background image

3

1 SICHERHEITSHINWEISE

1.1 Vor der Inbetriebnahme

Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanlei-
tung müssen vor der Aufstellung und Inbetriebnah-
me aufmerksam gelesen und beachtet werden. Hal-
ten Sie unbedingt die Anforderungen der Firma uwe
bzw. der Normgeber ein.

1.2 Erstinbetriebnahme des Gerätes

Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Sicher-
heitsbestimmungen sowie die Sicherheitshinweise
einzuhalten.

1.3 Gefahrenquellen

Warnung!

Die JetStream Anlage spritzt durch die Strahldüsen
bis zu 780 Liter Wasser pro Minute in das Becken
ein. Wird diese enorme Kraft voll zur Massage ein-
gesetzt, kann dies zu Verletzungen der Muskulatur,
des Bindegewebes und zu inneren Verletzungen
führen. Aufgrund des verringerten elektrischen Wi-
derstandes des menschlichen Körpers in Schwimm-
bädern und der daraus resultierenden erhöhten
Wahrscheinlichkeit des Auftretens gefährlicher Kör-
perströme, werden erhöhte sicherheitstechnische
Anforderungen an die Elektoinstallation gestellt.

Deshalb halten Sie unbedingt folgen-
de Sicherheitshinweise ein.

Der Düsenstrahl besitzt eine erhebliche Energie.
Drosseln Sie vor dem Massieren unbedingt den
Strahldruck.
Nicht den vollen Massagestrahl gegen die Weich-
teile des Körpers richten.
Zum Schwenken der Strahldüse Pumpe abschal-
ten.
Zur großflächigen Massage Strahlstärke auf hal-
be Stärke drosseln.
Zum Massageschlauch aufsetzen und abneh-
men, Pumpe abschalten.
Halten Sie zur Punktmassage die Düse des Mas-
sageschlauches unter Wasser fest in der Hand.
Führen Sie die Düse des Massageschlauches mit
Abstand über die gewünschten Stellen.
Nicht mit offenen langen Haaren zum Einlaufsei-
her (falls vorhanden) tauchen.

Anforderungen an die entsprechende elektrische
Installation entnehmen Sie bitte dem im Heft aufge-
führten Abschnitt 7 „An den Elektroinstallateur“. Teile
der Einrichtung, die unter Spannung stehende Teile
enthalten, müssen für Personen, die das Bad be-
nutzen, unzugänglich sein. Geräte und Geräteteile,
welche elektrische Bauteile enthalten, müssen so
aufgestellt bzw. befestigt werden, daß sie nicht ins
Wasser fallen können. Geräte der Schutzklasse I
müssen dauerhaft an festverlegte Leitungen ange-
schlossen sein.

1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist ausschließlich bestimmt zum Betrei-
ben in überdachten Schwimmbädern und Schwimm-
bädern im Freien bei einer Wassertemperatur bis
zu 35° C. Das Gerät ist zur Aufstellung und Betrieb
in Anlagen und Räumen in den Bereichen 1 und 2
nach DIN VDE 0100 T 702 geeignet. Die Pumpe
wird normalerweise in den Beckenumgang aufge-
stellt, es muß jedoch gewährleistet sein, daß der
Raum trocken und der Motor gegen Überflutung
durch einen ausreichend dimensionierten Bodenab-
lauf geschützt ist.

Warnung

1 SAFETY INSTRUCTIONS

1.1 Before Setting into Operation

Before installation and setting into operation, the
Safety Instructions and the Operating Instructions
must be carefully read and observed. You must de-
finitely comply with the requirements of the uwe com-
pany and of the standards authorities.

1.2 Setting the Unit into Operation for the first

time

Before the unit is set into operation, the local safety
regulations and the Safety Instructions must always
be complied with.

1.3 Sources of Danger

Warning!

The JETSTREAM system forces up to 700 litres of
water per minute into the pool through the nozzle.
If all of this enormous force is used for massage, it
can cause injuries to muscles and to connective tis-
sue, as well as internal injuries.
Because of the reduced electrical resistance of the
human body in swimming pools and the resulting
increased probability of the occurrence of dangerous
currents in the body, increased safety requirements
are imposed on the electrical installation.

Therefore, you must definitely obser-
ve the following Safety instructions.

The JETSTREAM has substantial power. Before
massage, you must definitely reduce the jet pres-
sure.
Do not utilize full thrust against soft parts of the
body.
Switch off pump before adjusting angle of nozz-
le.
For large-area massage, reduce the strength to
half thrust.
In order to attach and detach the massage fitting
switch off the pump.
To massage a single part of the body, grip the
massage hose firmly.
When using the hose keep a distance to those
parts of the body that require massaging.
Do not approach the suction filter with long hair
unless tied back.

For requirements regarding the appropriate electri-
cal installation, please see „Information for the Elec-
trician“, as per part 7.
Parts of the equipment that contain electrically live
parts must be inaccessible to persons using the pool.
Units and unit parts containing electrical compon-
ents must be installed or fixed in such a way that
they cannot fall into the water.
Units of enclosure class I must be permanently con-
nected to permanently laid cables.

1.4 Proper Operation

All units are intended soleley for operation in cove-
red swimming pools and in open-air swimming pools
with a water temperature up to 35°C.
The units are suitable for installing and operating in
installations and rooms in areas 1 and 2 as per EN-
60335-2-41.
The pump is normally installed in the walkway be-
hind the pool wall, but it must be ensured that the
environment is dry and that the motor is protected
by a suitably sized floor drain to prevent flooding.

1 INSTRUCTIONS DE SECURITE

1.1 Avant la mise en service

Les instructions de sécurité et le mode d’emploi do-
ivent être lus attentivement avant l’installation et la
mise en service et respectés impérativement. Con-
formez-vous exactement aux instructions de la so-
ciété uwe et aux différentes normes en vigueur.

1.2 Première mise en service de l’appareil

Il est impératif d’observer, avant toute mise en ser-
vice, les prescriptions locales de sécurité ainsi que
les instructions de sécurité.

1.3 Sources de danger

Attention !

L’installation JETSTREAM peut, selon le type
d’appareil, injecter par sa buse éjectrice jusqu’à 780
litre d’eau à la minute dans le bassin. L’utilisation de
cette pleine puissance pour un massage peut con-
duire à des blessures au niveau de la musculature,
du tissu conjonctif ainsi qu’à des lésions internes.
En raison de la faible résistance électrique du corps
humain dans les piscines et de la probabilité ainsi
accrue de l’apparition de courants dangereux,
l’installation électrique est soumise à des exigences
de sécurité élevées.

Il est donc impératif de respecter les
instructions de sécurité ci-après.

Le jet de la buse produit une énergie considé-
rable. Réduisez ainsi impérativement la pressi-
on du jet avant tout massage.
Ne pas diriger le jet de massage dans toute sa
puissance sur les parties sensibles du corps.
Arrêter la pompe avant de faire pivoter la buse
orientable.
Réduire de moitié la puissance du jet pour tout
massage grande surface.
Arrêter la pompe avant de fixer ou de retirer le
tuyau de massage.
Pour un massage localisé, veiller à maintenir la
buse du tuyau de massage bien en main sous
l’eau. Positionner la buse du tuyau de massage
à une certaine distance de l’endroit souhaité.
Ne pas rester avec des cheveux longs et dénou-
és près de l’aspiration d’eau.

Les composantes de l’installation qui comprennent
des pièces sous tension doivent se situer hors de
portée des personnes utilisant le bassin.
Les appareils et pièces d’appareils qui renferment
des composants électriques doivent être installés et
fixés de telle manière à ce qu’ils ne puissent pas
tomber dans l’eau.
Les appareils de la classe de protection 1 doivent
être branchés en permanence sur des conducteurs
reliés à la terre.

1.4 Utilisation correcte de l’appareil

Tous les appareils sont destinés à être uniquement
utilisés dans des piscines couvertes et des piscines
non couvertes dont la température de l’eau ne dé-
passe pas 35°C. Les appareils conviennent pour être
montés et utilisés dans des installations et des lo-
caux faisant partie des zones 1 et 2 selon la norme
DIN VDE 0100 T 702. La pompe est en général à
monter dans le pourtour du bassin. Le local de pom-
pe doit être situé sous les plages. Son couvercle ne
doit pouvoir être ouvert qu’à l’aide d’une clé spécia-
le ou un outil.

Attention

Warning

Summary of Contents for DUNA

Page 1: ...1 DUNA MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI...

Page 2: ...from the specialist consultant If contrary to expectations technical defects occur in your unit please contact the customer service de partment or your dealer LIST OF CONTENTS PAGE 1 Safety Instructio...

Page 3: ...h off pump before adjusting angle of nozz le For large area massage reduce the strength to half thrust In order to attach and detach the massage fitting switch off the pump To massage a single part of...

Page 4: ...wn to the fact that the unit may only be operated in the proper manner If it is operated in an improper manner the user must bear sole responsibility In such cases therefore the manufacturer cannot ac...

Page 5: ...Sie das D senmantelgeh use b ndig mit der Beckenwand ein Erh lt das Becken f r eine Folienauskleidung einen Putz oder D mmplattenauftrag so m ssen Sie das D senmantelgeh use um die Putz bzw D mmplat...

Page 6: ...ile 5 cm Fliesenplan Bild 2 Fliesen Sie das D senmantelgeh use bis zu seiner Innenkante Becken mit Folienauskleidung Bild 3 Ordnen Sie Klemmrahmen und die Dichtungen nach Bild 3 an 3 2 Tile plan fig 2...

Page 7: ...egel niveau de l eau water level 31 20 35 opt 25 25 6 3 7 24 0 2 3 5 Luftschlauch Tuyau d aspirationd air Air inlet 8x45 36 0 45 0 9 Leerrohr f r Pneumatikschlauch tube pour tuyau pneumatique protecti...

Page 8: ...If the nozzle wouldn t be steered into several directions you have to put out 1 of the plastic disk 9 5 The face plate 2 will be attract with the 2 Screws 1 easily Installing the pump suction and pre...

Page 9: ...ol wall or in an adjacent room The connection must be effected carefully in accor dance with EN 60335 2 41 Connection to the power supply is effected by means of a 5 x 2 5 mm 3N PE 400V cable or a 4 x...

Page 10: ...served before setting up and operating 4 2 First time operation Before operating local safety requirements must be met and safety precautions must be observed Before operating the unit for the first t...

Page 11: ...the amount of air induced 4 6 Massage Before massage you must definite ly reduce the jet pressure Do not utilize full thrust against soft parts of the body For large area massage reduce the strength t...

Page 12: ...r of water just under the surface is made to flow strongly without excessive effervescence being visible on the water surface 4 8 Winterization If the unit is installed in a pool where there is a dan...

Page 13: ...ungen in cm dimensions in cm mesures en cm Senkschraube vis T F M 6 x 40 screw Senkschraube vis T F M 6 x 25 screw Spannplatte centre de plaque de fixation clamping plate Befestigungsplatte plaque de...

Page 14: ...pump DUNA power 400 V 3N AC 50 Hz 2 5 kW 3 5 kW 230 V single phase 50 Hz 3 2 1 7 kW 5 Motor protection The necessary switching and safety elements are accommodated in the control panel and so there is...

Page 15: ...2 K1 1 2 3 4 5 6 6 5 1 2 PE 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 2 1 1 2 1 3 A1 A2 1 2 A1 A2 3 4 16A 30mA Hauptschalter allpol Trennstelle 4A Die bauseitige Installation ist gem den g ltigen Bestimmungen wie z B DIN V...

Page 16: ...E TERRE PH3 5 6 1 PH3 POMPE 3 PH3 5 PH3 14 A2 SCHEMA DE BRANCHEMENT A REALISER POMPE POMPES 3 5 kW ou 2 5 kW TRIPHASEES 400 VOLTS Alimentation Difff rentiel 30mA 0bligatoire SCHEMA DE BRANCHEMENT A RE...

Reviews: