background image

 

DE - DEUTSCH 

Gebrauchsanleitung 

 

Sehr geehrter Kunde, 

vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung 
ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung  der 

Ständerbohrmaschine JDP-15 und JDP-17F

 erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung 

und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie  diese Anleitung  vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise,  bevor Sie die 
Maschine  zusammenbauen,  in Betrieb nehmen oder warten. Um  eine maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit  Ihrer 
Maschine zu erreichen befolgen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen. 

 

    Inhaltsverzeichnis 

1.  Konformitätserklärung

 

2.  Garantieleistungen

 

3.  Sicherheit

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 
Allgemeine Sicherheitshinweise 
Restrisiken 

4. Maschinenspezifikation

 

Technische Daten 
Schallemission 
Lieferumfang 

5. Transport und Inbetriebnahme

 

Transport und Aufstellung 
Montage  
Elektrischer Anschluss 
Inbetriebnahme 

6. Betrieb der Maschine 

7. Rüst- und Einstellarbeiten 

Bohrfutterwechsel 
Bohrtiefenanschlag Einstellung 
Drehzahlwechsel 
Tischschwenkung 
Rückholfeder Einstellung 

8. Wartung und Inspektion

 

9. Störungsabhilfe

 

10. Umweltschutz

 

11. Lieferbares Zubehör

 

 

1.  Konformitätserklärung 

Wir erklären in alleiniger 
Verantwortlichkeit, dass dieses 
Produkt mit den auf Seite 2 
angegebenen Richtlinien* 
übereinstimmt. 

Bei der Konstruktion wurden folgende 
Normen** berücksichtigt. 

 

 

 

 

2.  Garantieleistungen 

Der Verkäufer garantiert, dass das 
gelieferte Produkt frei von Material- 
und Fertigungsfehlern ist. Diese 
Garantie trifft nicht auf jene Defekte 
zu, welche auf direkten oder 
indirekten, nicht fachgerechten 
Gebrauch, Unachtsamkeit, 
Unfallschaden, Reparatur, 
mangelhafte Wartung bzw. Reinigung 
sowie normalen Verschleiß 
zurückzuführen sind. 

Garantie- bzw. Gewährleistungs-
ansprüche müssen innerhalb von 12 
Monaten ab dem Verkaufsdatum 
(Rechnungsdatum) geltend gemacht 
werden. Weitergehende Ansprüche 
sind ausgeschlossen. 

Die vorliegende Garantie umfasst 
sämtliche Garantieverpflichtungen 
seitens des Verkäufers und ersetzt alle 
früheren Erklärungen und 
Vereinbarungen betreffend Garantien. 

Die Garantiefrist gilt für eine tägliche 
Betriebszeit von 8 Stunden. Wird 
diese überschritten, so verkürzt sich 
die Garantiefrist proportional zur 
Überschreitung, jedoch höchstens auf 
3 Monate. 

Die Rücksendung beanstandeter 
Ware bedarf der ausdrücklichen 
vorherigen Zustimmung vom 
Verkäufer und geht auf Kosten und 
Gefahr des Käufers. 

Die ausführlichen Garantieleistungen 
sind den Allgemeinen 
Geschäftsbedingungen (AGB) zu 
entnehmen. Die AGB sind unter 

www.jettools.com

 einzusehen oder 

werden auf Anfrage per Post 
zugestellt. 

Der Verkäufer behält sich das Recht 
vor, jederzeit Änderungen am Produkt 
und Zubehör vorzunehmen. 

 

 

3.  Sicherheit 

3.1 Bestimmungsgemäße

 

Verwendung 

Diese Ständerbohrmaschine ist 
ausschließlich zum Bohren von Holz 
und zerspanbaren Kunststoffen und 
Metallen geeignet. 
Die Bearbeitung anderer Werkstoffe 
ist nicht zulässig bzw. darf in 
Sonderfällen nur nach Rücksprache 
mit dem Maschinenhersteller erfolgen. 

Niemals Magnesium zerspanen- 
Hohe Feuergefahr! 

Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet 
werden welche sicher zugeführt und 
gespannt werden können. 

Die bestimmungsgemäße 
Verwendung beinhaltet auch die 
Einhaltung der vom Hersteller 
angegebenen Betriebs- und 
Wartungsanweisungen. 

Die Maschine darf ausschließlich von 
Personen bedient werden, die mit  
Betrieb und Wartung vertraut und über 
die Gefahren unterrichtet sind. 

Das gesetzliche Mindestalter ist 
einzuhalten. 

Die Maschine darf nur in technisch 
einwandfreiem Zustand betrieben 
werden. 

Beim Arbeiten an der Maschine 
müssen alle Sicherheitseinrichtungen 
und Abdeckungen vorhanden sein 

Neben den in der Gebrauchsanleitung 
enthaltenen Sicherheitshinweisen und 
den besonderen Vorschriften Ihres 
Landes sind die für den Betrieb von 
Holz- und Metall-
bearbeitungsmaschinen allgemein 
anerkannten fachtechnischen Regeln 
zu beachten. 

Summary of Contents for JDP-15

Page 1: ... daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express consent of the Seller and is at the Buyer s risk and expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www jettools com or can be sent by post upon reques...

Page 2: ... or worn power cord replaced immediately Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source Never place your fingers in a position where they could contact the drill or other cutting tool if the work piece should unexpectedly shift or your hand should slip Secure workpiece against rotation Use fixtures clamps or a vice to hold the workpiece Never hold the ...

Page 3: ...rts list 5 Transport and start up 5 1 Transport and installation The machine is designed to operate in closed rooms and must be placed stable on firm and levelled ground The machine can be bolted down if required For packing reasons the machine is not completely assembled 5 2 Assembly If you notice transport damage while unpacking notify your supplier immediately Do not operate the machine Dispose...

Page 4: ... the machine with the green on button The red button on the main switch stops the machine 400V Version Fig 8 The spindle direction switch A Fig 8 can be set to forward or reverse operation Caution The spindle direction may not be changed during machine operation 6 Machine operation Always adjust the table and the depth stop to prevent drilling into the table Use a back up piece of scrap wood to co...

Page 5: ...rangement chart is found on the inside of the belt cover A Fig 11 Refer to this chart whenever changing speeds Fig 11 To change spindle speeds Unplug the machine from the power source Loosen two side bar bolts found on each side of the head assembly A Fig 12 Fig 12 Rotate the tension adjuster B to bring the motor base as close to the head as possible Change the belts location according the speed c...

Page 6: ...ed electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Chuck will not stay on spindle Oil or grease on contact surfaces clean the tapered surfaces of chuck and spindle Machine vibration Incorrect belt tension Adjust belt tension Dry spindle quill lubricate spindle quill Spindle pulley loose tighten retaining n...

Page 7: ...alb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum Rechnungsdatum geltend gemacht werden Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verkäufers und ersetzt alle früheren Erklärungen und Vereinbarungen betreffend Garantien Die Garantiefrist gilt für eine tägliche Betriebszeit von 8 Stunden Wird diese überschritten so verkürzt sich ...

Page 8: ...dikamente Einfluss auf Ihr Verhalten nehmen können Halten Sie Unbeteiligte insbesondere Kinder vom Gefahrenbereich fern Die laufende Maschine nie unbeaufsichtigt lassen Vor dem Verlassen des Arbeitsplatzes die Maschine ausschalten Benützen Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedien...

Page 9: ... Absicherung 10A Netzanschluss 400V 3 PE 50Hz Abgabeleistung 0 55 kW 0 75 PS S1 Betriebsstrom 2A Anschlussleitung H07RN F 4x1 5mm Bauseitige Absicherung 10A 4 2 Schallemission Schalldruckpegel nach EN ISO 11202 Leerlauf LpA 71 8 dB A Bearbeitung LpA 84 0 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionspegel und sind nicht notwendigerweise Pegel für sicheres Arbeiten Sie sollen dem Anwender eine Abschätzu...

Page 10: ... Wichtig Diese drei Teile müssen absolut fett und ölfrei sein andernfalls kann das Bohrfutter wieder herunterfallen Stecken Sie das Bohrfutter auf den Aufnahmedorn Öffnen Sie das Bohrfutter auf maximale Bohrergröße Setzen Sie das Bohrfutter in die Spindelaufnahme ein Drehen Sie das Bohrfutter bis der Mitnahmelappen in der Spindel einrastet Senken Sie das Bohrfutter bis auf das Abfallholz ab Ein kr...

Page 11: ...tem Bohrfutterschutz oder Riemenschutz Den Schraubstock immer am Tisch festschrauben Arbeiten Sie niemals freihändig frei gehaltenes Werkstück ohne Abstützung am Tisch außer bei Polierarbeiten Lange Werkstücke durch Rollenböcke abstützen Verwenden Sie keine Drahtbürstwerkzeuge Fräswerkzeuge Kreisschneider oder Schleifscheiben auf dieser Maschine Niemals Magnesium zerspanen Hohe Feuergefahr 7 Rüst ...

Page 12: ...Sie die Muttern A wieder fest und kontern Sie mit mäßigem Drehmoment Die Muttern müssen zum Federgehäuse Spiel haben 8 Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise Vor Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden Netzstecker ziehen Schmieren Sie in regelmäßigen Abständen mit etwas Fett Tisch Säulenführung Tischzahnstange Spindel Antriebskeilwelle ...

Page 13: ...utz Schützen Sie die Umwelt Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche wiederverwertbare Werkstoffe Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle 11 Lieferbares Zubehör Siehe die JET Preisliste ...

Page 14: ...nte garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties Le délai de garantie s applique pour une durée d exploitation de huit heures par jour Au delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois Le renvoi d une marchandise faisant l objet d u...

Page 15: ...liser la machine en laissant le protecteur de mandrin ou de la courroie ouvert Eloigner avant de mettre la machine en marche la clé pour mandrin et autres outils Se tenir aux spécifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la machine ne soit à l arrêt Ne pas se mettre sur la machine Tous travaux de branchem...

Page 16: ...glissière de table Socle Mandrin 3 mors Arbre CM 2 B16 Dispositif d avance de perçage 3 pcs Levier de serrage pour glissière Manivelle pour réglage de table Ejecteur Outil de travail Accessoires de montage Mode d emploi Liste pièces de rechange 5 Transport et mise en exploitation 5 1 Transport Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un atelier respectant les conditions de menuise...

Page 17: ...ment et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 5 4 Mise en exploitation Mettre la machine en route avec le bouton vert Arrêter la machine avec le bouton rouge Modèle 400V Fig 8 Avec l interrupteur du choix de rotation de la broche A Fig 8 l on peut anclancher soit la rotation à droite soit celle à gauche Attention Lorsque la machine...

Page 18: ...nure et marteler légèrement Protéger la table ou attraper le mandrin par la main Fig 9 7 2 Réglage butée de profondeur Pour un perçage de plusieurs trous de la même profondeur utiliser la butée de profondeur Abaisser l arbre avec le perceur à la profondeur demandée Positionner les écroux de serrage A Fig 10 de la butée de profondeur B Fig 10 à l arrêt Fig 10 Le perceur est maintenant bloqué à cett...

Page 19: ... usés Tous travaux de branchement et de réparation sur l installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié 9 Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route Pas de courant Vérifier le voltage Défaut au moteur bouton ou câble Contacter un électricien qualifié Mandrin se détache Cône sale ou avec trop de graisse Les surfaces de contact de l arbre et du mandrin do...

Reviews: