background image

17 

 

4.4 Description de la machine

 

Fig 1

 

A….Tendeur excentrique pour butée 

B….Butée 

C….Déplacement de la butée 

D….Pièce d’oeuvre 

E…..Serre pièce 

F…..Burin de perçage et mortaisage 

G…..Levier 

H….Levier de blocage pour 
mortaisage 

Fig 2 

K….Poignée de blocage du rouleau 
d’entraînement 

L….Eclisse de pression 

M…Rouleau d’entraînement 

5.  Transport et mise en 
exploitation 

5.1. Transport 

Effectuer le montage de la machine 
dans un local fermé ou un atelier 
respectant les conditions de 
menuiserie. 

Placer la machine sur une surface 
stable et plane. La machine peut aussi 
être fixée à la surface ou sur le châssi. 

Fixation de la machine 

Fixer la  machine avec des vis dans 
les perforations (A, Fig 3) prévues à 
cet effet, afin d’en rendre le 
basculement impossible. 

Fig 3

 

 

5.2 Montage 

Avertir JET immédiatement si vous 
constatez des pièces endommagées 
par le transport et ne monter pas la 
machine. 

Eliminer l’emballage dans le respect 
de l’environnement. 

Enlever la protection antirouille avec 
un dissolvant. 

Montage du levier 

Fixer le

 

levier (G, Fig 4) dans le 

moyeu (H) avec la vis de blocage (F). 

Fig 4

 

Le levier peut être  aussi bien monté à 
gauche qu’à droite de la tête. 

 

Fig 5

 

Pour le changer de côté, retirer la vis 
de blocage (A, Fig 5), la rondelle (B) 
et le ressort (C). 

Montage du porte-outil 

La mortaiseuse 701 est munie d’un 
porte-outil (A, Fig 6) qui est fixé sur 
l’arrière de la machine. 

Fig 6

 

Montage du cône d’affûtage 
diamant 

Placer le cône d’affûtage diamant (E) 
dans l’ouverture (F) et le fixer avec la 
tige filetée (G). 

 

5.3 Raccordement au réseau électr. 

Le raccordement ainsi que les 
rallonges utilisées doivent 
correspondre aux instructions. 

Le voltage et la fréquence doivent être 
conformes aux données inscrites sur 
la machine. 

Le fusible de secteur électrique doit 
avoir 10A. 

Utiliser pour le raccordement des 
câbles H07RN-F. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Summary of Contents for 701

Page 1: ...d agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Condition...

Page 2: ...ze of the work piece must be observed Do not remove chips and work piece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source...

Page 3: ...ing in an environmentally friendly manner Clean all rust protected surfaces with a mild solvent Mount operating handle Insert the operating handle G Fig 4 into the bracket H Lock the lock handle F Fig 4 The operating handle can be mounted on either the left or right hand side of the mortiser Fig 5 To change place remove knob A Fig 5 washer B and spring C Mount tool holder The 701 bench top mortise...

Page 4: ... fast enough to prevent burning at the tip of the drill bit but not so fast as to cause the machine to stall The different rates of feed for different woods must be learned by experience After the first cut the work piece is moved The direction of movement must allow the chips to clear freely Fig 10 Fig 10 When cutting deep mortises make the cut in several stages of approx 25mm each to allow chips...

Page 5: ... 12 Tighten the lock handle A 7 3 Installing the Chuck Extension If you plan to install a bit with a short shank you need to install the chuck extension D Fig 13 Place a 12mm open spanner on the motor spindle C and use the chuck key to unscrew the chuck B Attach the spindle extension to the chuck and reinstall Fig 13 7 4 Handle position adjustment The handle can be repositioned Pulling out the hub...

Page 6: ...pair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chisel clogged with chips Clearance chisel to bit not enough see chapter 7 1 chips cannot clear the chisel observe chisel slot and working order Burned wood Feed too slo...

Page 7: ...sprüche müssen innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschrit...

Page 8: ...n die laufende Maschine greifen Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlösche...

Page 9: ...en in der Werkstatt sind dabei ausreichend Die Aufstellfläche muss ausreichend eben und belastungsfähig sein Die Maschine kann sowohl auf einem belastbaren Tisch als auch auf dem Originalunterschrank festgeschraubt werden Festschrauben der Maschine Befestigen Sie die Maschine an den 4 Montagebohrungen A Fig 3 um ein Kippen sicher zu verhindern Fig 3 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transp...

Page 10: ... 8 Fig 8 Druckrollen Einstellung Stellen Sie die Druckrollen M Fig 9 an das Werkstück so dass sich dieses noch seitlich bewegen lässt Zum Anstellen auf Lasche L drücken und Klemmgriff K festziehen Fig 9 Stemmen Stellen Sie den Tiefenanschlag A Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe Starten Sie die Maschine Ziehen sie am Handhebel und stemmen Sie zügig in das Werkstück ACHTUNG Der Bohrvorschub muss sc...

Page 11: ...mmmeißel HINWEIS Der Schlitz des Stemmmeißels sollte nur nach links oder rechts zeigen Dadurch wird bei der Bearbeitung die Späneabfuhr nicht beeinträchtigt Der Stemmeißel sollte parallel zum Werkstück ausgerichtet sein 7 2 Bohrtiefenanschlag Einstellung Senken Sie den Bohrkopf D Fig 12 auf die gewünschte Bohrtiefe ab Fig 12 Setzen Sie den Bohrtiefenanschlag B mit dem Klemmhebel A fest 7 3 Montage...

Page 12: ...raturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Der Wartungsumfang der Stemmmaschine beschränkt sich auf leichte Schmierung Routineeinstellungen und Stemmmeißel Nachschärfung Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer...

Page 13: ... mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellemen...

Page 14: ...ine de l humidité et ne jamais l exposer à la pluie Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Travailler seulement avec des outils bien aiguisés Seulement usiner une pièce qui peut être bien posée sur la table Se tenir aux spécifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant ...

Page 15: ...achine Eliminer l emballage dans le respect de l environnement Enlever la protection antirouille avec un dissolvant Montage du levier Fixer le levier G Fig 4 dans le moyeu H avec la vis de blocage F Fig 4 Le levier peut être aussi bien monté à gauche qu à droite de la tête Fig 5 Pour le changer de côté retirer la vis de blocage A Fig 5 la rondelle B et le ressort C Montage du porte outil La mortai...

Page 16: ...a pièce REMARQUE Effectuer le perçage rapidement pour éviter des brûlures sur la surface mais ne pas stopper le moteur La vitesse d avance idéale pour chaque type de bois demande de l expérience Après le premier procédé de mortaisage déplacer la pièce latéralement Choisir la direction de travail de manière à ne pas gêner l évacuation des copeaux Fig 10 Fig 10 Effectuer les perçages profonds par ét...

Page 17: ...aisser la tête de perçage D Fig 12 à la profondeur demandée Fig 12 Déterminez la butée de profondeur B avec le levier de serrage A 7 3 Montage de la rallonge d arbre Pour les matoirs à tige courte utiliser la rallonge D Fig 13 jointe à la livraison Bloquer la broche du moteur C avec une clé à fourche de 12mm et desserrer le mandrin B avec la clé de mandrin Monter la rallonge sur le mandrin avant d...

Page 18: ...t Remplacer immédiatement les dispositifs de protection endommagés ou usés Tous travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le voltage Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mèche pour mortaiser bouchée Distan...

Reviews: