Wartung und Pflege
Care and maintenance
Entretien et graissage
Verwendung von auf pflanzlicher
Basis hergestellten Ölen und
Schmierstoffen
Use of vegetable oils and
lubricants
Utilisation d’huiles et lubrifiants
à base végétale
Beim Einsatz von auf pflanzlicher
Basis hergestellten Ölen und
Schmierstoffen sind deren
besondere Eigenschaften zu
beachten:
When using vegetable oils and
lubricants you should note their
particular properties:
Lors de l’utilisation d’huiles et
lubrifiants produits à base
végétale, tenir compte des
caractéristiques particulières de
ces agents:
Vermischen mit Mineralöl /
mineralölbasierenden Fetten führt
zum Ausfall der
Schmiereigenschaften,
Pflanzliche Öle und Fette sind
wasseranziehend, daher müssen
Wechselintervalle verkürzt werden.
Mixing these lubricants with
mineral oils or mineral oil based
greases will destroy the lubricating
properties. Due to their hydrophilic
properties, vegetable oils and
greases require shorter change
intervals.
Tout mélange de ces lubrifiants
avec une huile minérale ou avec
une graisse à base d’huile
minérale détruit le pouvoir
lubrifiant.
Du fait de leur propriété hydrophile,
les huiles et graisses à base
végétale exigent des intervalles de
vidange plus courts.
Beim Umstellen auf pflanzliche Öle
und Fette muß die betreffende
Anlage / Schmierstelle gereinigt
und gespült werden, um
Vermischung zu verhindern.
Prior to use of vegetable oils and
greases, the respective systems or
lubricating points have to be
cleaned or rinsed to avoid any
mixing of lubricants.
Avant toute utilisation d’huiles et
graisses produites à base
végétale, il faut nettoyer ou rincer
les systèmes ou points de
graissage correspondants afin
d’éviter tout mélange de lubrifiants.
ACHTUNG:
CAUTION:
ATTENTION:
Kuppeln eines Anbaugerätes mit
auf Pflanzenöl umgestellter
Hydraulikanlage an
mineralölgefüllten
Schlepperhydraulikanlagen oder
umgekehrt, auch kurzzeitig, kann
zu schweren Schäden am
Anbaugerät und am Schlepper,
insbesondere bei gemeinsamem
Ölvorrat für Hydraulik und
Getriebeschmierung führen.
Couplind a machine whose
hydraulicsystem contains
vegetable oil to a tractor with
mineral oil operated hydraulic
systems or vice versa, may cause
heavy damage, already after a
short time, to both machine and
tractor, in particlar if only one tank
is unsed for the oil feed to the
hydraulic systems and the
gearboxes.
L'accouplement d'une machine
dont le curcuit hydraulique eontient
de l'huile végétale, à un tracteur
avec système hydralique rempli
d'huile minérale (ou viceversa)
peut entraîner, même après une
courte période d'utilisation, de
graves dégâts au niveau de la
machine et du tracteur, notamment
si une seule réserve d'huile est
prévue pour les circuits
hydrauliques et la lubrifications des
carters.
Zulässige Öle und Schmierstoffe
auf pflanzlicher Basis:
Permissible vegetable oils and
lubricants:
Lubrifiants admissibles produits
à base fégétale (huiles et
graisses):
Hydraulikanlage
PLANTO HYTRAC Fa. Fuchs,
Mannheim
Hydraulic system
PLANTO HYTRAC
Messrs Fuchs, Mannheim
Circuit hydraulique
PLANTO HYTRAC
Ets. Fuchs, Mannheim
Winkelgetriebe
PLANTOHYTRAC Fa. Fuchs,
Mannheim
Angle drive
PLANTO HYTRAC
Messrs Fuchs, Mannheim
Renvoi d'angle
PLANTO HYTRAC
Ets. Fuchs, Mannheim
Schmierstellen für Fettschmierung
PLANTOGEL 2-S
Fa. Fuchs, Mannheim
Grease lubricating points
PLANTOGEL 2-S
Messrs Fuchs, Mannheim
Points de graissage
PLANTOGEL 2-S
Ets. Fuchs, Mannheim
35
Summary of Contents for R 1405 S
Page 6: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Declined use of the machine Reglementation d utilisation 6 ...
Page 37: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 37 ...
Page 38: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 38 ...
Page 43: ...43 ...
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ...R 1405 S R 1405 SB ...