background image

MDV6115

7

Basic Operation (continued)

7. Loudness 

Press 

LOUD

 (7) momentarily to reinforce the bass output (“LOUD ON”). The LOUD icon will 

appear in the display when this feature is activated. Press 

LOUD

 again to deactivate this feature 

(“LOUD OFF”).

8. Illumination 

Press 

DIM

 (8) for more than three seconds to adjust the brightness of the LCD backlight.

9. Display Clock

Press 

DISP

 (9) momentarily to display the clock. After several seconds, the unit will return to the 

default display for the mode currently in use.

10. Set the Clock

Press 

DISP

 for more than three seconds, and the clock display will flash on the LCD. Press 

>>

 

(10a) to change the hours and 

<<

 (10b) to change the minutes.

11. Restore Factory Settings

Press 

BAND 

(11) for more than three seconds to reset the unit to factory settings. “EEP INIT” will 

appear in the display, and all programmed settings will be cleared.

12. Reset

Use a ballpoint pen or other thin metal object to press the reset button under the following 
circumstances: after the completion of initial installation/wiring, if none of the function buttons 
work or if an error symbol appears in the display. The reset button is located underneath the CD 
slot cover to the left of the latch on the faceplate.

13. Last State Memory

When the ACC and MEM wires are disconnected, the unit will store the last information (volume 
level, current station or CD track, preset memory, etc.) When the wires are reconnected, the 
settings will be automatically recalled.

Operación Básica (continuado)

7. Volumen

Presione 

LOUD

 (7) momentáneamente para reforzar la salida de los sonidos graves.  "LOUD" 

aparecerá en pantalla. Presione 

LOUD

 nuevamente para desactivar esta función.

8. Iluminación

Presione 

DIM

 (8) por más de tres segundos para ajustar el brillo de la luz de pantalla.

9. Pantalla

Presione 

DISP

 (9), y la hora aparecerá en la pantalla. 

10. Ajuste del Reloj

Presione y mantenga 

DISP

 hasta que el reloj destelle. Presione 

>>

 (10a) para cambiar las horas 

<<

 (10b) para cambiar los minutos.

11. Recuperación de Valores Iniciales

Para restablecer toda la configuración de fábrica, presione y mantenga 

BAND

 (11) hasta que 

"EEP INIT" aparece en pantalla.

13. Reinicio

Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón "reset" para reiniciar 
bajo las siguientes circunstancias: luego de completar la instalación y el cableado inicial, si 
ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla. El botón de 
reiniciar está ubicado arriba de la ranura del disco. 

13. Memoria de Último Estado

Cuando se desconectan los cables ACC y MEM, la unidad guardará la última información 
(volumen, estación actual, pista de CD, memorias programadas, etc.). Cuando se reconecten los 
cables, la configuración se recordará automáticamente.

Opération de base (continué)

7. Intensité du son

Appuyez sur 

LOUD 

(7) momentanément pour renforcer la sortie bass. " LOUD " apparaîtra sur 

l'affichage. Appuyez sur 

LOUD

 de nouveau pour désactiver cette fonction. 

8. Illumination

Appuyez sur 

DIM 

(8) pendant plus de trois secondes pour ajuster la luminosité du rétroéclairage 

de l'affichage à cristaux liquides. 

9. Affichage

Appuyez sur 

DISP 

(9) et le temps apparaîtra sur l'affichage

10. Réglage de l'horloge

 Appuyez sur 

DISP 

jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur 

<<

 (10a) pour 

changer les heures et sur 

>>

 (10b) pour changer les minutes. 

11. Récupération de la valeur de départ

Pour rétablir tous les réglages d'usine, appuyez sur 

BAND

 (11) jusqu'à ce que " EEP INIT " 

apparaisse sur l'affichage.

12. Réglage

Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyez sur le bouton de réglage 
dans les circonstances suivantes :après la terminaison de l'installation/câblage de départ, si 
aucun des boutons ne marche ou si un symbole d'erreur apparaît sur l'affichage. Le bouton de 
réglage est situé au-dessus de la fente à disque.

13. Mémoire du dernier état

Lorsque les fils ACC et MEM sont débranchés, l'appareil va stocker les dernières informations 
(niveau de volume, station courante, piste de CD, mémoire préréglée, etc). Lorsque les fils sont 
rebranchés ces réglages seront automatiquement rappelés. 

Summary of Contents for MDV6115

Page 1: ...e empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connecti...

Page 2: ... L OPE N CD WEATH ER REC EIVER CD WEATH ER REC EIVER EJE CT DISP BA ND BA ND AS PS AS PS ELA P S E ELA P S E MUT E MUT E LOU D DIM MOD E SMA RT MOD E SMA RT MDV 6115 MDV 6115 POW ER POW ER VOL VOL VOL SETU P SHIF T SC AN SETU P SHIF T SC AN 1 2 3 RPT 3 RPT 4 SHF 4 SHF 5 SCN 5 SCN 6 7 8 9 0 SEL Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location...

Page 3: ...a para pegar los dos soportes de montaje a la parte TRASERA del tablero Asegúrese que los agujeros para los tornillos en el soporte estén alineados con los agujeros en el tablero Utilisez la bande à deux faces fourni pour attacher les deux équerres de montage à l arrière du tableau de bord Assurez vous que les trous d écrou sur l équerre s alignent avec les trous dans le tableau de bord 5 4 Mount ...

Page 4: ... Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Brown Marrón Brun White Black ...

Page 5: ...e aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para optar por los siguientes ajustes de sonido BAS bajos TR...

Page 6: ...Pitido Audible Cuando esta función se enciende la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se presione un botón Apagando la unidad se desactiva el pitido audible y ya no se escucharán cuando se presionen los botones Volumen de Encendido Programable Utilice esta función para especificar un nivel de volumen para la unidad que sea encendida Espaciamiento de Frecuencia Esta opción permite una sel...

Page 7: ...a cambiar los minutos 11 Recuperación de Valores Iniciales Para restablecer toda la configuración de fábrica presione y mantenga BAND 11 hasta que EEP INIT aparece en pantalla 13 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias luego de completar la instalación y el cableado inicial si ninguno de los botone...

Page 8: ...lla presione o para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 16 Preselección de Emisoras Diez botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 16 El número programado aparecerá en la pantall...

Page 9: ... AS PS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 18 Exploración escaneo Presione SHIFT SCAN 18 para explorar todas las estaciones en la banda actual La unidad pasará cada estación por cinco segundos Presione SHIFT SCAN nuevamente para dejar de explora...

Page 10: ...ción Quite un CD Abra la cubierta de la ranura del CD o presione el botón Eject 18b para detener la ejecución del CD y quitarlo 26 Pausa Pulse MUTE 26 para dar pausa a la reproducción del CD 20 Salto de Pistas Pulse 20a o 20b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga o por más de un segundo para ...

Page 11: ...te Para cancelar la secuencia de ejecución programada presione y mantenga MEM durante la ejecución del disco 23 Repetición RPT Presione y mantenga RPT 23 por más de tres segundo durante la reproducción del disco para repetir continuamente la pista seleccionada Presione y mantenga RPT nuevamente para detener 24 Ejecución Aleatoria RDM Presione y mantenga RDM 24 por más de tres segundos durante la e...

Page 12: ...ueden dañar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el f...

Page 13: ...o Cierre la tapa para iniciar la reproducción o presione el botón EJECT para eyectar y quitar el disco 30 Reproducción Pausa Presione MUTE para reproducir el DVD una vez que aparezca el menú principal Si presiona OK 30 en el control remoto mientras esté remarcada la opción Play reproducción en el menú también iniciará la reproducción del disco Durante le reproducción del DVD presione MUTE para sus...

Page 14: ...ma gen Normal LB Estilo formato de buzón letterbox para pantallas de proporción 4 3 Si se selec ciona esta opción mientras se utiliza una pantalla de TV ancha aparecerán bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla Ancho Selecciónelo cuando esté utilizando un formato de TV de 16 9 2 Tipo de TV Multinorma Selecciona automáticamente el formato del DVD cuando se inserta el disco NTSC ...

Page 15: ...iva el modo estéreo para habilitar Downmix 2 Selección de Altavoces Seleccione uno de los altavoces disponibles Centro Trasero Altavoz de Agudos Graves luego seleccione ON u OFF para prender o apagar ese altavoz La selección individual de altavoces se activa solamente en modo Downmix 3 Demora en Audio Seleccione Demora Trasera Rear Delay y o Demora Central Center Delay para ajustar la demora de la...

Page 16: ...el programa Digital Dolby con modo de código de audio 1 1 Stereo Reproduce programas 1 1 CH1 para el canal izquierdo y CH2 para el canal derecho CH1 Mono Reproduce CH1 en ambas salidas izquierda y derecha CH2 Mono Reproduce CH2 en ambas salidas izquierda y derecha Mix Mono Reproduce CH1 CH2 en ambas salidas izquierda y derecha 4 DRC Control de Rango Dinámico Seleccione DRC para ajustar el rango di...

Page 17: ...e películas que se pueden ver G PG PG 13 PG R NC 17 Adulto o Ninguna Las películas con clasificación superior no se reproducirán sin una contraseña adecuada 3 Contraseña Para configurar una nueva contraseña seleccione la opción CHANGE desde el menú Contraseña Password Escriba la vieja contraseña y presione OK la clave por defecto de fábrica es 3308 Escriba una nueva contraseña de cuatro dígitos y ...

Page 18: ...Y 38a en el control remoto o MODE SMART en el radio para acceder al Modo Inteligente Smart Mode una función que permite al usuario escuchar dos fuentes de audio diferente al mismo tiempo Una fuente se puede reproducir a través del sistema de altavoces mientras que el DVD se puede escuchar por una fuente de audio externa tal como auriculares Una vez en Modo Inteligente Smart Mode presione MODE 38b ...

Page 19: ...date of original purchase such defect s will be repaired or replaced at the Company s option without charge for parts and repair labor After the initial 90 day period and for a period of 12 months from the date of the original purchase the Company will supply at no charge a replacement for any defective part s To obtain repair or replacement within the terms of this warranty the end user should co...

Page 20: ...r minorista original de este producto que si este producto o cualquiera de sus partes bajo uso y condiciones normales se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los 90 días desde su compra original tal o tales defectos serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo por repuestos o trabajo de reparación Luego del periodo inicial de 90 días y por un periodo de 1...

Page 21: ...0W 50Wx4 Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Garantie Limitée 90 jours 12 mois Audiovox Specialized Applications LLC la Société garanti à l acheteur en détail d origine de ce produit qu au cas où ce produit ou une partie de ce produit sous des conditions d utilisation normales s avererait défectueux en matériel ou en artisanat à l intérieur de 90 jours de la date d achat d ori...

Reviews: