background image

25 

 

 

Fig 16 

Ajuster maintenant le parallélisme du 
cylindre avec le manchon (T) et 
resserrer les quatre vis borgnes. 

 

Réglage précis du cylindre: 

Pour un ponçage de pièces larges en 
deux passages le réglage précis est 
très important. Le côté libre du 
cylindre doit être parallèle ou 
légèrement surélevé. 

Si les surfaces de travail se 
recouvrent, desserrer les quatre vis 
borgnes (R+S, Fig 16) et relever le 
côté libre du cylindre en tournant le 
manchon (T) dans le sens des 
aiguilles d’une montre puis resserrer 
les vis borgnes.  

Attention: 
N'utiliser le manchon (T, Fig 16) 
que lorsque les vis borgnes (R+S) 
sont desserrées. 

 

7.6 Réglage du convoyeur 

Avec les écrous de réglage (U, Fig 17)  
ajuster la tension des deux côtés du 
tapis. 

 

Fig 17 

Si la tension du tapis n’est pas 
suffisante, le rouleau d’entraînement 
peut patiner pendant l’utilisation. 
La tension du tapis est également 
insuffisante, si celui-ci s’arrête déjà 
quand on pose la main sur le 
convoyeur. 

Toujours mettre le convoyeur à la 
vitesse maximale pour le réglage du 
tapis. 

Tant que le tapis n‘est pas bien ajusté, 
il tire sur un côté. Resserrer le tapis 
de ce côté et desserrer dans la même 
proportion la tension du côté opposé. 
Tourner lentement les écrous de 
tension (U) et observer la réaction. 

Attention: 
Ne pas trop tendre le tapis! 

 

7.7 Changement de tapis 

Déconnecter la machine du réseau. 

Déconnecter le câble du moteur de 
l’appareil de commande. 

Relâcher la tension du tapis. 

Enlever les quatre vis borgnes (V, Fig 
17) qui fixent le convoyeur au socle. 

Retirer le convoyeur de la machine. 

Enlever le tapis. 

Faire le montage du nouveau tapis en 
suivant ces indications en sens 
inverse. 

 

7.8 Guides latéraux du convoyeur  

Les guides (éléments en céramique, 
Fig 18) du tapis au-dessous du 
convoyeur vous facilitent le réglage du 
tapis. 

 

Fig 18 

Ils sont sujets à l'usure et doivent, au 
besoin être retournés, ou le cas 
échéant être changés.  

Kit de guides (2 guides): article Jet N°:   
98-0080 

8.  Entretien et inspection 

Attention 

Faire tous les travaux de 
maintenance, réglage ou nettoyage 
après avoir débranché la machine du 
réseau!

 

Contrôler régulièrement la bande 
abrasive. Remplacer immédiatement 
toute bande déchirée ou usée.  

Contrôler régulièrement le réglage du 
tapis. 

Graissage mensuel des pièces 
flexibles, comme les tiges, rondelles 
plates et coussinets. 

Nettoyer la machine régulièrement. 

Pour éviter les vibrations, souffler la 
poussière de l’intérieur du cylindre 
(utiliser un collecteur de poussières). 

Vérifier chaque jour le fonctionnement 
impeccable du collecteur de 
poussières. 

Remplacer immédiatement toutes 
pièces endommagées ou usées. 

Réinstaller immédiatement les 
dispositifs de protection. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié.

 

 

9.  Détecteur de pannes 

 

Moteur ne se met pas en route 

*Pas de courant- 
Vérifier le voltage. 

*Défaut au moteur, bouton ou câble- 
Contacter un électricien qualifié. 

 

Tapis ne tourne pas 

*Tension du tapis insuffisante- 
Ajuster la tension du tapis. 

*Coupleur de l’entraînement desserré- 
Régler les aplatissements et resserrer 
les tiges filetées. 

 

Pièce glisse sur le tapis- 

*Tapis usé ou sali- 
Remplacer le tapis. 

 

Vibration violente de la 

machine 

*Poussières à l’intérieur du cylindre- 
Souffler les poussières du cylindre.  

*La machine n’est pas sur un sol plat- 
Repositionner la machine. 

 

Bande abrasive se déplace- 

*Tension insuffisante de la bande - 
Resserrer la bande abrasive. 

Summary of Contents for 22-44 OSC

Page 1: ...ious declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General...

Page 2: ...njury Never reach with your hands into the machine when guiding or sorting the work piece Use a feeding aid push wood if you want to feed short stock into the machine Stock must have a minimum length of 60 mm Machine only stock which rests securely on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not machine more than two work pieces at the sam...

Page 3: ...ides F in the same manner Hand tighten only Drum Head Installation Place the sander C Fig 1 onto the stand WARNING Main unit is heavy 120kg Assure the sufficient load capacity and proper condition of your lifting devices Never step underneath suspended loads Use great care when lifting the unit up onto the stand Secure the sander C to the stand from inside the cabinet using four hex cap screws J F...

Page 4: ...workpieces at one time Feed on both drum ends Support long workpieces with helping roller stands Basic operating procedures 1 Set depth of cut 2 Select Oscillation ON or OFF 3 Start drum 4 Start conveyor and select federate 5 Start dust collector 6 Feed stock through unit General warning Always keep your fingers well clear of the rotating sanding drum Never place your fingers under the drum Operat...

Page 5: ...se a rising of the take up lever clamping position Fig 10 may become necessary when it contacts the drum ground Fig 10 Make sure that the sanding paper is running clear after every setup or adjustment done TUF Tool To ease the abrasive strip insertion a TUF Tool Take Up Fastener Tool is supplied with each machine Insert the hook into the outside hole in the end of the take up lever of the fastener...

Page 6: ...ned off For oscillating sanding push in the oscillator switch A Fig 14 Rotate the oscillator switch until the clutch B C engages Operating Note For best results the feed rate must be set to maximum when in the oscillation mode 7 5 Drum alignment Disconnect the machine from the power source pull mains plug Remove the abrasive strip from the drum and use a straight edge or ruler Fig 15 as a thicknes...

Page 7: ...rods washers and bushings Clean the machine regularly Blow dust from inside of sanding drum to prevent vibration turn the dust collector on Inspect the proper function of the dust extraction daily Defective safety devices must be replaced immediately All protective and safety devices must be re attached immediately after completed cleaning repair and maintenance work Repair and maintenance work on...

Page 8: ...number 60 0505 Cleaning stick Stock number 60 0322 P 100grit conveyor belt Stock number 98 2202 Infeed and outfeed table Refer to the JET Pricelist for various grit sanding belts Refer to the JET Pricelist for various grit sanding belts ...

Page 9: ...ewährleistungs ansprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird...

Page 10: ...Maschine greifen Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie...

Page 11: ... Maschine kann bei Bedarf auf der Aufstellfläche befestigt werden 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht Entfernen Sie das Rostschutzfett mit einem milden Lösungsmittel Aus verpackungstechnischen Gründen ist die Maschine nicht komplett mo...

Page 12: ...agen Absaugschläuche müssen der Qualität schwer entflammbar entsprechen und in die Erdung der Maschine mit einbezogen werden 5 5 Inbetriebnahme Mit dem grünen Eintaster D Fig 4 am Steuerkasten kann die Maschine gestartet werden Mit dem roten Aus Taster am Steuerkasten kann die Maschine stillgesetzt werden Der Drehschalter C Fig 4 startet das Vorschubband und regelt die Vorschubgeschwindigkeit von ...

Page 13: ...Vorschubreduktion beginnt leuchtet die rote Led Hinweis Reduzierte Vorschubgeschwindigkeit erhöht die Gefahr des Verbrennens Sie erzielen bessere Ergebnisse bei hoher Vorschubgeschwindigkeit und geringer Zustellung 7 Rüst und Einstellarbeiten Allgemeine Hinweise Vor Rüst und Einstellarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen 7 1 Schleifpapiermontage Die Str...

Page 14: ...rs wesentlich ver längert Achtung Tragen Sie stets eng anliegende Kleidung und Augenschutz Seien Sie aufmerksam und konzentriert Starten Sie die Schleiftrommel bei ausgeschalteter Oszillation und geöffneter Trommelabdeckung Führen Sie den Reinigungsstift Fig 13 an der rotierenden Schleiftrommel entlang Es ist empfehlenswert den dabei entstehenden Gummiabrieb mit einer Bürste zu entfernen Fig 13 Au...

Page 15: ...pannmuttern U jeweils eine Viertelumdrehung und beobachten Sie die Reaktion Achtung Das Vorschubband nicht zu fest spannen 7 7 Vorschubband Wechsel Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen Trennen Sie das Motorkabel vom Steuerkasten Lösen Sie die Vorschubbandspannung Entfernen Sie die vier Sechskantschrauben V Fig 17 welche die Vorschubeinheit mit dem Maschinensockel verbinden Entfern...

Page 16: ...ifband zugesetzt Zustellung reduzieren Werkstück schräg stellen Schleifband reinigen Schleifpapier verschlissen Trommelstelle vermeiden Schleifpapier wenden Schleifpapier wechseln Schleifbandüberlappung Schleifband nachspannen Schleifspuren am Werkstück Ungleichmäßiger Vorschub Vorschubband rutscht siehe oben Falsche Schleifbandkörnung Schleifen Sie zuerst mit einer groben Körnung und wechseln Sie...

Page 17: ...faire valoir des prétentions en garantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au ...

Page 18: ...té et ne jamais l exposer à la pluie La poussière de bois est explosive et peut être nocive pour la santé Les poussières de certains bois exotiques et de bois durs tels que le hêtre et le chêne sont classées comme étant cancérigènes Utiliser un collecteur de poussières afin d éviter une production de poussières trop élevée Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l ...

Page 19: ...irouille avec un dissolvant Pour des raisons techniques d emballage la machine n est pas complètement montée à la livraison Montage du socle Poser les deux parois latérales F Fig1 sur le sol Fig 2 Monter la plaque du fond E sur les plaques latérales F avec 4 vis et des rondelles Serrer modérément Monter la plaque arrière G entre les plaques latérales F avec 4 vis et des rondelles Serrer modérément...

Page 20: ... en route avec le bouton vert D Fig 4 sur l unité de commande Arrêter la machine avec le bouton rouge Le bouton rotatif C Fig 4 met le convoyeur en route et règle la vitesse d avance de 0 100 0 3 m min Ajuster le rouleau avec la manivelle pour le réglage de la hauteur au niveau de l enlèvement souhaité des copeaux 6 Fonctionnement de la machine Position de travail Pour passer une pièce dans la mac...

Page 21: ...réglage après avoir débranché la machine du réseau 7 1 Montage de la bande abrasive Déconnecter la machine du réseau Soulever le levier de blocage D Fig 6 du côté gauche du rouleau Fig 6 Introduire la bande abrasive E jusqu à ce qu une grande partie de la fente soit remplie lâcher le levier de blocage Enrouler la bande abrasive sur le rouleau éviter des recouvrements de la bande Fig 7 Introduire l...

Page 22: ...sant le carter ouvert Mener le bâton de nettoyage Fig 13 le long du rouleau en rotation Nous vous conseillons d enlever ces déchets avec une brosse Fig 13 En tournant la bande abrasive la durée peut également en être augmentée Ainsi de nouvelles pointes sont utilisées 7 4 Oscillations La ponceuse à cylindre 22 44OSC peut fonctionner avec ou sans le mode d oscillations N effectuer le changement de ...

Page 23: ...ons en sens inverse 7 8 Guides latéraux du convoyeur Les guides éléments en céramique Fig 18 du tapis au dessous du convoyeur vous facilitent le réglage du tapis Fig 18 Ils sont sujets à l usure et doivent au besoin être retournés ou le cas échéant être changés Kit de guides 2 guides article Jet N 98 0080 8 Entretien et inspection Attention Faire tous les travaux de maintenance réglage ou nettoyag...

Page 24: ...ins et utiliser peu à peu une bande à grains plus fins Mauvais centrage du cylindre Ajuster le cylindre Vibration de la machine voir ci dessus Entraînement trop lent Régler la vitesse d entraînement au maximum ceci est surtout important pour le travail avec oscillations 10 Protection de l environnement Protégez l environnement Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et rec...

Reviews: