background image

 

Die angegebenen Werte sind 
Emissionspegel und sind nicht 
notwendigerweise Pegel für sicheres 
Arbeiten.  
Sie sollen dem Anwender eine 
Abschätzung der Gefährdung und des 
Risikos ermöglichen. 

 

4.3 Lieferumfang 

6x150, 9x150, 12x150, 16x150, 
19x230, 25x230, 38x230, 50x230, 
75x230, 100x230 mm Schleifdorne 
mit Schleifhülsen 
3 Tischeinlagen 
Bedienwerkzeug 
Montagezubehör 
Gebrauchsanleitung 
Ersatzteilliste 

 

5.  Transport und Inbetriebnahme 

5.1. Transport und Aufstellung 

Die Aufstellung der Maschine sollte in 
geschlossenen Räumen erfolgen, 
tischlerübliche Bedingungen in der 
Werkstatt sind dabei ausreichend. 

Die Aufstellfläche muss ausreichend 
eben und belastungsfähig sein.  

Aus verpackungstechnischen Gründen 
ist die Maschine nicht komplett 
montiert. 

5.2 Montage 

Wenn Sie beim Auspacken einen 
Transportschaden feststellen, 
benachrichtigen Sie umgehend Ihren 
Händler, nehmen Sie das Gerät nicht 
in Betrieb. 

Entsorgen Sie die Verpackung bitte 
umweltgerecht. 

Entfernen Sie das Rostschutzfett mit 
einem milden Lösungsmittel. 

Reinigen Sie insbesonders die 
Aufnahmekegel an Schleifdorn (A, Fig 
1) und Maschinenspindel  

 

Fig 1 

Stecken Sie die Schleifhülse (B) auf 
den Schleifdorn und fixieren Sie mit 
der Schraube (C) und dem gelieferten 
2mm Innensechskantschlüssel (D). 

Montieren Sie den Schleifdorn auf die 
Maschine (siehe Kapitel 7.1). 

Setzen Sie die passende Tischeinlage 
(A, Fig 2) ein, welche die Tischöffnung 
am besten verschließt. 
Die Verdrehsicherung (B) muß dabei 
am Tisch einrasten. 

 

Fig 2 

 

5.3 Elektrischer Anschluss 

Der kundenseitige Netzanschluss 
sowie die verwendeten 
Verlängerungsleitungen müssen den 
Vorschriften entsprechen. Die 
Netzspannung und Frequenz müssen 
mit den Leistungsschilddaten an der 
Maschine übereinstimmen. 

Die bauliche Absicherung muss dabei 
10A betragen. 

Verwenden Sie nur 
Anschlussleitungen mit 
Kennzeichnung H07RN-F 

Anschlüsse und Reparaturen der 
elektrischen Ausrüstung dürfen nur 
von einen Elektrofachkraft 
durchgeführt werden. 

 

5.4 Absaug Anschluss 

Die Maschine muss vor der 
Inbetriebnahme an eine Absaugung 
angeschlossen werden und zwar 
derart, dass sich beim Einschalten der 
Schleifmaschine die Absaugung 
selbsttätig mit einschaltet. 

Die Mindestluftgeschwindigkeit am 
100mm Absaugstutzen muss 20 m/s 
betragen. 
Absaugschläuche müssen der 
Qualität „schwer entflammbar“ 
entsprechen und in die Erdung der 
Absauganlage mit einbezogen 
werden. 

5.5 Inbetriebnahme 

Mit dem grünen Eintaster am 
Hauptschalter kann die Maschine 
gestartet werden: Mit dem roten Aus-
Taster kann die Maschine stillgesetzt 
werden. 

 

6.  Betrieb der Maschine 

Das Werkstück aufgelegt über den 
Maschinentisch schieben. Dabei die 
Finger geschlossen halten und mit der 
flachen Hand Führen. 

Fassen Sie nicht unter den 
Maschinentisch. 

Halten Sie immer ausreichend 
Abstand zur rotierenden Schleifhülse. 

Bei komplizierten Formen, 
Schablonen zum exakten und sicheren 
Führen herstellen. 

Lange Werkstücke durch Rollenböcke 
abstützen. 

Zum Schrägschliff kann der 
Maschinentisch geneigt werden.

 

 

7.  Rüst- und Einstellarbeiten 
 
Allgemeine Hinweise 

Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss 
die Maschine gegen Inbetriebnahme 
gesichert werden.  

Netzstecker ziehen! 

7.1 Schleifdorn Montage 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

Den Schleifdornkegel (A, Fig 3) und 
die Spindelaufnahme (B) reinigen. 

 

Fig 3 

Mit den gelieferten Gabelschlüsseln 
die Schleifdornmutter (D) im 
Uhrzeigersinn festziehen, dabei die 
Spindel an der unteren Spindelmutter 
(C) festhalten. 

Nicht zu fest anziehen um ein 
problemloses späteres Lösen zu 
ermöglichen. 

Summary of Contents for JOVS-10

Page 1: ...iod is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires th...

Page 2: ...erved Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualifi...

Page 3: ...the workpiece straight across the machine table holding your fingers close together guiding the workpiece with the palm of your hands Don t put your hands under the machine table Always keep your han...

Page 4: ...l capacity is appr 2 Liter Fig 8 The oil sight glass E Fig 8 sould read between the high and low marks 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor...

Page 5: ...cht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erkl rungen und Vereinbarunge...

Page 6: ...tzen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu gro e Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absa...

Page 7: ...m ssen mit den Leistungsschilddaten an der Maschine bereinstimmen Die bauliche Absicherung muss dabei 10A betragen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschl sse und Reparat...

Page 8: ...rt ersetzen Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden Jet empfielt Ihnen das Getriebe l API GL 4 SAE 80W 90 nach 800 Betriebsstun...

Page 9: ...ente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique pou...

Page 10: ...qui se laissent bien placer sur la table Se tenir aux sp cifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pi ce usiner Ne pas enlever les copeaux et les pi ces usin es avant que la machi...

Page 11: ...quement avec votre ponceuse Vitesse minimale de l aspiration 20 m s la buse de 100mm N utiliser que des tuyaux d aspiration de la qualit difficilement inflammable et int grer les tuyaux dans la mise l...

Page 12: ...vis C Fig 7 Fig 7 Le nouveau remplissage s effectue par le bouchon de remplissage D Fig 8 Le niveau de l huile sur le voyant E Fig 7 doit se situer entre les marques Le volume de remplissage est d en...

Reviews: