background image

 

 

3.2 Consignes de sécurité 

Lire attentivement ce mode d’emploi 
avant de monter ou d’utiliser votre 
appareil. 

Conserver à proximité de la machine 
tous les documents fournis (dans une 
pochette en plastique, à l’abri de la 
poussière, de l’huile et de l’humidité) 
et veiller à joindre cette 
documentation si vous cédez 
l‘appareil. 

Ne pas effectuer de modification au 
système. Utiliser les accessoires 
recommandés, des accessoires 
incorrects peuvent être dangereux. 

Chaque jour avant d’utiliser la 
machine contrôler les dispositifs de 
protection et le fonctionnement 
impeccable. 

En cas de défauts à la machine ou 
aux dispositifs de protection avertir les 
personnes compétentes et ne pas 
utiliser l’appareil. Déconnecter la 
machine du réseau. 

Faire tous les travaux de maintenance 
et le changement de sac seulement 
après avoir débranché l´aspirateur du 
réseau. 

Porter un masque antipoussières 
(masque avec filtre de particules) pour 
le changement et la maintenance des 
filtres. 

Ne jamais mettre la main dans la 
machine pendant l’utilisation. 

Afin d’éviter tout contact avec la roue 
de ventilateur en rotation, il faut 
toujours boucher les buses 
d’aspiration non utilisées. 

S’assurer que le câble d’alimentation 
ne gêne pas le travail ni ne risque de 
faire trébucher l‘opérateur. 

Ne pas travailler sous l’influence de 
drogues, d’alcool ou de médicaments. 

Eloigner de la machine toutes 
personnes incompétentes surtout les 
enfants. 

Ne jamais laisser la machine en 
marche sans surveillance. 
Arrêter la machine avant de quitter la 
zone de travail. 

Ne pas mettre la machine à proximité 
de liquides ou de gaz inflammables 
Tenir compte des possibilités de 
prévention et de lutte contre les  
incendies, par ex. lieu et utilisation 
des extincteurs.   

Préserver le système de l’humidité et 
ne jamais l’exposer à la pluie. 

Ne pas utiliser le système de filtration 
d’air pour filtrer des vapeurs ou de la 
fumée. 

La poussière de bois est explosive et 
peut être nocive pour la santé. 
Les poussières de certains bois 
exotiques et de bois durs, tels que le 
hêtre et le chêne sont classées 
comme étant cancérigènes.  

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

Remplacer immédiatement tout câble 
endommagé ou usé. 

3.3 Risques 

Même en respectant les directives et 
les consignes de sécurité les risques 
suivants existent : 

Danger par poussières. 

Danger par câble électrique 
endommagé, usé ou mal branché. 

Risque d´explosion si la machine n’est 
pas reliée à la terre. 

 

4.  Spécifications  

4.1 Indications techniques 

Raccord  

Ø150mm (2xØ100mm) 

Volume d’aspiration Ø150  1620 m³/h 
Volume d’aspiration Ø100   1150 m³/h 
Dépression 

1700Pa 

Volume sac à copeaux 

200L 

Dimensions de la machine DC-1100A : 
(Lxlxh) 

940x510x2000mm 

Poids net 

48 kg 

Voltage 

230V ~1/N/PE  50Hz 

Puissance 

1,1kW (1,5CV) S1 

Courant électrique 

4.8 A 

Raccordement (H07RN-F)  3x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

Voltage 

400V ~3L/PE  50Hz 

Puissance 

1,1kW (1,5CV) S1 

Courant électrique 

2 A 

Raccordement (H07RN-F)  4x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

10A 

 

4.2 Emission de bruit 

Niveau de pression sonore (selon EN  
ISO 3744): 
80 dB (A). 

Les indications données sont des 
niveaux de bruit et ne sont pas 
forcément les niveaux pour un travail 
sûr.  
Ainsi l’utilisateur peut estimer les 
dangers et les risques possibles. 

 

4.3 Contenu de la livraison 

Sac de filtrage (DC-1100A) 
Cartouche de filtrage (DC-1100CK) 
Dispositif roulant 
Raccord en Y 2x100 mm 
Sacs à copeaux (pack de 5 sacs)  

 

5.  Montage et mise en exploitation 

5.1 Montage 

Avertir JET immédiatement si vous 
constatez, lors du déballage, des 
pièces endommagées par le transport 
et ne pas monter la machine. 

Eliminer l´emballage dans le respect 
de l´environnement. 

Montage du dispositif roulant 

Monter les 4 roues avec les rondelles 
élastiques bombées et les écrous sur 
le dessous du socle  (Fig 1) 

 

Fig 1 

 

Montage du moteur et du bloc 
d’aspiration 

Fixer l’unité : moteur et bloc 
d’aspiration (A) sur le socle avec 4 vis 
hexagonales (B) et des rondelles. 

 

Summary of Contents for DC-1100A

Page 1: ...ng Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi Walter Meier Tool AG T mperlistrasse 5 CH 8117 F llanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 jetinfo eu waltermeier...

Page 2: ...6 42 EC Machinery Directive 2004 108 EC EMC Directive Electro Magnetic Compatibility 2006 95 EC Low Voltage Directive 2002 95 EC RoHS Directive Reduction of Hazardous Substances designed in considerat...

Page 3: ...of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of t...

Page 4: ...ection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only Have a damaged or worn power cord replaced immediately 3 3 Remaining hazards When using the mac...

Page 5: ...ag over the top of the snap ring E Fig 7 Fig 7 Insert the snap ring E of the collector bag into the bottom of the housing at an angle Pull down until it engages in the grove F Fig 8 Fig 8 Filter bag D...

Page 6: ...the handle I Fig 10 a couple of rotations so the dust falls into the collector bag ATTENTION During the changing or cleaning of the filters it s necessary to use a mask mask with filtration 7 2 Chang...

Page 7: ...Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erkl rungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Di...

Page 8: ...nnbaren Fl ssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbek mpfungsm glichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerl schern Ben tzen Sie das Absaugger t nicht in feuchter Umgebung und...

Page 9: ...se immer abzudecken Geh use Montage Befestigen Sie die 3 Vertikalstreben A Fig 4 mit 6 Sechskantschrauben B und Scheiben auf der Bodenplatte Fig 4 Befestigen Sie das Geh use A Fig 5 mit 6 Sechskantsch...

Page 10: ...sofort ersetzen Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden 7 1 Filter Reinigung Bei nachlassender Saugleistung muss der Filter ge...

Page 11: ...end toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique pour une dur e d explo...

Page 12: ...um e La poussi re de bois est explosive et peut tre nocive pour la sant Les poussi res de certains bois exotiques et de bois durs tels que le h tre et le ch ne sont class es comme tant canc rig nes To...

Page 13: ...5 avec 6 vis hexagonales C Fig 5 Montage du tuyau Fixer le tuyau A Fig 6 avec les 2 colliers de serrage joints la livraison B Fig 6 Montage du sac copeaux Rabattre le sac sur l anneau de maintien E F...

Page 14: ...qualifi 7 1 Nettoyage de filtre Si la puissance d aspiration faiblit nettoyer la cartouche de filtrage Pour nettoyer la cartouche DC 1100CK op rer quelques tours avec la poign e I Fig 10 afin que les...

Reviews: