background image

11

MCD10

Flat Surface

a.

Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and 
peel off the paper backing.

b.

Drill holes for the self-tapping screws (T5x12).

c.

Install self-tapping screws to secure the mounting base to the surface.

d.

Affix the unit to the floor by pressing in place.

Carpeted Surface

a.

Pull the carpet back.

b.

Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and 
peel off the paper backing.

c.

Drill holes for the self-tapping screws (T5x12).

d.

Install self-tapping screws to secure the mounting base to the surface. Use RTV 
(silicone sealer) on screw threads or around the holes to prevent moisture intrusion.

e.

Affix the unit to the floor by pressing in place.

f.

Remove the hexagonal bolts attaching the brackets (A) to the mounting base (B) 
and remove the changer from the base (refer to Step 3).

g.

Using a knife, cut holes in the carpet directly above the bracket’s bolts.

h.

Replace the carpet, allowing the bolts to stick through.

i.

Use the hexagonal nuts to re-attach the changer, on top of the carpet, to the 
mounting bases (B).

Carpet

Alfrombrada

Tapissé 

Superficie Plana

a.

Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y 
pele el papel protector.

b.

Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12).

c.

Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie.

d.

Pegue la unidad al piso presionándola en el lugar. 

Superficie Alfombrada

a.

Tironee hacia atrás la alfombra.

b.

Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y 
pele el papel protector.

c.

Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12).

d.

Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie. 
Utilice sellador para vulcanización a temperatura ambiental (sellador siliconado o 
RTV) en las roscas de tornillos o alrededor de los agujeros para prevenir la intrusión 
de humedad. 

e.

Pegue la unidad al piso presionándola en el lugar.

f.

Quite los pernos hexagonales adhiriendo los soportes (A) a la base de montaje (B) y 
quite el cambiador de la base (Paso 3 para referencia).

g.

Utilizando un cuchillo, corte agujeros en la alfombra directamente sobre los pernos 
del soporte. 

h.

Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan 
pegarse.

i.

Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las 
bases de montaje (B).

Surface Plate

a.

Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher 
le support en papier.

b.

Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12).

c.

Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la 
surface.

d.

Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.

Surface Tapissé

a.

Tirez le tapis.

b.

Mettez la bande à deux face fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le 
support en papier.

c.

Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12).

d.

Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la 
surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des 
trous pour empêcher l'entrée de l'humidité.

e.

Fixez l'appareil au sol en appuyant.

f.

Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage 
(B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3).

g.

Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des 
boulons d'équerres. 

h.

Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser.

i.

Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases 
de montage (B).

Summary of Contents for MCD10

Page 1: ...rtainment function Features The unit is designed to be waterproof Remote mount changer holds up to 10 compact discs Advanced technology includes 8x oversampling digital filter and twin 1 bit digital a...

Page 2: ...mpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador siliconado para vulcanizaci n a temperatura ambiental RTV Desconectar Bater a Antes de empezar descon...

Page 3: ...uarde los tornillos para futuros usos cuando env e la unidad a service o mantenimiento Luego de quitar los tornillos de bloqueo para transporte coloque los sellos provistos sobre los agujeros de torni...

Page 4: ...ve battery cable prior to installation NOTE If the changer is to be installed in a vehicle equipped with an on board drive or navigation computer do not disconnect the battery cable If the cable is di...

Page 5: ...llation choisi la compensation anti vibration ne sera pas efficace et la vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD R glez la position de bord anti vibration avec un tournevis avant d at...

Page 6: ...talaci n contin a Instalaci n Horizontal 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m qui...

Page 7: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Page 8: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Page 9: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Page 10: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Page 11: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de torni...

Page 12: ...e los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la un...

Page 13: ...atos en el enchufe correspondiente de 8 pines en el radio Cuando est colocando los alambres y cables del cambiador al radio aseg rese de cubrirlos Branchez la C ble de Donn es Le c ble de donn es 15 p...

Page 14: ...ajo 3 Empuje la bandeja nuevamente dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar...

Page 15: ...qu ce qu il se met en place 3 Fermez le panneau avant L appareil est maintenant pr t jouer A NOTER V rifiez que le panneau avant soit ferm e lorsqu on n est pas en train de charger ou d enlever le mag...

Page 16: ...RESET Reinicio solamente cuando una de estas condiciones ocurre Se instala por primera vez el cambiador de discos compactos La energ a del veh culo se interrumpe como cuando se reemplaza la bater a Es...

Page 17: ...Trouvez et remplacez les fusibles Mauvaise terre au changeur CD Trouvez et r parez la terre Surchauffage du changeur CD Permettez l air de circuler librement travers le changeur CD Magasin n est pas i...

Reviews: