background image

 

Gb 

ADDITIONAL  SAFETY 
RULES FOR 
POWERFEEDER 

 

 

      Cutting  tools 

MUST

  be  rotating  

 

before feeding. 

 

    DO  NOT

  overload  the  cutting  

 

tool by feeding too fast. 

 

 

    ALWAYS  KEEP

  hands  away  

 

from rotating parts. 

 

  PROVIDE

 support for long  

 

stock on out feed end of table. 

 

    STOP 

the  feeder  before  

 

stopping the cutting tool. 

 

    DISCONNECT

  power  before  

 

making repairs or adjustment. 

 

LOCATE  MOUNTING 
AND  BORING 
POSITION 

 

A)  LOCATE  MOUNTING  
  POSITION 

1. Elevation and extension of  

  Universal Stands, (SEE 

FIG. 1, 

2  &  3

,    HP  shown  on  motor 

cover of your feeder.) 

2.  Refer  to 

Page  13    FIG.

 

27,  28,  

  29

 for assistance when 

mounting the feeder to a  

shaper, table saw or jointer

3. For small machine table, an 

extension  bracket  (not  provided)  

is recommended. (SEE 

FIG. 4

.) 

 

B) LOCATE BORING POSITION 

For  your  boring  convenience  and 

accuracy, 

A SCALE 1:1 

SELF-ADHESIVE 

DRILLING  

TEMPLATE

 is provided and 

enclosed in the package. 

(FIG. 5) 

1. Remove MOUNTING BASE  

  from packaging. Use it to verify 

the  correct  boring  position  on 

the drilling template. 

2.  Prepare  4  sets  of  bolts  &  spring  

  washers (not provided). 

SIZE OF BOLT 
Light Duty (1/4HP)  - 

M10 

Light-heavy Duty & - 

M12 

Heavy Duty ( 1/2 HP) 
LENGTH OF BOLT 

  

Mounting Base (thickness) + 

Tabletop (thickness). 

3.  Avoid  table  ribs  and  support  

  underneath the table. 

ZUSÄTZLICHE 
SICHERHEITSREGEL  FÜR 
ELEKTRONISCHE 
ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG 

 

   Schneidwerkzeug 

MUß

 in Drehen bevor  

 

die Zufuhr anfängt. 

   Das Schneidwerkzeug

 SOLL NICHT  

 

überbelastete werden durch zu schnelle 

Zufuhr. 

 

  IMMER HALTEN 

Sie die Hände fern  

 

von drehenden Teile. 

 

    BESCHAFFEN 

Sie  Unterstützung  für  

 

lange Stütze am Zufuhrende des 

Tisches. 

 

  STOPPEN 

Sie die 

Zuführungsvorrichtung  bevor  das 

Schneidwerkzeug stoppt. 

 

  SCHALTEN 

Sie den Anschluß aus  

 

bevor die Reparatur oder Einstellung 

ausgeführt werden. 

 

FIXIEREN  MONTAGE  -  UND 
BOHRSTELLE 

 

 

 

A) FIXIEREN MONTAGESTELLE 

1. Erhöhen und verlängern Sie den  

  universalen Ständer, (SIEHT 

FIG. 1, 2 & 

3

,    HP auf  den  Motordeckel  ihrer 

Zuführungsvorrichtung.) 

2.  Bitte  beziehen  Sie  sich  auf 

S.  13    FIG.  

 

27, 28 

&

 29

 wenn Sie Hilfe brauchen für 

Montage  der  Zuführungsvorrichtung  auf 

einer Holzfräse, Tischsäge oder 

Abrichte. 

3. Für kleinen Maschinetisch ist es zu  

  empfehlen, einen verlängerten Halter 

zu  verwenden  (nicht  inklusive). 

(SIEHT 

FIG. 4

.) 

B) FIXIEREN BOHRSTELLE 

Um  bequem  und  genau  bohren  zu  

können,  eine 

1:1  selbstklebende  

Bohrschablone

  ist  inklusive  und  

beiliegend in der Packung. 

(FIG. 5) 

 

1. Packen Sie die Montage Basis von der  

  Packung aus. Benutzen Sie um die 

richtige Bohrstelle auf der  

Bohrschablone festzustellen. 

2. Bereiten Sie 4 Sets Bolzen und  

  Federdichtungsringe vor (nicht inklusive). 

GRÖßE DER BOLZEN 
Leichte Kapazität (1/4HP) - 

M10 

Leichte bis hohe Kapazität &  

  M12 

Hohe Kapazität ( 1/2 HP) 
LÄNGE DER BOLZEN 

 

Montage-Basis  (Dicke) +  Auf den  Tisch 

(Dicke). 

3. Vermeiden Sie den Rillen des Tisches  

  und die Stützen unter dem Tisch. 

- 4 - 

Ru 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ  
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 
ПРИ РАБОТЕ 
АВТОПОДАТЧИКА 

     

Резцы

 

ДОЛЖНЫ

 

вращаться

 

до

  

 

того

как

 

на

 

станок

 

подается

 

заготовка

 

для

 

обработки

 

   

НЕ

 

перегружайте

 

резец

подавая

  

 

заготовку

 

слишком

 

быстро

 

  

НИКОГДА

 

не

 

подносите

 

руки

 

к

  

 

вращающимся

 

элементам

 

   

ОБЕСПЕЧЬТЕ

 

опору

 

для

 

длинных

  

 

заготовок

 

на

 

столе

 

выхода

 

заготовки

 

   

ВЫКЛЮЧАЙТЕ

 

автоподатчик

 

до

  

 

остановки

 

резца

 

   

ВЫКЛЮЧАЙТЕ

 

станок

 

перед

 

тем

,  

 

как

 

преступить

 

к

 

ремонту

 

или

 

техническому

 

обслуживанию

ВЫБОР  УСТАНОВОЧНОЙ 
ПОЗИЦИИ И 
РАСПОЛОЖЕНИЯ 
ОТВЕРСТИЙ 

A) 

ВЫБОР

 

УСТАНОВОЧНОЙ

  

 

ПОЗИЦИИ

 

1. 

Подъем

 

и

 

удлинение

 

Главных

 

Опор

,  

  (

см

р

ис

. 1, 2 & 3,

   

Количество

 

лошадиных

 

сил

  (HP) 

указано

 

на

 

крышке

 

двигателя

 

фидера

). 

2. 

Обратитесь

 

к

 

стр

  13   

рис

.  27,  28 

и

  

 

29

 

при

 

установке

 

автоподатчика

 

на

 

строгальном

 

станке

отрезном

  

станке

 

или

 

фуговальном

 

станке

3. 

Для

 

установки

 

на

 

маленький

 

стол

рекомендуется

 

использовать

  

дополнительную

 

подставку

 (

см

рис

4

.) 

B) 

ВЫБОР

 

РАСПОЛОЖЕНИЯ

 

ОТВЕРСТИЙ

 

Для

 

обеспечения

 

точности

 

и

 

удобства

 

выбора

 

расположения

 

отверстий

 

в

 

комплекте

 

со

 

станком

 

идет

 

САМОКЛЕЯЩИЙСЯ

 

ШАБЛОН

 

ДЛЯ

  

СВЕРЛЕНИЯ

МАСШТАБ

 1:1  

(

РИС

 5

). 

1. 

Выньте

 

УСТАНОВОЧНУЮ

 

ПАНЕЛЬ

  

 

из

 

упаковки

Она

 

используется

 

для

 

выверки

 

правильности

  

расположения

 

отверстий

 

на

  

шаблоне

 

для

 

сверления

2. 

Подготовьте

 4 

комплекта

 

из

 

болтов

  

 

и

 

пружинных

 

прокладок

 (

не

 

идут

 

в

 

комплекте

). 

РАЗМЕР

 

БОЛТОВ

 

ЛЕКГИЙ

 

РЕЖИМ

  (1/4 

лош

сил

)-

M10  

СРЕДНИЙ

 

РЕЖИМ

 - 

M12 

СВЕРХМОЩНЫЙ

 (^1/2 

лош

сил

)  

 

ДЛИНА

 

БОЛТОВ

 

Установочная

 

плита

  (

толщина

)  + 

Настольная

 

плита

 (

толщина

). 

3. 

Будьте

 

осторожны

 

с

 

краями

 

стола

,  

 

поддерживайте

 

стол

 

исподнизу

afapmx9404

 英德俄

 A3rpcs.doc  

Summary of Contents for 10000921T

Page 1: ...Operating Instructions D Gebrauchsanleitung F Moded emploi RUS Инструкция по эксплуатации Артикул 10000921T 10000922T JPW Tools AG Tämperlistrasse 5 CH 8117 Fällanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 www jettools com ...

Page 2: ...UND BOHRSTELLE ZUSAMMENSETZUNG BETRIEBSKONTROLLE STROMANSCHLUß UND SCHUTZERDUNG VORSCHUB EINSTELLUNG ROLLE AUSWECHSELUNG SCHMIEREN UND INSTANDHALTUNG BENUTZEN ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG AN DER MASCHINE ANMERKUNGEN ANSICHTEN ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОПОДАТЧИКА ВЫБОР УСТАНОВОЧНОЙ ПОЗИЦИИ И РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ МОНТАЖ УПРАВЛЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ...

Page 3: ... für richtige Instandshaltung und Benutzung SCHALTEN SIE DEN STROMANSCHLUß DES WERKZEUGS AUS Bevor jede Werkzeugsänderung Reparatur oder regelmäßige Instandshaltung schalten Sie den Stromanschluß aus NACH JEDER REPARATUR ODER INSTANDHALTUNG FÜHREN SIE EINE LETZTE ÜBERPRÜFUNG AUS Alle Teilen sollen richtig installiert festgezogen und ausgerichtet werden bevor der nächste Arbeitsgang stattfindet VER...

Page 4: ...ischsäge oder Abrichte 3 Für kleinen Maschinetisch ist es zu empfehlen einen verlängerten Halter zu verwenden nicht inklusive SIEHT FIG 4 B FIXIEREN BOHRSTELLE Um bequem und genau bohren zu können eine 1 1 selbstklebende Bohrschablone ist inklusive und beiliegend in der Packung FIG 5 1 Packen Sie die Montage Basis von der Packung aus Benutzen Sie um die richtige Bohrstelle auf der Bohrschablone fe...

Page 5: ...ty 1 4 HP models 429 308mm Light Heavy Duty FIG 2 1 2 HP models 560 482mm 624 246mm 22 16 403 201mm 15 8 16 12 24 9 FIG 4 Heavy Duty FIG 3 1 HP models FIG 5 842 664mm 630 208mm 33 26 25 8 Light Duty Light heavy Duty Heavy Duty ASSEMBLING ZUSAMMENSETZUNG МОНТАЖ FIG 6 7 8 FIG 6 7 8 WARNUNG Holen Sie Hilfe WARNING Get help Die Zuführungsvorrichtung ist sehr Feeder is heavy Do not try to schwer Versuc...

Page 6: ...Positionieren Sie das MOTOR Schrauben Sie 4 SCHRAUBEN ab SIEHT FIG 7 E Setzen die KONTROLLE FUGE 6 2 mit dem Halz des Motors zusammen SIEHT FIG 6 SORGEN SIE DAFÜR Schrauben die SCHRAUBE 6 den HEBEL 7 fest und halten die Distanz bei beider Seiten IN GLEICHER ENTFERNUNG So daß wenn der Hebel aufgelockert ist wird die Zuführungsvorrichtung schwingen ohne die Schrauben abschrauben zu müssen 6 SIEHT 6 ...

Page 7: ...st WICHTIG Es gibt mehrere Spiele zwischen den erhöhten Schlüssel und den Halterrillen Um FESTE ZUFUHR sicherzustellen ziehen Sie den ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG gegen die EINFUHRSRICHTUNG dann ziehen Sie den HEBEL fest 12 Sieht FIG 8 Wiederholen Sie diesen Schritt bei JEDER EINSTELLUNG Ru Ослабьте РЫЧАГ 8 и отрегулируйте положение КОНТРОЛЬНОГО УЗЛА ВЕРТИКАЛЬНО НА 90 по отношению к СТАНИНЕ Затяните РЫЧА...

Page 8: ...M HALTER 14 FIG 10 Ausrichtung EIN WENIG AUF ist akzeptabel Ausgleich durch eigenständige Verschiebung D SEITEZUFUHR SIEHT FIG 9 10 11 Locken den HEBEL auf 13 schwingen die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG von dem Tisch Locken den HEBEL auf 8 drehen die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG 90 zum Boden und die ROLLE zur Ihnen Stellen den HEBEL fest 8 Locken den HEBEL auf 7 drehen die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG 90 und der SCHALT...

Page 9: ...r durchgeführt werden B ANDERE LÄNDER Der Zuführungsvorrichtung braucht eine separate Steckdose Der Strom muß nicht weniger als 12 Der Draht muß richtig installiert und an Schutzerdung angeschlossen werden den lokalen Gesetzte und Bestimmungen entprechend mit Schutz von 15 Amp Verzögerungssicherung oder stromkreisunterbrecher Falls ein Verlängerungskabel nötig ist 30M 100Ft benutzen 12 Draht 46M 1...

Page 10: ...а скорости подачи в качестве рекомендации Spindle Speed Feeding 6000 R P M 8000 R P M 10000 R P M speed Cutters Thickness of work piece 6 mm 9 15 23 9 15 23 15 23 23 10 mm 8 12 15 8 15 15 12 15 15 20 mm 5 9 12 6 12 12 8 12 12 25 mm 3 5 6 5 6 8 6 8 9 B Setting the available feed rate is B Die Vorschubsgeschwindigkeit besteht aus B Установка нужной скорости подачи a combination of MOTOR Kombination ...

Page 11: ...ändler kaufen XG1634 for Leichte Kapazität Model 32 4 2 6 XG2144 für hohe Kapazität Models 34 44 4 4 8 C Eine Tabelle für Ganginstallation und Vorschubsgeschwindigkeit befindet sich auf der INNENSEITE des GANGKASTENDECKELS Ref FIG 16 1 16 2 16 3 D Wenn Sie den GANGKASTENDECKEL entfernen möchten müssen Sie zuerst die zwei KNAUFE entfernen FIG 18 E Wenn Sie die GÄNGE entfernen und umstellen möchten ...

Page 12: ...it neuem RAD zusammen FIG 23 innen mit MÄNNLICHEM RAD markiert M und außen mit WEIBLICHEM RAD markiert F Stellen die NICHT GEWINDELTE LÖCHER der zwei RÄDER in einer Linie 4 Schlüpfen 2 x 40mm SCHRAUBEN durch die NICHT GEWINDELTE LÖCHER FIG 23 5 Ziehen Sie die neue ROLLEN an das Gehäuse fest 6 Schrauben 2 x 20mm SCHRAUBEN fest durch die andere Löcher 7 Schrauben alle SCHRAUBEN fest 8 Beachten Sie n...

Page 13: ... D ÖL WECHSELN SIEHT FIG 6 Locken den HEBEL auf 13 und schwingen die ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG von dem Tisch los Locken den HEBEL 8 an dem Winkel FUGE auf Stellen die obere Seite der ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG nach unten locken Sie ÖL KLAMMER auf und lassen Sie Zeit abzulaufen E MODEL ÖL HEBEL 32 100CC 29mm 1 1 8 308 130CC 42mm 1 5 8 408 150CC 42mm 1 5 8 34 44 380CC 38mm 1 1 2 38 48 300CC 38mm 1 1 2 30 40 ...

Page 14: ...gsvorrichtung Druck VS Zufuhr Vorrat FIG 31 1 C AUF ABRICHTE JOINTER FIG 29 Rolle Position VS Zuschneider Klinge FIG 29 Zuführungsvorrichtung Position VS Zaun FIG 30 1 Feeder Pressure VS Zufuhr Vorrat FIG 31 2 FIG 28 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОПОДАТЧИКА НА РАЗНЫХ ТИПАХ СТАНКОВ Здесь изображены модели с тремя роликами четвертый ролик для моделей с четырьмя роликами показан пунктиром A НА ПОПЕРЕЧНО СТРОГА...

Reviews: