background image

16 

 

Conserver à proximité de la machine 
tous les documents fournis avec 
l’outillage (dans une pochette en 
plastique, à l’abri de la poussière, de 
l’huile et de l’humidité) et veiller à 
joindre cette documentation si vous 
cédez l‘appareil. 

Ne pas effectuer de modification à la 
machine. Utiliser les accessoires 
recommandés, des accessoires 
incorrects peuvent être dangereux. 

Chaque jour avant d’utiliser la 
machine, contrôler les dispositifs de 
protection et le fonctionnement 
impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou 
aux dispositifs de protection avertir les 
personnes compétentes et ne pas 
utiliser la machine. Déconnecter la 
machine du réseau. 

Avant de mettre la machine en 
marche, retirer cravate, bagues, 
montre ou autres bijoux et retrousser 
les manches jusqu’aux coudes. 
Enlever tout vêtement flottant et nouer 
les cheveux longs. 

Porter des chaussures de sécurité, 
surtout pas de tenue de loisirs ou de 
sandales. 

Porter équipement de sécurité 
personnel pour travailler à la machine. 

Ne porter 

pas de gants

Pendant l’utilisation porter les lunettes 
de protection. 

Pendant le travail, utiliser un casque 
de protection acoustique. 

Placer la machine de sorte à laisser 
un espace suffisant pour la 
manoeuvre et le guidage des pièces à 
usiner. 

Veiller à un éclairage suffisant. 

Effectuer le montage de la machine 
dans un local fermé ou un atelier 
respectant les conditions de 
menuiserie. 

Placer la machine sur un sol stable et 
plat. 

Visser la machine sur le châssis ou 
sur une surface stable en assurant la 
stabilité au renversement. 

S’assurer que le câble d’alimentation 
ne gêne pas le travail ni ne risque de 
faire trébucher l‘opérateur. 

Conserver le sol autour de la machine 
propre, sans déchets, huile ou 
graisse. 

Prêter grande attention à votre travail 
et rester concentré. 

Ne pas travailler sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Ne jamais mettre la main dans la 
machine pendant le travail. 

Ne jamais laisser la machine en 
marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la 
zone de travail. 

Eloigner de la machine toutes 
personnes incompétentes surtout des 
enfants. 

Ne pas mettre la machine à proximité 
de liquides ou de gaz inflammables. 
Tenir compte des possibilités de 
prévention et de lutte d’incendie, par 
ex. lieu et utilisation des extincteurs. 

Préserver la machine de l’humidité et 
ne jamais l’exposer à la pluie. 

Retirer les clous et autres corps 
étrangers de la pièce avant de débuter 
l‘usinage. 

Travailler seulement avec des outils 
bien aiguisés. 

Seulement usiner une pièce, qui peut 
être bien posée sur la table. 

Se tenir aux spécifications concernant 
la dimension maximale ou minimale 
de la pièce à usiner. 

Ne pas enlever les copeaux et les 
pièces usinées avant que la machine 
ne soit à l‘arrêt. 

Ne pas se mettre sur la machine. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Remplacer immédiatement tout câble 
endommagé ou usé. 

Faire tous les travaux de réglage ou 
de maintenance seulement après 
avoir débranché la machine du 
réseau. 

Vérifier que la machine est 
correctement reliée à la terre. 

 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et 
les consignes de sécurité les risques 
suivants existent. 

Risque de blessures par le perceur en 
rotation. 

Danger de pièces éjectées. 

Risque de nuisance par poussières de 
bois, copeaux et bruit. 
Porter équipements de sécurité 
personnels tels que lunettes, cache-
visage pour travailler à la machine. 
Utiliser un collecteur de poussières! 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

4.  Spécifications 719-A 

4.1 Indications techniques 

Vitesse de rotation 

1450 T/min 

Cap. maxi mandarin-perçage  19 mm 
Capacité du mandrin 

13 mm 

Perçage 

140 mm 

Hauteur maxi des pièces 

110 mm 

Dimensions du socle 

350 x 410 mm 

Dimensions du guide 

320 x 65 mm 

Saillie de butée maxi 

110 mm 

Dimensions (Lxlxh)  350x410x900mm 
Poids net  

41 kg 

Voltage 

230V ~1/N/PE  50Hz 

Puissance P2 

0,56 kW (0,75 CV) S1 

Puissance P1 

(1,35 CV) S6-40% 

Courant électrique 

4.5 A 

Raccordement  (H07RN-F) 3x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

 

4.2 Emission de bruit 

Niveau de pression sonore (selon EN 
11202): 
Marche à vide 

67,4 dB (A) 

Usinage 

75,5 dB (A) 

Les indications données sont des 
niveaux de bruit et ne sont pas 
forcément les niveaux pour un travail 
sûr.  
Ainsi l’utilisateur peut estimer les 
dangers et les risques possibles. 

 

4.3 Contenu de la livraison 

Mandrin 13mm  
Clé de mandrin 
Rallonge de mandrin 
Adaptateur mandrin 5/8” (15,87mm) 
Adaptateur mandrin 3/4” (19.05mm) 
Adaptateur mandrin 13/16”(20,64mm) 
Butée micro réglable avec pinces 
excentrées 
Serre-pièce à double fixation, pivotant 
Rouleaux de pression sur la table 
Butée de profondeur de perçage 
Guide d´écartement foret-burin intégré 
Porte-outils 
Cône d´affûtage diamant pour burin 
Mode d‘emploi 
Liste pièces de rechange 

 

Summary of Contents for 701

Page 1: ...d agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Condition...

Page 2: ...ze of the work piece must be observed Do not remove chips and work piece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source...

Page 3: ...ing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with a mild solvent Mount operating handle Insert the operating handle G Fig 4 into the bracket H Lock the lock handle F Fig 4 The operating handle can be mounted on either the left or right hand side of the mortiser Fig 5 To change place remove knob A Fig 5 washer B and spring C Mount tool holder The 701 bench top mortise...

Page 4: ... fast enough to prevent burning at the tip of the drill bit but not so fast as to cause the machine to stall The different rates of feed for different woods must be learned by experience After the first cut the work piece is moved The direction of movement must allow the chips to clear freely Fig 10 Fig 10 When cutting deep mortises make the cut in several stages of approx 25mm each to allow chips...

Page 5: ... 12 Tighten the lock handle A 7 3 Installing the Chuck Extension If you plan to install a bit with a short shank you need to install the chuck extension D Fig 13 Place a 12mm open spanner on the motor spindle C and use the chuck key to unscrew the chuck B Attach the spindle extension to the chuck and reinstall Fig 13 7 4 Handle position adjustment The handle can be repositioned Pulling out the hub...

Page 6: ...pair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chisel clogged with chips Clearance chisel to bit not enough see chapter 7 1 chips cannot clear the chisel observe chisel slot and working order Burned wood Feed too slo...

Page 7: ...sprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschrit...

Page 8: ...n die laufende Maschine greifen Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlösche...

Page 9: ...en in der Werkstatt sind dabei ausreichend Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein Die Maschine kann sowohl auf einem belastbaren Tisch als auch auf dem Originalunterschrank festgeschraubt werden Festschrauben der Maschine Befestigen Sie die Maschine an den 4 Montagebohrungen A Fig 3 um ein Kippen sicher zu verhindern Fig 3 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transp...

Page 10: ... 8 Fig 8 Druckrollen Einstellung Stellen Sie die Druckrollen M Fig 9 an das Werkstück so dass sich dieses noch seitlich bewegen lässt Zum Anstellen auf Lasche L drücken und Klemmgriff K festziehen Fig 9 Stemmen Stellen Sie den Tiefenanschlag A Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe Starten Sie die Maschine Ziehen sie am Handhebel und stemmen Sie zügig in das Werkstück ACHTUNG Der Bohrvorschub muss sc...

Page 11: ...mmmeißel HINWEIS Der Schlitz des Stemmmeißels sollte nur nach links oder rechts zeigen Dadurch wird bei der Bearbeitung die Späneabfuhr nicht beeinträchtigt Der Stemmeißel sollte parallel zum Werkstück ausgerichtet sein 7 2 Bohrtiefenanschlag Einstellung Senken Sie den Bohrkopf D Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe ab Fig 12 Setzen Sie den Bohrtiefenanschlag B mit dem Klemmhebel A fest 7 3 Montage...

Page 12: ...raturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Der Wartungsumfang der Stemmmaschine beschränkt sich auf leichte Schmierung Routineeinstellungen und Stemmmeißel Nachschärfung Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer...

Page 13: ... mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellemen...

Page 14: ...ine de l humidité et ne jamais l exposer à la pluie Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Travailler seulement avec des outils bien aiguisés Seulement usiner une pièce qui peut être bien posée sur la table Se tenir aux spécifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant ...

Page 15: ...achine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antirouille avec un dissolvant Montage du levier Fixer le levier G Fig 4 dans le moyeu H avec la vis de blocage F Fig 4 Le levier peut être aussi bien monté à gauche qu à droite de la tête Fig 5 Pour le changer de côté retirer la vis de blocage A Fig 5 la rondelle B et le ressort C Montage du porte outil La mortai...

Page 16: ...a pièce REMARQUE Effectuer le perçage rapidement pour éviter des brûlures sur la surface mais ne pas stopper le moteur La vitesse d avance idéale pour chaque type de bois demande de l expérience Après le premier procédé de mortaisage déplacer la pièce latéralement Choisir la direction de travail de manière à ne pas gêner l évacuation des copeaux Fig 10 Fig 10 Effectuer les perçages profonds par ét...

Page 17: ...aisser la tête de perçage D Fig 12 à la profondeur demandée Fig 12 Déterminez la butée de profondeur B avec le levier de serrage A 7 3 Montage de la rallonge d arbre Pour les matoirs à tige courte utiliser la rallonge D Fig 13 jointe à la livraison Bloquer la broche du moteur C avec une clé à fourche de 12mm et desserrer le mandrin B avec la clé de mandrin Monter la rallonge sur le mandrin avant d...

Page 18: ...t Remplacer immédiatement les dispositifs de protection endommagés ou usés Tous travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le voltage Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mèche pour mortaiser bouchée Distan...

Reviews: