background image

THIS PRODUCT SHOULD NOT BE INSTALLED BELOW VENTILATION TYPE HOOD SYSTEM THAT DIRECTS AIR IN A DOWNWARD DIRECTION.

THESE SYSTEMS MAY CAUSE IGNITION AND COMBUSTION PROBLEMS WITH THE GAS BURNERS RESULTING IN PERSONAL INJURY AND MAY
EFFECT THE COOKING PERFORMANCE OF THE UNIT.

NOTE:

THE FIGURE MAY NOT ACCURATELY REPRESENT YOUR RANGE COOKTOP; HOWEVER, THIS WARNING APPLIES TO ALL GAS COOKING

PRODUCTS.

CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ SOUS UNE HOTTE D’EXTRACTION QUI RENVOIE L’AIR VERS LE BAS.

CES SYSTÈMES PEUVENT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES D’INFLAMMATION ET DE COMBUSTION AVEC LES BRÛLEURS
À GAZ, ENTRAÎNANT DES BLESSURES ET RISQUANT D’AFFECTER LA PERFORMANCE DE CUISSON DE L’APPAREIL.

REMARQUE:

L’ILLUSTRATION PEUT NE PAS REPRÉSENTER PRÉCISÉMENT LA TABLE DE CUISSON DE VOTRE

CUISINIÈRE; CEPENDANT, CET AVERTISSEMENT CONCERNE TOUS LES APPAREILS DE CUISSON À GAZ.

ESTE PRODUCTO NO SE DEBE INSTALAR DEBAJO DE SISTEMAS DE CAMPANAS DE VENTILACIÓN QUE DIRIJAN EL
FLUJO DE AIRE HACIA ABAJO.

ESTOS SISTEMAS PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS DE ENCENDIDO Y DE COMBUSTIÓN DE LOS QUEMADORES, LO
QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y AFECTAR EL RENDIMIENTO DE LA COCCIÓN DE LA UNIDAD.

NOTA:

LA FIGURA PUEDE NO REPRESENTAR CON EXACTITUD SU CUBIERTA. SIN EMBARGO, ESTA ADVERTENCIA SE

APLICA A TODOS LOS PRODUCTOS DE COCCIÓN A GAS.

IMPORTANT: Keep for Local Inspector (cont.)/IMPORTANT: À conserver pour l’inspecteur local (suite)/
IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local (cont.)

DÉGAGEMENTS

La cuisinière peut être installée avec un dégagement nul contre des matériaux combustibles à l’arrière et sur les côtés en dessous de la table
de cuisson. Pour des renseignements complets concernant l’installation des armoires au-dessus de la cuisinière et les dégagements aux
parois combustibles au-dessus de la surface de cuisson, consultez les schémas sur l’installation. Pour des RAISONS DE SÉCURITÉ, n’installez
pas une cuisinière dans des armoires en matériaux combustibles non conformes aux schémas de l’installation.

* REMARQUE: La dimension de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et les armoires murales présentées sur l’illustration ne concerne pas les
cuisinières avec un four surélevé ou un micro-ondes. Les instructions d’installation du four surélevé précisent la dimension minimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four surélevé. La dimension de 76,2 cm (30 po) peut être réduite à pas moins de 61 cm (24 po) lorsque les armoires
murales d’une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l’American National Standards – National Fuel
Gas Code (Code national des combustibles gazeux), ou lorsque les armoires murales d’une maison mobile sont protégées par des matériaux
ignifuges selon la norme fédérale : Mobile Home construction and Safety (norme de sécurité et de construction des maisons mobiles).

Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie, en passant la main au-dessus des éléments de surface chauffés, l’espace de rangement dans les
armoires situées au-dessus des éléments de surface doit être évité. Si une armoire de rangement existe, le risque peut être réduit en installant
une hotte d’extraction qui dépasse horizontalement d’un minimum de 13 cm (5 po) de la partie inférieure des armoires.

DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE

Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por
debajo de la cubierta. Para obtener información completa sobre la instalación de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje
para las paredes combustibles sobre la cubierta vea las figuras de instalación. Por RAZONES DE SEGURIDAD, no instale una estufa en ninguna
ubicación con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalación.

* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de cocción y el armario que se muestra en la figura no se aplica a las estufas
con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalación del horno elevado especificarán el espacio mínimo entre la cubierta
y el horno elevado. El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar
están protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS) y el Código Nacional de Gas
o en las casas rodantes cuando las mismas están protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcción
y Seguridad de Viviendas Móviles.

Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algún objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar
artículos en los armarios que están sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana
de ventilación que se proyecte horizontalmente en un mínimo de 5 pulgadas (13 cm) más allá de la base de los armarios.

W A R N I N G / A V E R T I S S E M E N T / A D V E R T E N C I A

Summary of Contents for Oven

Page 1: ... Laissez ces instructions avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Downdraft Gas Slide In Range Cuisinière à gaz encastrable à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante a gas de corriente descendente Jenn Air Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación ...

Page 2: ...d to engage the RIGHT rear leveling foot Install the bracket as shown in step 3 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard ...

Page 3: ...rawer Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN CGA B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equip...

Page 4: ... sol Le support doit être installé afin de retenir le pied de mise à niveau arrière DROIT Installez le support comme il est indiqué en étape 3 MAISONS MOBILES L installation d une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées titre 24 CFR partie 3280 antérieuremen...

Page 5: ...ent Votre cuisinière peut ne pas être équipée de certaines caractéristiques mentionnées dans ce manuel Alimentation En Gaz L installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou en l absence de tels codes conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 édition la plus récente Au Canada la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l ACG CAN ACG B149 Codes d install...

Page 6: ... una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Manufactured Home Construction and Safety Standard Título 24 CFR Parte 3280 anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Título 24 Parte 280 o cuando dicha norma no se aplique con la Norma de Instalación en V...

Page 7: ...ás del cajón de almacenamiento Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de ellos con el Código Nacional de Gas ANSI Z223 1 última edición En Canadá esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA vigente CAN CGA B149 C...

Page 8: ...protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoide...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...roduced by the normal safe operation of a self clean range Discoloration or delamination may occur To avoid possible damage we recommend increasing the 30 cabinet opening to 31 1 4 minimum and using heat shield CABKIT V The countertop cut out must remain 30 ATTENTION Certaines armoires de couleur blanche et de style européen sont équipées de façades de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile Le...

Page 11: ...rsion se trouve à l arrière de la cuisinière Si utiliza gas LP propano se recomienda que inicie la conversión antes de realizar la instalación Puede encontrar el kit de instrucciones de conversión en la parte trasera de la estufa Vent Location Options Options d emplacement de l évent Opciones de ubicación de la ventilación NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered rec...

Page 12: ...1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor in cabinet opening and vent through wall Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire...

Page 13: ...o 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 12 1 2 31 75 cm 18 3 4 47 62 cm 9 22 86 cm 1 1 2 3 81 cm 2 1 4 5 71 cm 6 3 8 16 19 cm 3 1 8 7 93 cm 8 3 8 21 27 cm 3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Floor Venting Aération par le sol Ventilación a través del piso Mark vent hole location Check for obstructions joists in floor Some locations may need extra flex...

Page 14: ...Inlet Entrée Admisión Top View Vue de dessus Vista superior Top View Vue de dessus Vista superior B8 or ou o Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la abertura del gabinete B7 B9 Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to floor Montez le ventilateur au sol Instale el ventilador en el piso ...

Page 15: ...le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Left Side Venting Aération par le côté gauche Ventilación por el lado...

Page 16: ...Debe ser asegurado con cinta adhesiva Attach flex hose Go to step 1 Fixez le tuyau souple Rendez vous à l étape 1 Instale la manguera flexible Vaya al paso 1 C7 Mounting Bracket Adjustments Ajustements de l installation du support Ajustes del soporte de instalación Lift and rotate motor 90 degrees to reposition electrical connection Soulevez et faites tourner le moteur de 90 degrés pour changer de...

Page 17: ...n Instalación Remove access panel and insure all packing cardboard cross support is removed and discarded Enlevez le tiroir de rangement et assurez vous que tout le matériau d emballage support transversal en carton est enlevé et jeté Retire el cajón de almacenamiento y asegúrese de que todo el material de empaque soporte cruzado de la caja sea retirado y desechado Drill 1 8 3mm holes Mount ANTI T...

Page 18: ...ug in range and blower Branchez la cuisinière et le ventilateur Enchufe la estufa y el ventilador Only qualified personnel should install range Must be installed in accordance with local codes See instructions in front of this manual Seul du personnel qualifié doit installer la cuisinière Elle doit être installée selon les codes locaux Voyez les instructions au début de ce manuel La estufa sólo de...

Page 19: ...duits à la cuisinière Complete la conexión del conducto a la estufa 13 Gas À gaz Gas Electric Électrique Eléctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked Check leg position in ANTI TIP bracket Assurez vous que le raccord flexible et le cordon d alimentation ne sont pas entortillés Vérifiez la position du pied dans la bride ANTI BASCULEMENT Asegúrese de que el conector flex...

Page 20: ...ME BLEUE SE SOULEVANT Fermez l obturateur pour rectifier AZUL QUE SE SEPARA DEL QUEMADOR Cierre el obturador para corregir la situación Check oven burners for distinct inner blue flame Vérifiez les brûleurs de four pour voir une flamme bleue interne distincte Verifique que el interior de la llama de los quemadores del horno sea azul Flame Adjustment Réglage de la flamme Ajuste de la llama ...

Reviews: