Montage des Schwadtuches
Installing the windrow cloth
Montage de la toil d'andainage
Bild 4
Fig. 4
Fig. 4
Montage Schutzbügel,
Schwadtuch, Zinkenträger
Installation of the outer guards,
windrow cloth, rotor arms
Montage des protecteurs, de la
toile d'andmainage et des bras
porte-dents
Schwadformer wie folgt montieren:
Blattfedern L in Schwadformer M
stecken. Schwadformer mit
eingesteckten Blattfedern unter
Beilage der Leiste N mit
Schwadformerhalter verschrauben.
(13 Flachrundschraube M6x16,
Scheibe 7, Sicherungsmutter M6)
O. Schwadformer an Halter P je
nach Höhenbedarf anschrauben
(6kt. Schr. M10x25, Sicherheitsring
10, Mu. M10) Q.
Install the windrow cloth as follows:
Insert the leaf springs L into the
windrow cloth M. Bolt the windrow
cloth with leaf springs onto the
windrow former frame, with rail N
between both, using 13 round-
headed screws M6x16, washers 7
and locknuts M6 (O). Bolt the
windrow former onto support P
using the top , central or bottom
set of holes depending on the
height setting required. Fasten with
hex. head bolts M10x25, spring
washers 10 and hex. nuts M10 (Q).
Montage de la toile d'andainage:
Engager les lames L dans les
gaines de la toile M. Assembler
l'ensemble à l'aide du tasseau N,
sur support de la toile et des (13
boulons M6x16, bague et écrous
de sécurité M6) O. Fixer le support
P selon la hauteur souhaitée
(boulon 10x25, bague 10 écrou
M10) Q.
Schwadformer mit Halter P in
Schwadtuchträger R stecken und
mit Knebelschrauben festziehen.
Introduce the windrow former with
support P into windrow cloth holder
R and secure with tommy screw.
Glisser le support P sur le tube de
maintien de la toile d'andainage R
et bloquer à l'aide du pointeai.
24
Summary of Contents for R 1405 S
Page 6: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Declined use of the machine Reglementation d utilisation 6 ...
Page 37: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 37 ...
Page 38: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 38 ...
Page 43: ...43 ...
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ...R 1405 S R 1405 SB ...