background image

12 

 

Fig 6

 

Montage des Diamant Schärfkegels 

Setzen Sie den Diamant Schärfkegel 
(E) in die Öffnung (F) und sichern Sie 
mit dem Gewindestift (G). 

 

5.3 Elektrischer Anschluss 

Der kundenseitige Netzanschluss 
sowie die verwendeten 
Verlängerungsleitungen müssen den 
Vorschriften entsprechen. 

Die Netzspannung und Frequenz 
müssen mit den Leistungsschilddaten 
an der Maschine übereinstimmen. 

Die bauliche Absicherung muss dabei 
10A betragen. 

Verwenden Sie nur 
Anschlussleitungen mit 
Kennzeichnung H07RN-F 

 

5.4 Inbetriebnahme 

Mit dem grünen Eintaster am 
Hauptschalter kann die Maschine 
gestartet werden: Mit dem roten Aus-
Taster kann die Maschine stillgesetzt 
werden. 

 

6.  Betrieb der Maschine 

Anschlag Einstellung: 

Der Anschlag (B, Fig 7) kann mit den 
Stellgriffen (C) verstellt und mit den 
Excenterspannern (A) festgesetzt 
werden.  

Fig 7 

Niederhalter Einstellung  

Senken Sie den Niederhalter (F) auf 
das Werkstück ab, so dass sich 
dieses noch seitlich bewegen lässt.

 

Den Niederhalter mit der 
Klemmschraube (G) und der 
Griffmutter (H) festsetzen. 

Der Niederhalter kann zur Anpassung 
an unterschiedliche Werkstückhöhen 
gewendet werden (Fig 8). 

 

Fig 8 

Druckrollen Einstellung  

Stellen Sie die Druckrollen (M, Fig 9) 
an das Werkstück, so dass sich 
dieses noch seitlich bewegen lässt. 

Zum Anstellen auf Lasche (L) drücken 
und Klemmgriff (K) festziehen. 

Fig 9 

 

Stemmen: 

Stellen Sie den Tiefenanschlag (A, Fig 
12) auf die gewünschte Bohrtiefe. 

Starten Sie die Maschine. 

Ziehen sie am Handhebel und 
stemmen Sie zügig in das Werkstück. 

ACHTUNG: 
Der Bohrvorschub muss schnell 
genug erfolgen um ein Verbrennen der 
Oberfläche zu vermeiden, jedoch darf 
auch der Motor nicht gestoppt werden. 
Die richtige Vorschubgeschwindigkeit 
je nach Holzart bedarf der Erfahrung. 

Nach dem ersten Stemmvorgang wird 
das Werkstück seitlich versetzt. 
Wählen Sie die Arbeitsrichtung so 
dass die Späneabfuhr nicht behindert 
wird (Fig 10). 

 

Fig 10 

Tiefe Bohrlöcher werden stufenweise 
jeweils ca. 25mm tiefer ausgeführt. 
Dadurch bleibt die Späneabfuhr 
gewährleistet. 

Für Durchgangslöcher unterlegen Sie 
das Werkstück mit einem Stück 
Abfallholz um ein Ausbrechen der 
Unterkanten zu vermeiden. 

Halten Sie immer ausreichend 
Abstand zum rotierenden Bohrer. 

Arbeiten Sie nie bei geöffnetem 
Bohrfutterdeckel. 

Lange Werkstücke durch Rollenböcke 
abstützen. 

 

7.  Rüst- und Einstellarbeiten 

Allgemeine Hinweise 

Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss 
die Maschine gegen Inbetriebnahme 
gesichert werden.  

Netzstecker ziehen! 

 

Summary of Contents for 701

Page 1: ...d agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Condition...

Page 2: ...ze of the work piece must be observed Do not remove chips and work piece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source...

Page 3: ...ing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with a mild solvent Mount operating handle Insert the operating handle G Fig 4 into the bracket H Lock the lock handle F Fig 4 The operating handle can be mounted on either the left or right hand side of the mortiser Fig 5 To change place remove knob A Fig 5 washer B and spring C Mount tool holder The 701 bench top mortise...

Page 4: ... fast enough to prevent burning at the tip of the drill bit but not so fast as to cause the machine to stall The different rates of feed for different woods must be learned by experience After the first cut the work piece is moved The direction of movement must allow the chips to clear freely Fig 10 Fig 10 When cutting deep mortises make the cut in several stages of approx 25mm each to allow chips...

Page 5: ... 12 Tighten the lock handle A 7 3 Installing the Chuck Extension If you plan to install a bit with a short shank you need to install the chuck extension D Fig 13 Place a 12mm open spanner on the motor spindle C and use the chuck key to unscrew the chuck B Attach the spindle extension to the chuck and reinstall Fig 13 7 4 Handle position adjustment The handle can be repositioned Pulling out the hub...

Page 6: ...pair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chisel clogged with chips Clearance chisel to bit not enough see chapter 7 1 chips cannot clear the chisel observe chisel slot and working order Burned wood Feed too slo...

Page 7: ...sprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschrit...

Page 8: ...n die laufende Maschine greifen Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlösche...

Page 9: ...en in der Werkstatt sind dabei ausreichend Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein Die Maschine kann sowohl auf einem belastbaren Tisch als auch auf dem Originalunterschrank festgeschraubt werden Festschrauben der Maschine Befestigen Sie die Maschine an den 4 Montagebohrungen A Fig 3 um ein Kippen sicher zu verhindern Fig 3 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transp...

Page 10: ... 8 Fig 8 Druckrollen Einstellung Stellen Sie die Druckrollen M Fig 9 an das Werkstück so dass sich dieses noch seitlich bewegen lässt Zum Anstellen auf Lasche L drücken und Klemmgriff K festziehen Fig 9 Stemmen Stellen Sie den Tiefenanschlag A Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe Starten Sie die Maschine Ziehen sie am Handhebel und stemmen Sie zügig in das Werkstück ACHTUNG Der Bohrvorschub muss sc...

Page 11: ...mmmeißel HINWEIS Der Schlitz des Stemmmeißels sollte nur nach links oder rechts zeigen Dadurch wird bei der Bearbeitung die Späneabfuhr nicht beeinträchtigt Der Stemmeißel sollte parallel zum Werkstück ausgerichtet sein 7 2 Bohrtiefenanschlag Einstellung Senken Sie den Bohrkopf D Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe ab Fig 12 Setzen Sie den Bohrtiefenanschlag B mit dem Klemmhebel A fest 7 3 Montage...

Page 12: ...raturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Der Wartungsumfang der Stemmmaschine beschränkt sich auf leichte Schmierung Routineeinstellungen und Stemmmeißel Nachschärfung Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer...

Page 13: ... mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellemen...

Page 14: ...ine de l humidité et ne jamais l exposer à la pluie Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Travailler seulement avec des outils bien aiguisés Seulement usiner une pièce qui peut être bien posée sur la table Se tenir aux spécifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant ...

Page 15: ...achine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antirouille avec un dissolvant Montage du levier Fixer le levier G Fig 4 dans le moyeu H avec la vis de blocage F Fig 4 Le levier peut être aussi bien monté à gauche qu à droite de la tête Fig 5 Pour le changer de côté retirer la vis de blocage A Fig 5 la rondelle B et le ressort C Montage du porte outil La mortai...

Page 16: ...a pièce REMARQUE Effectuer le perçage rapidement pour éviter des brûlures sur la surface mais ne pas stopper le moteur La vitesse d avance idéale pour chaque type de bois demande de l expérience Après le premier procédé de mortaisage déplacer la pièce latéralement Choisir la direction de travail de manière à ne pas gêner l évacuation des copeaux Fig 10 Fig 10 Effectuer les perçages profonds par ét...

Page 17: ...aisser la tête de perçage D Fig 12 à la profondeur demandée Fig 12 Déterminez la butée de profondeur B avec le levier de serrage A 7 3 Montage de la rallonge d arbre Pour les matoirs à tige courte utiliser la rallonge D Fig 13 jointe à la livraison Bloquer la broche du moteur C avec une clé à fourche de 12mm et desserrer le mandrin B avec la clé de mandrin Monter la rallonge sur le mandrin avant d...

Page 18: ...t Remplacer immédiatement les dispositifs de protection endommagés ou usés Tous travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le voltage Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mèche pour mortaiser bouchée Distan...

Reviews: