background image

10

MCD10

Installation (continued)

45° Angle Installation

1.

Make sure the anti-vibration springs are set to position "45".

2.

Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5).

3.

Attach the brackets (A) to the mounting base (B) using the hexagonal bolts (M6x12) and 
M6 flat and split washers.

4.

Determine the mounting location and mount the unit.

90

45

0

90

45

0

45

Position “45”

(M6x12)

Hexagonal Bolts / Pernos Hexagonales / Boulons Hexagonaux

Base de Montaje

(B) Mounting Base

Base de montage

Machine Screws

Ecrous de 

Machine

(M4x5)

Tornillos de 

la Máquina

(A) Brackets

Equerres

Soportes

Installation (continúa)

Instalación en un Ángulo de 45°

1.

Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "45".

2.

Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina 
(M4x5).

3.

Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales 
(M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida.

4.

Determine la ubicación del montaje y monte la unidad.

Installation (continué)

Installation à 45 Degrés

1.

Vérifiez que les ressorts anti-vibration sont réglés à la position 45.

2.

Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine 
(M4x5).

3.

Attacher les équerres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux 
(M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.

4.

Déterminer la location du montage et montez l'appareil.

Summary of Contents for MCD10

Page 1: ...rtainment function Features The unit is designed to be waterproof Remote mount changer holds up to 10 compact discs Advanced technology includes 8x oversampling digital filter and twin 1 bit digital a...

Page 2: ...mpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador siliconado para vulcanizaci n a temperatura ambiental RTV Desconectar Bater a Antes de empezar descon...

Page 3: ...uarde los tornillos para futuros usos cuando env e la unidad a service o mantenimiento Luego de quitar los tornillos de bloqueo para transporte coloque los sellos provistos sobre los agujeros de torni...

Page 4: ...ve battery cable prior to installation NOTE If the changer is to be installed in a vehicle equipped with an on board drive or navigation computer do not disconnect the battery cable If the cable is di...

Page 5: ...llation choisi la compensation anti vibration ne sera pas efficace et la vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD R glez la position de bord anti vibration avec un tournevis avant d at...

Page 6: ...talaci n contin a Instalaci n Horizontal 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m qui...

Page 7: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Page 8: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Page 9: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Page 10: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Page 11: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de torni...

Page 12: ...e los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la un...

Page 13: ...atos en el enchufe correspondiente de 8 pines en el radio Cuando est colocando los alambres y cables del cambiador al radio aseg rese de cubrirlos Branchez la C ble de Donn es Le c ble de donn es 15 p...

Page 14: ...ajo 3 Empuje la bandeja nuevamente dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar...

Page 15: ...qu ce qu il se met en place 3 Fermez le panneau avant L appareil est maintenant pr t jouer A NOTER V rifiez que le panneau avant soit ferm e lorsqu on n est pas en train de charger ou d enlever le mag...

Page 16: ...RESET Reinicio solamente cuando una de estas condiciones ocurre Se instala por primera vez el cambiador de discos compactos La energ a del veh culo se interrumpe como cuando se reemplaza la bater a Es...

Page 17: ...Trouvez et remplacez les fusibles Mauvaise terre au changeur CD Trouvez et r parez la terre Surchauffage du changeur CD Permettez l air de circuler librement travers le changeur CD Magasin n est pas i...

Reviews: