background image

Description of the spare parts book: 
Beschreibung des Ersatzteilkataloges: 
Discription du catalogue de pièces: 
Beskrivelse af reservedelskataloget: 

 

POS. 

VARENUMMER 

ANTAL 

BENÆVNELSE BEZEICHNUNG DESIGNATION 

HERTIL, DAZU 

TO THIS, A CECI

 

33. 1340-9153 

KRYDS  

CENTRE 

KREUTZGARNITUR 
>=0003219 <=0003448 

1341-9187 1 

33.1 1350-7005  2 

KRYDS   

CENTRE 

KREUTZGARNITUR 
>=0003219 

1350-9052 
1350-9104 


34. 1340-0196 1 

PROFILAKSEL 

PROFIL 

FORK 

PROFILGABEL 
>=0003219 <=0003448 

 

 

34.1 1350-8008  1 

PROFILAKSEL 

PROFIL 

FORK 

PROFILGABEL 
>=0003249 

 

 

To this:

 

States which and how many mounting  
assemblies (screws, nuts, discs etc.) 
are used with the spare part. 
See under number key for assembly parts 
 

Dazu:

 

Angabe von Montierungsteilen 
(Schrauben, Muttern, Scheiben usw.) 
die zusammen mit dem Ersatzteil 
angewendet werden sollen. Siehe  
Nummerschlüssel 
für Montagezubehör. 
 

Pour ceci: 

 

Indique lesquelles et combien de 
pièces de montage (vis, écrous, rondelles 
etc.) sont employées avec la pièce de 
rechange. Voir dans la liste de numéros 
pour pièces de montage. 
 

Hertil:

 

Angiver hvilke og hvor mange  
monteringsdele (skruer, møtrikker, skiver 
osv.) der anvendes sammen med reserve- 
delen. Se under nummernøgle for 
monteringsdele.

 

Article no.: 

The article no. marked “T” is not 
standard. Is delivered as accessories. 
the article no. marked “+”: 
Modification is being made. 
 

Warenummer:

 

Ist eine Warennummer mit "T"  ge-
kennzeichnet, wird sie als Zubehör 
geliefert.  
Eine Warennummer mit "+" ist als 
Modifikation unterwegs. 
 

No. D’article:

 

Le no d’article marqué d’un “T” n’est pas 
un article standard. Livré comme 
accessoire. 
No. d’article marqué de “+”: 
Une modification viendra. 
 

Varenr.:

 

Varenummer mærket med "T" er ikke 
standard. Leveres som tilbehør.  
Varenummer mærket med "+" : 
ændring undervejs. 

Postion No.:

 

The position No. marked “()” 
is not standard. 
Is delivered as accessory. 
 

Positionsnummer: 

Die Positionsnummer, die mit “()” 
gezeichnet ist, ist nicht der Standard. 
Wird als Zubehør geliefert. 
 

No de pos.: 

Le numéro de position marqué d’un “()” 
n’est pas une pièce standard. 
Livrée comme accessoire.  
 

Pos. nr.:.  

Positionsnummer mærket med.”()” 
er ikke standard. 
Leveres som tilbehør

 

Quantity: 

States quantity of parts for machine. 
In connection with subassemblies: 
Quantity for the assembly. 
 

Anzahl: 

Anzahl Teile je maschine. 
Bei Untersammlungen: 
Anzahl je Sammlung. 
 

Quantité: 

Quantité de pièces par machine. 
Pour les sous-assemblages: pièces 
par assemblage.

 

 

 
Antal: 

Antal dele pr. maskine. 
Ved undersamlinger: dele pr. samling.

Designation: 

>=0003219 <=0003448 
Spare part used for machine from 
serial No. 3219 up to No. 3448 both 
Nos. included. 
 

Benennung:

 

>=0003219 <=0003448 
Ersatzteil für Maschinen von  
Fabrikationsnummer 3219 bis 
Nr. 3448. 
 

Désignation: 

>=0003219 <=0003448 
Pièce de rechange employée sur 
machines à partir de no de série 3219 
jusq’à et y compris no 3448.

  

 

Benævnelse:

 

>=0003219  <=0003448 
Reservedel anvendt på maskine fra og 
med fabrikationsnummer 3219 til 
og med nr. 3448 

The spare parts book is built up as follows: 

Fig. 01-29  Standard 

Fig. 50-59   Hub 

Fig. 30-39  Gear 

Fig. 60-79  Variation of standard (Accessory)

Fig. 40-49  PTO drives 

Fig. 80- 

Accessory 

 

Der Ersatzkatalog ist so aufgebaut:

 

Fig. 01-29  Standard 

Fig. 50-59  Nabe 

Fig. 30-39  Getriebe 

Fig. 60-79  Variation vom Standard (Zubehör)

Fig. 40-49  Gelenkwellen 

Fig. 80- 

Zubehör

 

 

Le catalogue de pièces est arrangé comme suit: 

Fig. 01-29  Standard 

Fig. 50-59   Moyeu 

Fig. 30-39  Boîtier 

Fig. 60-79  Variation du standard (Accessoire)

Fig. 40-49  Arbres à cardan 

Fig. 80- 

Accessoire

 

 

 
Reservedelskataloget er opbygget således:

 

Fig. 01-29  Standard 

Fig. 50-59  Nav 

Fig. 30-39  Gear 

Fig. 60-79  Variation af standard (Tilbehør) 

Fig. 40-49  Kraftoverføringsaksler 

Fig. 80- 

Tilbehør 

16

Summary of Contents for FCT 1050

Page 1: ... 1050 I 2 4 m Schneidetisch für FCT 900 1050 Lamier 2 4 m pour FCT 900 1050 I 2 4 m Skærebord for FCT 900 1050 Spare Parts Book and Instruction Manual Reservedelskatalog og instruktionsbog Catalogue de pièces et Manuel d utilisation Ersatzteilkatalog und Betriebsanleitung ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...es for oil grease and minor adjustments 2 Transport of machine to and from workshop 3 The dealer s travelling expenses or freight charges to and from the user Warranty is not granted on wearing parts unless it can clearly be proved that JF has committed a fault The following is regarded as wearing parts Protective canvases blades blade suspensions shearbars guide shoes stone protections discs roto...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...en immer die Nummer bei der Hand Die Fabrikationsnummer ist im Rahmen eingeschlagen siehe Figur Always state the serial number and if possible the year of the machine when ordering spare parts whereby you save time and money and facilitates matters for us Please enter the number of your machine here No Delivered on the 20 Appropriate when ordering parts The serial number is located as shown on the...

Page 15: ...3 Nummernschlüssel mit Angabe der jeweiligen Ersatzteilnummer 4 Figurliste mit Angabe auf welche Figuren die Teile zu finden sind 5 Ersatzteilliste Le catalogue est divisé en 5 sections 1 Description du catalogue de pièces 2 Liste de pièces de montage 3 Numéros des pièces de rechange indiquant le numéro de figure 4 Liste des figures indiquant sur quelle figure se trouvent les pièces 5 Liste de piè...

Page 16: ...t med ændring undervejs Postion No The position No marked is not standard Is delivered as accessory Positionsnummer Die Positionsnummer die mit gezeichnet ist ist nicht der Standard Wird als Zubehør geliefert No de pos Le numéro de position marqué d un n est pas une pièce standard Livrée comme accessoire Pos nr Positionsnummer mærket med er ikke standard Leveres som tilbehør Quantity States quanti...

Page 17: ...ER M12 Q 10 NYLOC NUT M12 Q 10 1220 5122 STÅLMØTRIK M16 STAHLMUTTER M16 STEEL NUT M16 1220 5321 NYLOC MØTRIK M16 NYLOC MUTTER M16 NYLOC NUT M16 1241 1304 SPÆNDESKIVE 8 22 1 5 SCHEIBE 8 22 1 5 WASHER 8 22 1 5 1241 2308 SPÆNDESKIVE 11 5 23 1 5 SCHEIBE 11 5 23 1 5 WASHER 11 5 23 1 5 1241 2310 SPÆNDESKIVE 11 35 1 5 SCHEIBE 11 35 1 5 WASHER 11 35 1 5 1241 2402 SPÆNDESKIVE 10 5 20 2 0 SCHEIBE 10 5 20 2 ...

Page 18: ...07 5 1 23 2062 500X 1 7 3085 048X 6 99 1317 0716 6 11 2062 597X 1 8 3889 141A 1 98 1317 0724 6 15 2062 611X 2 31 1331 3104 5 3 2062 644X 3 52 1331 3104 5 1 8 2064 449A 3 1 1331 3301 2 11 2065 375X 2 28 1331 3301 3 27 2080 285X 3 42 1331 3302 3 31 2080 384X 3 41 1331 3302 4 12 2080 387X 3 43 1331 3303 6 9 2080 469X 3 42 1 1331 4103 3 5 2081 001X 5 10 1331 4103 5 8 2081 003X 5 15 1331 4103 5 1 9 208...

Page 19: ...îê îé Fig 1 íí Fig 2 ëî ëð ìç ëï Fig 3 Fig 4 FIGURNØGLE FIGURSCHLÜSSEL FIGURE KEY LISTE DE FIGURES FIGURNØGLE FIGURSCHLÜSSEL FIGURE KEY LISTE DE FIGURES 19 ...

Page 20: ...Fig 5 ïç ïè í è ë îï ì îï ç ïì ï î ïè ïç ïé ïê îð ê ïð ïï ïí ïï ïî ïë ïì ïë Fig 5 1 Fig 6 ïé Fig 7 20 ...

Page 21: ......

Page 22: ...26 27 Fig 1 21 ...

Page 23: ...1 VENSTRE BUNDPLADE LEFT BOTTOM PLATE LINKE BODENBLECH 11 2060 915X 1 AFSTRYGER STRIPPER 1215 3228 2 ABSTREIFER 1220 3321 2 1241 2308 8 12 2060 829X 1 VENSTRE AFSTRYGER LEFT STRIPPER 1219 0222 2 LINKE ABSTREIFER 1220 3321 2 1241 2308 2 13 2061 623X 1 MELLEMPLADE INTERMEDIATE PLATE EINLAGE 14 3061 659X 1 AFVISER INDICATOR 1213 4324 2 WINKER 1241 6403 2 15 2060 875X 2 SKÆRM GUARD 1215 3320 2 SCHUTZ ...

Page 24: ...26 27 Fig 1 23 ...

Page 25: ...A CECI ______________________________________________________________________________________________________________________ 27 2061 634X 1 SPÆNDEJERN TIGHTENING BAR SPANNEISEN 98 3889 141A 1 TRANSFER FCT SKÆREBORD TRANSFER FCT CUTTING PLATFORM TRANSFER FCT SCHNEIDWERK 99 3062 696X 1 RESERVEDELSPAKKE SPARE PARTS ERSATZTEILE 24 ...

Page 26: ...33 Fig 2 25 ...

Page 27: ...7 MM INNER SICHERUNGSRING 47 MM INNEN 10 2062 250A 1 KÆDEHJUL 14 TANDS SPROCKET WHEEL 14 TEETH KETTENRAD 14 ZAEHNE 11 1331 3301 2 KUGLELEJE 6204 2RS BALL BEARING 6204 2RS KUGELLAGER 6204 2RS 12 2060 938X 1 BØSNING BUSH BUCHSE 13 2061 687X 1 SPINDEL SPINDLE SPINDEL 14 2509 036X 2 AFSTANDSRING DISTANCE RING 1242 5421 2 DISTANZRING 1251 5303 2 15 3061 684X 1 MØTRIK NUT MUTTER 16 3061 706X 1 LEJERØR B...

Page 28: ...33 Fig 2 27 ...

Page 29: ...______________ 28 2065 375X 1 TAP DOWEL 1252 3101 3 ZAPFEN 29 3061 640X 1 VIPPEARM ROCKER ARM 1251 5401 1 SCHWENKARM 30 1421 6491 2 LEJEHUSHALVPART HALF OF BEARING HOUSING LAGERGEHAUSEHAELTE 31 2062 611X T 1 KÆDEHJUL 14 TANDS SPROCKET WHEEL14 TEETH KETTENRAD14 ZAEHNE 32 3062 311X T 1 KÆDEHJUL 25 TANDS SPROCKET WHEEL 25 TEETH KETTENRAD 25 ZAEHNE 33 2061 255X 1 LÅSEFJEDER LOCKING SPRING 1215 2222 1 ...

Page 30: ...52 50 49 51 Fig 3 29 ...

Page 31: ...1251 5602 1 1251 7602 1 12 1331 4306 2 KUGLELEJE 6308 RS BALL BEARING 6308 RS KUGELLAGER 6308 RS 13 2062 435X 1 REMSKIVE PULLEY 1241 8202 10 RIEMENSCHEIBE 1241 8401 2 14 1362 9707 1 REMSÆT 3 STK V BELT SET 3 PCS RIEMENSATZ 3 STCK 15 1362 2106 1 REMSÆT 3 STK V BELT SET 3 PCS RIEMENSATZ 3 STCK 16 2061 660X 1 STOP STOP 1213 3224 1 STOPP 1220 3321 1 1241 2308 1 17 2228 275X 1 LEJEHUSHALVPART HALF OF B...

Page 32: ...52 50 49 51 Fig 3 31 ...

Page 33: ...242 3221 1 39 3060 850X 1 HOLDER FOR SKÆRM HOLDER FOR GUARD 1213 3224 2 HALTER FUER SCHUTZ 1220 3321 2 1241 2308 2 40 3061 695X 1 SKÆRM GUARD SCHUTZ 41 2080 384X 1 HÆNGSEL HINGE 1213 3222 1 SCHARNIER 1220 3321 1 1241 2308 1 42 2080 285X 1 BØSNING FOR GUMMILISTE BUSH FOR RUBBER PROFILE BUCHSE FUER GUMMILEISTE 1910110377 1910110377 42 1 2080 469X 1 BØSNING BUSH BUCHSE 43 2080 387X 1 GUMMISTROP RUBBE...

Page 34: ...Fig 4 33 ...

Page 35: ...0 4323 2 1254 2101 2 2 2061 678X 1 TAP DOWEL 1220 5122 1 ZAPFEN 1252 4402 1 3 1362 2106 1 REMSÆT 3 STK V BELT SET 3 PCS RIEMENSATZ 3 STCK 5 2062 435X 1 REMSKIVE PULLEY RIEMENSCHEIBE 7 3062 494X 1 REMSTRAMMER BELT TIGHTENER RIEMENSPANNER 8 1432 4597 1 TRÆKFJEDER TENSION SPRING ZUGFEDER 9 1392 0507 1 ØJEBOLT M10 110 GALV EYE BOLT M10 110 GALV AUGBOLZEN M10 110 GALV 10 3062 486X 1 STRAMMERULLE TIGHTE...

Page 36: ...Fig 5 35 ...

Page 37: ...KEIL 10 8 32 8 1331 4103 1 KUGLELEJE 6308 BALL BEARING 6308 KUGELLAGER 6308 9 1311 8203 1 UDLUFTNINGSPRO AIR ESCAPE PLUG ROHRVERSCHLUSS 10 2081 001X 1 GEARKASSEHUS HOUSING FOR GEAR BOX GEHAEUSE F GETRIEBEKASTEN 11 1112 0207 1 TANDHJUL 16 TANDS BEVEL GEAR 16 TEETH ZAHNRAD 16 ZAEHNE 12 1311 2202 1 RØRPROP PLUG ROHRVERSCHLUSS 13 1311 8570 1 UDLUFTNINGSVENTIL AIR ESCAPE VALVE AUSLUEFTUNGSVENTIL 14 133...

Page 38: ...19 18 3 8 5 21 4 21 9 14 1 2 18 19 17 16 20 6 10 11 13 11 12 15 14 15 Fig 5 1 37 ...

Page 39: ...4103 1 KUGLELEJE 6308 BALL BEARING 6308 KUGELLAGER 6308 10 1331 4302 1 KUGLELEJE 6307 2RS BALL BEARING 6307 2RS KUGELLAGER 6307 2RS 11 1255 7102 2 LÅSERING 80 MM INDVENDIG SNAP RING 80 MM INNER SICHERUNGSRING 80 MM INNEN 12 1332 4403 1 OLIETÆTNINGSRING M55 40 8 OIL SEAL M55 40 8 DICHTUNGSRING M55 40 8 13 1332 3801 1 TÆTNINGSRING TIGHTENING RING DICHTUNGSRING 14 1315 9636 2 UDLUFTNINGSPROP AIR SCAP...

Page 40: ...Fig 6 39 ...

Page 41: ... 13 2085 203X 6 LEJEHUS BEARING HOUSING LAGERGEHAEUSE 14 2085 204X 6 O RING Ø85 3 O RING Ø85 3 O RING Ø85 3 15 1317 0724 24 O RING 12 3 O RING 12 3 O RING 12 3 16 2085 202X 24 LÅSEBOLT M10 16 BOLT M10 16 BOLZEN M10 16 17 1255 4201 1 LÅSERING 40 MM UDVENDIG SNAP RING 40 MM OUTER SICHERUNGSRING 40 MM AUSSEN 18 1255 7102 1 LÅSERING 80 MM INDVENDIG SNAP RING 80 MM INNER SICHERUNGSRING 80 MM INNEN 19 2...

Page 42: ...Fig 6 41 ...

Page 43: ...NTAL BENÆVNELSE BEZEICHNUNG DESIGNATION TO THIS A CECI ______________________________________________________________________________________________________________________ 32 2085 183X 5 MELLEMHJUL INTERMEDIATE WHEEL ZWISCHENRAD 99 3085 048X 1 BOLTESÆT SET OF BOLTS BOLZENSATS 42 ...

Page 44: ...17 Fig 7 43 ...

Page 45: ...6 3081 157X 1 SLÆBESKO GUIDE SHOE 1215 4326 1 GLEITSHUH 7 2081 039X 1 TAP COTTER BOLT 1252 4102 2 SPLINTBOLZEN 8 2085 210X 2 RØRPROP M16 1 5 PIPE PLUG M16 1 5 ROHRVERSCHLUSS M16 1 5 9 2085 653X 1 BJÆLKEHALVDEL ØVERSTE HALF OF CUTTERBAR UPPER BALKENHAELFTE OBERE 10 2085 413X 1 PAKNING GASKET DICHTUNG 11 2085 663X 1 BJÆLKEHALVDEL UNDERSTE HALF OF CUTTERBAR LOWER BALKENHAELFTE UNTERE 12 2085 214X 1 P...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ... of experience from right around the world and more importantly unique regional requirements We also receive important inspiration in our development work through a close and continuous dialogue with customers dealers and agricultural researchers No matter which type of JF STOLL machine you chose you can be sure to obtain the best result to obtain a top result in the shape of high performance and ...

Reviews: