background image

CD3610

18

Cd3610

CD Changer Operation

Please call Jensen technical support at 1-800-323-4815 for a list of CD changers compatible 
with this unit. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on 
installing, loading and using the CD magazine. 

26. CD Changer Mode

Press 

MODE

 (2) during tuner or disc play to select operation of the CD changer. Disc play will 

begin, and the disc and track numbers will be shown in the display. If a new magazine has 
been loaded into the changer, play will begin from the first track of the first disc. If a magazine 
was already in the changer, play will resume where it last ended.

27. Disc Select

To select the desired disc for play, press 

UP

 (27)

 

to advance to a higher disc or 

DN

 (26) to 

move back to a lower disc. The number of the disc in play will appear on the display.

28. Other Features

Pause, Repeat, Random, Intro Scan and Track Select features during CD changer play are 
accessed in the same methods as for regular disc play. Refer to the CD Player Operation sec-
tion of this manual for details.

Remote Control

The remote control will allow you to control the basic functions of the CD3610. 

Operación del Cambiador de CD

Este radio contiene los controles requeridos para operar un cambiador de CD opcional. Por favor, 
contacte Soporte Técnico al 1-800-323-4815 sobre los modelos que funcionarán con este radio y las 
recomendaciones necesarias. Diríjase al manual del propietario incluido en el cambiador de CD para 
obtener instrucciones de su instalación, carga y uso del depósito de CD. 

26. Modo de Cambiador de CD 

Presione 

MODE

 (2) durante la ejecución de la radio o de un CD para seleccionar la operación de 

cambiador de CD. La ejecución del disco comenzará y el disco y los números de sus pistas se 
mostrarán en la pantalla. Si el nuevo depósito ha sido cargado dentro del cambiador, la ejecución se 
iniciará desde la primera pista del primer disco. Si el depósito estaba ya cargada en el cambiador, la 
ejecución se reanudará desde la pista en el disco que estaba siendo ejecutado previamente. 

27. Selección de Disco

Para seleccionar el disco deseado, utilice 

UP

 (27)

 

para avanzar hacia un número de disco superior o 

DN

 (26)

 para moverse a un número de disco inferior. El número de disco en ejecución será mostrado 

en la pantalla.

28. Otras Funciones

Las funciones de Pausa, Repetición, Reproducción al Azar, En Rastreo y Selección de Pista durante la 
ejecución del cambiador de CD, se pueden utilizar en la misma forma que para la ejecución de un CD 
regular. Refiérase a la sección de Operación del Equipo de CD de este manual si desea más detalles.

Control remoto

El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3610. 

Fonctionnement de changeur de CD

Cette radio contient les contrôles nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif.Prenez contact 
avec Support Technique au numéro 1-800-323-4815 pour des recommendations sur les modèles qui 
iront bien avec cette radio. Référez-vous au guide de propriétaire qui accompagne ce changeur de CD 
pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD.

26. Mode changeur de CD

Appuyez sur 

MODE

 (2) pendant une opération radio ou CD pour sélectionner le mode changeur de 

CD. Le disque va commencer à jouer et le disque et le numéro de piste vont être affichés. Si un 
nouveau magazine a été chargé sur le changeur, le disque va commencer à jouer à partir de la 
première piste du premier disque. Si un magazine était déjà dans le changeur, l'appareil reviendra à la 
piste du disque le plus récemment joué. 

27. Sélection du disque

Pour sélectionner le disque voulu, utilisez 

UP

 (27)

 

pour avance jusqu'au numéro du disque plus haut 

et utiliser 

DN

 (26)

 

pour revenir un numéro plus bas. Le numéro du disque qui est en train de jouer 

apparaîtra sur l'affichage. 

28. D'autres fonctions

Les fonctions Pause, Répétition, Lecutre aléatoire, Balayage et Saut de plage pendant l'opération du 
changeur de CD peuvent être accédées de la même manière que pour une opération CD platine. 
Voyez la section sur l'opération de platine CD pour avoir plus de détails.

Prêt à être télécommandé

La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3610. 

Remote Control

Prêt à être télécommandé

Control remoto

Summary of Contents for CD3610

Page 1: ...re beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remo...

Page 2: ...radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el...

Page 3: ...Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 2 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 3 Memory Battery yello...

Page 4: ...olocar los cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du demi manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si n ces...

Page 5: ...onga en su lugar cualquier art culo que haya quitado del tablero de instrumentos Instalaci n Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de f...

Page 6: ...egulador Audio Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 4 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las...

Page 7: ...co veces y r telo hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquier...

Page 8: ...ione iX BASS nuevamente para seleccionar X BASS Off El icono IXBS aparecer cuando cuando IX BASS se activa 6 Selector de Ecualizador La funci n de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados...

Page 9: ...bi n se puede navegar el men utilizando los botones Sinton a hacia Arriba Up Tuning 7b o Sinton a hacia Abajo Down Tuning 7c para continuar hacia la siguiente opci n o volver hacia la opci n previa Un...

Page 10: ...Local Distancia Esta funci n se utiliza para designar la fuerza de las se ales en las cuales el radio se detendr durante la sinton a autom tica Dx distancia es la configuraci n predetermina que permi...

Page 11: ...men para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La funci n de tono de beep permite la selecci n de un beep audible cuando se presionan los botones del panel delantero del radio La opci...

Page 12: ...la unidad se da vuelta apagado mientras sigue habiendo la ignici n encendido El bot n LED de la energ a es un solo dispositivo rojo del color y no cambiar colores al cambiar el color de la exhibici n...

Page 13: ...erecha de panel delantero en la posici n primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posici n y presione firmemente en lugar 11 Reajuste Use la punta de un l piz u otro objeto...

Page 14: ...om ticamente 15 Rastreo Presione SCAN 15 para rastrear las emisoras de se al fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la em...

Page 15: ...as emisoras seleccionadas reemplazar n a aquellas que se hab an almacenado previamente Preselecci n Mediante Esc ner Busque con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una ba...

Page 16: ...por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga el bot n de sinton a hacia arriba o abojo 21a o 21b por m s de un seg...

Page 17: ...esea programar y entonces presione y sostenga el bot n de la BAND 25a por 3 segundos La pista seleccionada se entra en memoria y la pantalla exhibe SAVE M01 T01 M01 M20 T01 Pista 1 Operaci n del Repro...

Page 18: ...e estaba siendo ejecutado previamente 27 Selecci n de Disco Para seleccionar el disco deseado utilice UP 27 para avanzar hacia un n mero de disco superior o DN 26 para moverse a un n mero de disco inf...

Page 19: ...material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for par...

Page 20: ...alg n defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s ser n reparados o reemplazados a criterio de la Com...

Page 21: ...des d fauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s d faut s sera seront r par s ou remplac s par un produit neuf ou reconditionn au choix de la Soci t sans frais de pi c...

Reviews: