
• La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede

resultar en lesiones graves o daños a la propiedad.

No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta, por la
cubierta o por el protector trasero.

Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de
varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima
para armarios de madera de 194°F (90°C). Si esta estufa se instala
con armarios con temperaturas de trabajo menores de 194°F (90°C),
los mismos pueden descolorarse, deslaminarse o derretirse.

Coloque la estufa en un área bien iluminada. No coloque la estufa
sobre agujeros en el piso o en otras ubicaciones donde esté
expuesta a ráfagas de viento fuertes. Cualquier abertura en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa deben
sellarse. Asegúrese de que el aire de enfriamiento/ventilación no
se obstruya debajo de la estufa. Nota: NO se debe instalar una
estufa sobre el alfombrado de la cocina.

Aviso sobre grandes elevaciones:

La potencia del quemador de

gas que se indica generalmente se aplica a elevaciones de hasta
2.000 pies (600 m). Es posible que sea necesario reducir la
potencia de los quemadores en elevaciones mayores para obtener
un funcionamiento satisfactorio. Un técnico de gas certificado de
su localidad podrá indicarle si es necesario hacer una reducción
de potencia.

Si no se siguen las instrucciones de instalación provistas, existe el riesgo de
que la estufa se vuelque. El uso correcto del dispositivo ANTIVUELCO minimiza
el riesgo de que la estufa SE VUELQUE. Cuando se utilice este dispositivo, el
consumidor aún debe seguir las advertencias de seguridad indicadas en la
GUÍA DE USO Y CUIDADO y evitar usar la puerta del horno como peldaño. Las
instrucciones de instalación son específicas para instalaciones de la estufa en
paredes o pisos de madera y concreto. Cualquier otro tipo de material de
construcción requerirá el uso de técnicas especiales para fijar debidamente
el soporte ANTIVUELCO al piso o a la pared. El soporte debe instalarse para
fijar el tornillo nivelador trasero DERECHO. Instale el soporte como se indica
en los pasos 8a o 8b al 12.

CASAS RODANTES

La instalación de una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes
debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de
Viviendas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety
Standard), Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma Federal de
Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas, Título 24, Parte 280) o,
cuando dicha norma no se aplique, con la Norma de Instalación en Viviendas
Prefabricadas (Standard for Manufactured Home Installations) ANSI
A225/NFPA 501A o con los códigos locales. En Canadá, esta estufa debe
instalarse de acuerdo con la Norma CSA vigente C22.1 del Código
Canadiense de Electricidad, Parte 1 y sección Z240.4.1 – Requerimientos
de Instalación para Electrodomésticos a Gas en Viviendas Móviles (Norma
CSA CAN/CSA – Z240MH).

REMOLQUES RECREACIONALES

La instalación de una estufa diseñada para remolques recreacionales
debe hacerse de acuerdo con los códigos estatales o cualquier otro
código que se aplique, o, en ausencia de un código que se aplique, con la
Norma de Remolques Recreacionales (Standard for Recreational Park
Trailers), ANSI A119.5, última edición. En Canadá, esta estufa debe
instalarse de acuerdo con los requerimientos eléctricos para vehículos
recreacionales de la Norma CAN/CSA, sección 240.6.2 (Norma CSA
CAN/CSA –Serie Z240 RV) y con los requerimientos de instalación de
equipos y electrodomésticos a gas propano en vehículos recreacionales
de la sección Z240.4.2 (Norma CSA CAN/CSA –Serie Z240 RV).

CONEXIÓN DE LA ESTUFA

Suministro Eléctrico

Cuando se instale, esta estufa debe ser puesta a tierra de acuerdo con
los códigos locales, o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de
Electricodad ANSI/NFPA 70. En Canadá, esta estufa debe instalarse de
acuerdo con la norma CSA vigente C22.1 del Código Canadiense de
Electricidad, Parte 1.

Conexión al suministro eléctrico

Esta estufa requiere un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna
de un circuito dedicado puesto a tierra con un disyuntor de 15 Amp. Vea la
clasificación en la placa de serie ubicada en la solapa que se encuentra en la
esquina superior derecha de la parte trasera del protector trasero. El circuito
puede disparar el disyuntor ocasionalmente si se está usando un tomacorriente
o disyuntor de interrupción del circuito por falla de conexión a tierra (GFCI).

Instrucciones de puesta a tierra – 

Este electrodoméstico viene

equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su
protección contra el riesgo de choque eléctrico y debe ser enchufado
directamente en un tomacorriente debidamente puesto a tierra. No
corte o elimine la clavija de puesta a tierra de este enchufe.

A D V E R T E N C I A

P R E C A U C I O N E S

A D V E R T E N C I A

• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN

VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES.

• INSTALE LOS DISPOSITIVOS

ANTIVUELCO PROVISTOS CON LA
ESTUFA.

• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 

DE INSTALACIÓN.

8101p728.pdf | Imported from Cleveland on 1/17/2007

Summary of Contents for JGR8890 Series

Page 1: ......

Page 2: ...s shown in steps 8a or 8b through 12 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A2...

Page 3: ...hich is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada the range must be installed in accordance with the c...

Page 4: ...é afin de retenir le pied de mise à niveau arrière DROIT Installez le support comme il est indiqué aux étapes 8a ou 8b à 12 MAISONS MOBILES L installation d une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées titre 24 CFR partie 3280 antérieurement la Federal Standa...

Page 5: ...s dans ce manuel Alimentation En Gaz L installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou en l absence de tels codes conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 édition la plus récente Au Canada la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l ACG CAN ACG B149 Codes d installation pour l équipement et les appareils à gaz ou conformément aux codes locaux Pour T...

Page 6: ...u instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Manufactured Home Construction and Safety Standard Título 24 CFR Parte 3280 anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Título 24 Parte 280 o cuando dicha norma no se aplique con la Norma de Instalación en Viviendas Prefabricadas Stan...

Page 7: ...delo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del protector trasero Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de ellos con el Código Nacional de Gas ANSI Z...

Page 8: ...tructions of the elevated oven will specify the minimum acceptable dimension between the cooktop and elevated oven The 30 inch 76 2 cm dimension may be reduced to not less than 24 inches 61 cm when the wall cabinets in a domestic home are protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproo...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ... poignée La dimension donnée est celle du mur à l avant de la porte du four et variera selon l installation de la prise de courant No incluye la manija Las dimensiones mostradas son desde la pared hasta la parte delantera de la puerta del horno y variarán dependiendo de la instalación del tomacorriente Note Gas lines and electrical plugs MUST be installed within the shaded area to ensure proper al...

Page 11: ...Adapdator Only qualified personnel should install range Must be installed in accordance with local codes See instructions in front of this manual Seul du personnel qualifié doit installer la cuisinière Elle doit être installée selon les codes locaux Voyez les instructions au début de ce manuel La estufa sólo debe ser instalada por personal calificado La estufa debe instalarse de acuerdo con los có...

Page 12: ...ux vis Taladre agujeros de 1 8 3 mm Instale el soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos 7 Adjust legs Ajustez les pieds Ajuste los tornillos niveladores Drill holes as required Mount ANTI TIP bracket to floor with 2 concrete screws not provided Percez des trous selon le besoin Installez le support ANTIRENVERSEMENT au sol avec deux vis à béton non fournies Taladre los agujeros...

Page 13: ...d are not bent Assurez vous que le tuyau de raccordement flexible et le cordon électrique ne sont pas pliés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados 12 Check leg position in bracket Vérifiez la position du pied dans le support Verifique la posición del tornillo nivelador en el soporte Insert plug into grounded outlet Insérez la fiche dans la prise mise à la ter...

Page 14: ...e la flamme présente un cône intérieur bleu bien précis Verifique que el interior de la llama sea azul Adjust by opening air shutter Ajustez en ouvrant l obturateur d air Ajuste abriendo el obturador Adjust by closing air shutter Ajustez en fermant l obturateur d air Ajuste cerrando el obturador Oven Gas Shut off Valve Robinet de gaz du four Válvula de cierre del gas del horno 1 2 ON OUVERT ABIERT...

Reviews: