background image

MDV6115

5

PULL OPEN

EJECT

DISP

BAND

AS/PS

MUTE

LOUD

DIM

MODE

SMART

MDV6115

POWER

VOL

VOL

SETUP

SHIFT/SCAN

1

2

3

RPT

4

SHF

5

SCN

6

7

8

9

0

SEL
ENT

1

3

2

4b

5&6

4a

7&8

9

10b

10a

11

Basic Operation

1. Power 

Press the power button

 

(1) or any other button on the front panel to turn the unit on. Press the 

power button

 

again to turn the unit off.

2. Mode

Press 

MODE

 (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. 

Available modes include Radio, CD, CD Changer, DVD and Auxiliary. CD and DVD modes will 
only appear in the menu if a CD or DVD is loaded. CD changer mode (CDC) will only appear if a 
CD changer is connected to the unit.

3. Audio Mute

Press

 MUTE

 (3) momentarily to mute the audio volume. Press 

MUTE

 again to restore volume to 

the previous setting.

4. Volume

To adjust the volume, press VOL 

S

 (4a) or VOL 

T

 (4b). 

5. Sound Adjustment 

Press 

SEL

 (5) repeatedly to step through the following sound adjustment options: Volume (VOL), 

Bass (BAS), Treble (TRE), Balance (left to right) (BAL) and Fader (front to rear) (FAD). When the 
desired option appears in the display, press VOL 

S

 or VOL 

T

 to adjust that audio feature. When 

no adjustments have been made for five seconds, the unit will resume normal operation.

Operación Básica

1. Potencia

Presione

 

el botón de la energía

 

(1) para encender la unidad. Presione el botón de la energía 

nuevamente para apagar el radio. 

2. Modo

Presione 

MODE

 (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. 

Los modos disponibles incluyen radio,CD, CDC, DVD y AUX. El modo CD solamente aparecerá en el 
menú si un CD o DVD ha sido introducido en el equipo previamente. El modo Cambiador de CD (CDC) 
solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad. 

3. Audio Mudo

Presione 

MUTE

 (3) por un momento para enmudecer el volumen del audio. Restablezca el volumen a 

la configuración previa presionando 

MUTE

 nuevamente. 

4. Volumen / Regulador Audio

Para incrementar el volumen, presione VOL 

S

 (4a) o VOL 

T

 (4b) 

5. Ajuste de Sonido

Presione 

SEL/MENU

 (5) para optar por los siguientes ajustes de sonido: BAS (bajos), TRE 

(agudos), BAL (balance izquierdo - derecho) y FAD (balance delantero - trasero). Cuando la 
opción deseada aparece en la pantalla, presione 

VOL

 

S

 o 

VOL

 

T

 para ajustar la función de 

audio. Si no se realiza ningún ajuste por cinco segundos, volverá a operar normalmente.

Opération de base

1. Alimentation

Appuyez sur le bouton de puissance (1) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en 
fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio. 

2. Mode

Appuyez sur 

MODE

 (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. 

Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, CDC, DVD et AUX. Las modes CD et DVD 
n'apparaîtra dans le menu que s'il y a un disque compact ou un cassette dans le lecteur de CD et le mode 
changeur de CD (CDC) n'apparaîtra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en Sourdine

Appuyez sur 

MUTE

 (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en 

appuyant de nouveau sur ce  

MUTE

 mise en sourdine.  

4. Volume / Contrôleur Audio

Pour augmenter le volume, appuyez sur 

VOL 

S

 (4a) ou VOL 

T

 (4b)

.  

5. Ajustement de son

Appuyez sur 

SEL/MENU

 (5) et suivez les options ajustement de son suivants : BAS (bass), TRE 

(aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparaît sur l'affichage, 

appuyez 

sur 

VOL 

S

 ou VOL 

T

 pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a été fait 

pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale. 

Summary of Contents for MDV6115

Page 1: ...e empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connecti...

Page 2: ... L OPE N CD WEATH ER REC EIVER CD WEATH ER REC EIVER EJE CT DISP BA ND BA ND AS PS AS PS ELA P S E ELA P S E MUT E MUT E LOU D DIM MOD E SMA RT MOD E SMA RT MDV 6115 MDV 6115 POW ER POW ER VOL VOL VOL SETU P SHIF T SC AN SETU P SHIF T SC AN 1 2 3 RPT 3 RPT 4 SHF 4 SHF 5 SCN 5 SCN 6 7 8 9 0 SEL Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location...

Page 3: ...a para pegar los dos soportes de montaje a la parte TRASERA del tablero Asegúrese que los agujeros para los tornillos en el soporte estén alineados con los agujeros en el tablero Utilisez la bande à deux faces fourni pour attacher les deux équerres de montage à l arrière du tableau de bord Assurez vous que les trous d écrou sur l équerre s alignent avec les trous dans le tableau de bord 5 4 Mount ...

Page 4: ... Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Brown Marrón Brun White Black ...

Page 5: ...e aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para optar por los siguientes ajustes de sonido BAS bajos TR...

Page 6: ...Pitido Audible Cuando esta función se enciende la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se presione un botón Apagando la unidad se desactiva el pitido audible y ya no se escucharán cuando se presionen los botones Volumen de Encendido Programable Utilice esta función para especificar un nivel de volumen para la unidad que sea encendida Espaciamiento de Frecuencia Esta opción permite una sel...

Page 7: ...a cambiar los minutos 11 Recuperación de Valores Iniciales Para restablecer toda la configuración de fábrica presione y mantenga BAND 11 hasta que EEP INIT aparece en pantalla 13 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias luego de completar la instalación y el cableado inicial si ninguno de los botone...

Page 8: ...lla presione o para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 16 Preselección de Emisoras Diez botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 16 El número programado aparecerá en la pantall...

Page 9: ... AS PS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 18 Exploración escaneo Presione SHIFT SCAN 18 para explorar todas las estaciones en la banda actual La unidad pasará cada estación por cinco segundos Presione SHIFT SCAN nuevamente para dejar de explora...

Page 10: ...ción Quite un CD Abra la cubierta de la ranura del CD o presione el botón Eject 18b para detener la ejecución del CD y quitarlo 26 Pausa Pulse MUTE 26 para dar pausa a la reproducción del CD 20 Salto de Pistas Pulse 20a o 20b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga o por más de un segundo para ...

Page 11: ...te Para cancelar la secuencia de ejecución programada presione y mantenga MEM durante la ejecución del disco 23 Repetición RPT Presione y mantenga RPT 23 por más de tres segundo durante la reproducción del disco para repetir continuamente la pista seleccionada Presione y mantenga RPT nuevamente para detener 24 Ejecución Aleatoria RDM Presione y mantenga RDM 24 por más de tres segundos durante la e...

Page 12: ...ueden dañar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el f...

Page 13: ...o Cierre la tapa para iniciar la reproducción o presione el botón EJECT para eyectar y quitar el disco 30 Reproducción Pausa Presione MUTE para reproducir el DVD una vez que aparezca el menú principal Si presiona OK 30 en el control remoto mientras esté remarcada la opción Play reproducción en el menú también iniciará la reproducción del disco Durante le reproducción del DVD presione MUTE para sus...

Page 14: ...ma gen Normal LB Estilo formato de buzón letterbox para pantallas de proporción 4 3 Si se selec ciona esta opción mientras se utiliza una pantalla de TV ancha aparecerán bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla Ancho Selecciónelo cuando esté utilizando un formato de TV de 16 9 2 Tipo de TV Multinorma Selecciona automáticamente el formato del DVD cuando se inserta el disco NTSC ...

Page 15: ...iva el modo estéreo para habilitar Downmix 2 Selección de Altavoces Seleccione uno de los altavoces disponibles Centro Trasero Altavoz de Agudos Graves luego seleccione ON u OFF para prender o apagar ese altavoz La selección individual de altavoces se activa solamente en modo Downmix 3 Demora en Audio Seleccione Demora Trasera Rear Delay y o Demora Central Center Delay para ajustar la demora de la...

Page 16: ...el programa Digital Dolby con modo de código de audio 1 1 Stereo Reproduce programas 1 1 CH1 para el canal izquierdo y CH2 para el canal derecho CH1 Mono Reproduce CH1 en ambas salidas izquierda y derecha CH2 Mono Reproduce CH2 en ambas salidas izquierda y derecha Mix Mono Reproduce CH1 CH2 en ambas salidas izquierda y derecha 4 DRC Control de Rango Dinámico Seleccione DRC para ajustar el rango di...

Page 17: ...e películas que se pueden ver G PG PG 13 PG R NC 17 Adulto o Ninguna Las películas con clasificación superior no se reproducirán sin una contraseña adecuada 3 Contraseña Para configurar una nueva contraseña seleccione la opción CHANGE desde el menú Contraseña Password Escriba la vieja contraseña y presione OK la clave por defecto de fábrica es 3308 Escriba una nueva contraseña de cuatro dígitos y ...

Page 18: ...Y 38a en el control remoto o MODE SMART en el radio para acceder al Modo Inteligente Smart Mode una función que permite al usuario escuchar dos fuentes de audio diferente al mismo tiempo Una fuente se puede reproducir a través del sistema de altavoces mientras que el DVD se puede escuchar por una fuente de audio externa tal como auriculares Una vez en Modo Inteligente Smart Mode presione MODE 38b ...

Page 19: ...date of original purchase such defect s will be repaired or replaced at the Company s option without charge for parts and repair labor After the initial 90 day period and for a period of 12 months from the date of the original purchase the Company will supply at no charge a replacement for any defective part s To obtain repair or replacement within the terms of this warranty the end user should co...

Page 20: ...r minorista original de este producto que si este producto o cualquiera de sus partes bajo uso y condiciones normales se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los 90 días desde su compra original tal o tales defectos serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo por repuestos o trabajo de reparación Luego del periodo inicial de 90 días y por un periodo de 1...

Page 21: ...0W 50Wx4 Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Garantie Limitée 90 jours 12 mois Audiovox Specialized Applications LLC la Société garanti à l acheteur en détail d origine de ce produit qu au cas où ce produit ou une partie de ce produit sous des conditions d utilisation normales s avererait défectueux en matériel ou en artisanat à l intérieur de 90 jours de la date d achat d ori...

Reviews: