background image

CDH4110

7

Operación Básica

1. Panel Delantero Motorizado

Encendido

Presione la esquina superior izquierda del panel delantero para encender la unidad (hay un 
botón escondido detrás de este cuadrante). El panel delantero rotará 180 grados y la unidad 
se encenderá. 

Ángulo Variable de Visión

El ángulo del panel delantero se puede ajustar para acomodarse a las diferentes 
configuraciones del tablero y la instalación. Están disponibles dos ángulos de visión.

Para ajustar el ángulo de visión, presione el botón 

OPEN/CLOSE

 (1). Localice el selector de 

ángulo (ilustrado abajo), el cual está a la derecha de la luz que ilumina la ranura para el CD. 
Seleccione la posición deseada (1 ó 2) para modificar el ángulo del panel delantero. .

Nota: No presione con excesiva fuerza sobre el panel delantero al seleccionar el ángulo 
de ajuste "1" o "2".

Quitando el Panel Delantero

Para quitar el panel delantero, primero debe apagarlo presionando el botón 

OPEN/CLOSE

 

(1). Deslice hacia la izquierda el botón para liberar el panel, el cual se encuentra en la parte 
inferior del panel delantero, luego jale cuidadosamente el panel delantero hasta quitarlo por 
completo de la unidad. Después de unos segundos, el ensamblaje se moverá 
automáticamente hacia arriba. 

Por seguridad, mantenga el panel delantero en la caja de protección suministrada.

Colocando Nuevamente el Panel Delantero

Para colocar el panel delantero, inserte la parte izquierda del mismo en el soporte del panel y 
luego presione el lado derecho hasta que escuche un chasquido.

Precauciones al Manipular el Equipo

No deje caer el panel delantero.

No presione la pantalla o los botones de control cuando manipule el panel delantero.

No toque los contactos en el panel delantero o en la unidad principal.

Quite la suciedad o substancias externas solamente con una tela limpia y seca.

No exponga el panel delantero a temperaturas extremas o al sol.

Mantenga agentes volátiles tales como bencina, solvente o insecticidas lejos del panel 
delantero. 

No intente desarmar el panel delantero.

Do not attempt to disassemble the front panel.

0 1 2

1 2 0

0 = Posición normal

1 = Ángulo máximo

2 = Ángulo mínimo

Opération de Base

1. Panneau d'avant Motorisé

Puissance

Appuyez sur le coin supérieur gauche du panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche (il 
y a un bouton caché derrière ce quadrant). Le panneau d'avant tournera 180 degrés et 
l'appareil se mettre en marche.

Angle de Visionnement Variable

Vous pouvez ajuster le panneau d'avant pour accommoder des configurations d'installation et 
de tableau de bord différentes. Deux angles de visionnement sont à votre disposition. 

Pour ajuster l'angle de visionnement, appuyez sur le bouton 

OPEN/CLOSE

. Situer le 

sélectionner d'angle (montré ci-dessous) qui est à la droite de la lumière d'illumination de la 
fente du CD. Sélectionnez la position désirée (1 ou 2) pour modifier l'angle du panneau 
d'avant.

A noter: N'appliquez pas une force excessive au panneau d'avant lorsque l'ajustement 
d'angle 1 ou 2 a été sélectionné.

Enlèvement du Panneau d'avant

Pour enlever le panneau d'avant, appuyez sur le bouton 

OPEN/CLOSE

 (1) pour motoriser le 

panneau d'avant en bas. Glissez le bouton de relâchement sur la partie inférieure du panneau 
d'avant vers le gauche et tirez doucement le panneau d'avant loin de l'appareil. L'ensemble va 
automatiquement motorisé dans la position en haut au bout de quelques secondes.

Pour sauvegarder, mettez le panneau d'avant dans l'étui fourni.

Réinstallation du Panneau d'avant

Pour installer le panneau d'avant, insérez la partie gauche du panneau dans l'équerre du 
panneau et puis poussez la partie droite jusqu'à ce que vous entendez un déclic. 

Précautions de Manipulation

Ne laissez pas tomber le panneau d'avant.

N'appliquez pas de pression sur les boutons de contrôle et d'affichage lorsque vous 
manipulez le panneau d'avant. 

Ne touchez pas les contacts sur le panneau d'avant ou sur l'unité principale.

Enlevez la crasse et les substances étrangères avec un chiffon propre et sec.

N'exposez pas le panneau d'avant aux températures extrêmes ou aux rayons du soleil.

Placez les agents volatils tels que le benzène, des diluants et des insecticides loin du 
panneau d'avant.

N'essayez pas de démonter le panneau d'avant.

0 1 2

1 2 0

0 = Position Normale

1 = Angle Maximum

2 = Angle Minimum

Summary of Contents for CDH4110

Page 1: ...a to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wi...

Page 2: ...luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de i...

Page 3: ...Codes 1 Auxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpai...

Page 4: ...s cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma Pr paration continu Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si n cessaire facultatif 2 Installez le dem...

Page 5: ...D REC EIV ER MOD E BAN D DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS P S CDH 411 0 5 2 1 3 4 CD REC EIVE R MOD E BAND DISP MUT E MONO SCAN MO SFE T 50 WAT TS X 4 AUX IN AS PS CDH 4110 Final...

Page 6: ...n push the right side in until your hear a click Handling Precautions Do not drop the front panel Do not put pressure on the display or control buttons when handling the front panel Do not touch the c...

Page 7: ...sassemble the front panel 0 1 2 1 2 0 0 Posici n normal 1 ngulo m ximo 2 ngulo m nimo Op ration de Base 1 Panneau d avant Motoris Puissance Appuyez sur le coin sup rieur gauche du panneau d avant pour...

Page 8: ...ajo hasta 10 lo m s alto 00 representa un sonido neutro Balance derecho izquierdo Balance Presione SEL 3 cuatro veces luego utilice el bot n 4 imagen aqu o el bot n 5 imagen aqu para ajustar el balanc...

Page 9: ...POP M ROCK M o DISP OFF Una selecci n de CLASSICS POP M o ROCK M aparecer en rojo en el lado izquierdo de la exhibici n 7 Reloj Exhibici n del Reloj Presione el bot n de DISP 16 para demostrar el relo...

Page 10: ...selecci n de hasta seis emisoras 11 Local Distant Presione el LOC 6 para abotonar el interruptor entre estaciones locales m s fuertes y estaciones distantes m s d biles Este ajuste es eficaz al usar...

Page 11: ...isora de se al fuerte Presione de nuevo SCN para escuchar la emisora actual 15 Preselecci n de Emisoras Seis bot ns numerados de preselecci n para almacenar o llamar emisoras de cada banda C mo Almace...

Page 12: ...e con el esc ner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse el bot n AS PS 14 por menos de 3 segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada em...

Page 13: ...25 Ejecutar un CD Insertado Anteriormente Si el disco ya est adentro de la unidad presione el bot n MODE 15 hasta que el modo CD aparezca en pantalla 18 Pausa Pulse el bot n de 8 para dar pausa a la r...

Page 14: ...errez SCN 9 pour jouer le premier plusieurs secondes de chaque song file sur le disque courant Serrez SCN encore pour arr ter la fonction de balayage 22 Lecutre Al atoire SHF Appuyez sur le bouton SHF...

Page 15: ...T insert disc and try again Error 2 CD Player Servo error Press RESET insert disc and try again CD skips too much Receiver mount is not solid or backstrap is not secure Check mounting and backstrap ti...

Page 16: ...propiado Error 1 Reproductor de CD Error del mecanismo Presione el bot n RESET Inserte el disco y vuelva a intentar Error 2 Reproductor de CD Error de servo Presione el bot n RESET Inserte el disco y...

Page 17: ...uissance appropri s Error 1 Lecteur CD Erreur de m canisme Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Error 2 Lecteur CD Erreur de servo Appuyez sur RESET ins rez le disque et essayez Le CD saute...

Page 18: ...arcus Blvd Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800 323 4815 connaitre l adresse du poste de garantie de votre r gion 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warra...

Reviews: