Montageanleitung
Set-up Instructions
Montage
Montage Schutzbügel,
Schwadtuch, Zinkenträger
Installing the outer guards,
windrow cloth rotor arms
Montage des protecteurs, de la
toil d´andainage et des bras
porte-dent
Bild 2
Fig. 2
Fig. 2
Schwadformer wie folgt montieren:
Blattfedern B in Schwadformer M
stecken. Schwadformer mit
eingesteckten Blattfedern unter
Beilage der Leiste N mit
Schwadformerhalter verschrauben.
(13 Flachrundschraube M6x16,
Scheibe 7, Sicherungsmutter M6)
O. Schwadformer an Halter P je
nach Höhenbedarf anschrauben
(6kt. Schr. M10x25, Sicherheitsring
10, Mu. M10) Q.
Install the windrow cloth as follows:
Insert the leaf springsB into the
windrow cloth M. Bolt the windrow
cloth with leaf springs onto the
windrow former frame, with rail N
between both, using 13 round-
headed screws M6x16, washers 7
and locknuts M6 (O). Bolt the
windrow former onto support P
using the top , central or bottom
set of holes depending on the
height setting required. Fasten with
hex. head bolts M10x25, spring
washers 10 and hex. nuts M10 (Q).
Montage de la toile d'andainage:
Engager les lames B dans les
gaines de la toile M. Assembler
l'ensemble à l'aide du tasseau N,
sur support de la toile et des (13
boulons M6x16, bague et écrous
de sécurité M6) O. Fixer le support
P selon la hauteur souhaitée
(boulon 10x25, bague 10 écrou
M10) Q.
Schwadformer mit Halter P in
Schwadtuchträger stecken und mit
Knebelschrauben festziehen.
Introduce the windrow former with
support P into windrow cloth holder
and secure with tommy screw.
Glisser le support P sur le tube de
maintien de la toile d'andainage et
bloquer à l'aide du pointeai.
19
Summary of Contents for R 335 DS
Page 6: ...Bestimmungsgem e Verwendung Declined use of the machine Reglementation d utilisation 6...
Page 28: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomanie 28...
Page 33: ...33...
Page 34: ......
Page 35: ......