background image

 

10 

 

Schleifdorn Demontage: 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

Mit den gelieferten Gabelschlüsseln 
die Schleifdornmutter (D) im 
Gegenuhrzeigersinn lösen, dabei die 
Spindel an der oberen Spindelmutter 
(E, Fig 3) festhalten. 

 

7.2 Schleifhülsenwechsel 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

Für den 6, 9, 12 und 16mm 
Schleifdorn die Klemmschraube (C, 
Fig 1) lösen. 

Für den 19, 25, 38, 50, 75 und 
100mm Schleifdorn die Mutter (A, Fig 
4) lösen. 

 

Fig 4 

Die Schleifhülse vom Schleifdorn 
abziehen. 

Die neue Schleifhülse in umgekehrter 
Reihenfolge montieren. 

7.3 Tisch 90° Einstellung 

Die Stromzufuhr durch Ziehen des 
Netzsteckers trennen. 

Zur Einstellung verwenden Sie einen 
90° Winkel (E, Fig 5). 

Lösen Sie dei zwei Klemmgriffe (C) 
und richten Sie den Tisch and der 
Schleifhülse auf exakt 90° aus 

 

Fig 5 

Stellen Sie den 0° Anschlag (D, Fig 6) 
an den Maschinentisch an. 

 

Fig 6 

Bringen Sie den Gradzeiger (G, Fig 6) 
auf 0° Stellung. 

8.  Wartung und Inspektion 
Allgemeine Hinweise 
Vor Wartungs- Reinigungs- und 
Reparaturarbeiten muss die 
Maschine gegen Inbetriebnahme 
gesichert werden.  
Netzstecker ziehen! 

Kontrollieren Sie die Schleifhülsen 
regelmäßig auf Fehler. Tauschen Sie 
eine schadhafte Schleifhülse sofort 
aus  

Reinigen Sie die Maschine in 
regelmäßigen Zeitabständen. 

Prüfen Sie täglich die ausreichende 
Funktion der Absaugung. 

Beschädigte Sicherheitseinrichtungen 
sofort ersetzen. 

Anschlüsse und Reparaturen der 
elektrischen Ausrüstung dürfen nur 
von einer Elektrofachkraft 
durchgeführt werden. 

Jet empfielt Ihnen das Getriebeöl  
(API GL-4 SAE 80W-90) nach 800 
Betriebsstunden auszutauschen. 

Offnen Sie dazu die Gehäusetür an 
der Maschinenrückseite und entfernen 
Sie die Öl-Verschlussschraube (C, Fig 
7). 

 

Fig 7 

Die Neubefüllung erfolgt über die 
Ölfüllschraube (D, Fig 8). 
Der Ölstand am Ölstandsauge (E, Fig 
7) soll zwischen den Markierungen 
liegen. 

Das Füllvolumen beträgt ca. 2 Liter. 

 

Fig 8 

9.  Störungsabhilfe 
 
 

Motor startet nicht 

*Kein Strom- 
Netzsicherung prüfen. 

*Motor, Schalter oder Kabel defekt- 
Elektrofachkraft kontaktieren. 

 

Schleifhülse rutscht durch 

*Schleifhülse nicht geklemmt- 
Klemmung festziehen. 

*Anpressdruck zu kräftig- 
Werkstück beim Arbeiten bewegen. 

 

Starke Maschinenvibrationen 

*Maschine steht uneben- 
Ausgleich schaffen. 

*Schleifdorn nicht festgezogen oder 
Schleifdornaufnahme verschmutzt. 

 

Schleifhülse reißt wiederholt 

*Hülse falsch aufgelegt-  
Laufrichtungsangabe beachten. 

 

Schleifwinkel nicht 90° 

*90° Anschlag falsch eingestellt- 
Anschlag nachjustieren. 

 

Schleifbild ist schlecht 

*Werkstück wurde nicht bewegt- 
Werkstück bewegen. 

*Falsche Schleifband Körnung- 
grobe Körnung zum Schruppen, feine 
Körnung zum Schlichten. 

*Anpressdruck zu hoch- 
Bearbeitung nie erzwingen. 

10. Umweltschutz 

Schützen Sie die Umwelt! 

Ihr Gerät enthält mehrere 
unterschiedliche , wiederverwertbare 
Werkstoffe. 
Bitte entsorgen Sie es nur an einer 
spezialisierten Entsorgungsstelle. 

 

11. Lieferbares Zubehör 

Für Schleifhülsen in unterschiedlicher 
Körnung siehe die JET-Preisliste. 

Summary of Contents for JOVS-10

Page 1: ...iod is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires th...

Page 2: ...erved Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualifi...

Page 3: ...the workpiece straight across the machine table holding your fingers close together guiding the workpiece with the palm of your hands Don t put your hands under the machine table Always keep your han...

Page 4: ...l capacity is appr 2 Liter Fig 8 The oil sight glass E Fig 8 sould read between the high and low marks 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor...

Page 5: ...cht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erkl rungen und Vereinbarunge...

Page 6: ...tzen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu gro e Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absa...

Page 7: ...m ssen mit den Leistungsschilddaten an der Maschine bereinstimmen Die bauliche Absicherung muss dabei 10A betragen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschl sse und Reparat...

Page 8: ...rt ersetzen Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt werden Jet empfielt Ihnen das Getriebe l API GL 4 SAE 80W 90 nach 800 Betriebsstun...

Page 9: ...ente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les d clarations et conventions ant rieures en termes de garanties Le d lai de garantie s applique pou...

Page 10: ...qui se laissent bien placer sur la table Se tenir aux sp cifications concernant la dimension maximale ou minimale de la pi ce usiner Ne pas enlever les copeaux et les pi ces usin es avant que la machi...

Page 11: ...quement avec votre ponceuse Vitesse minimale de l aspiration 20 m s la buse de 100mm N utiliser que des tuyaux d aspiration de la qualit difficilement inflammable et int grer les tuyaux dans la mise l...

Page 12: ...vis C Fig 7 Fig 7 Le nouveau remplissage s effectue par le bouchon de remplissage D Fig 8 Le niveau de l huile sur le voyant E Fig 7 doit se situer entre les marques Le volume de remplissage est d en...

Reviews: