background image

10 - MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN

Français

INDICATIONS INSTALLATEUR

La station de pompage CICLON LS permet d'élever les eaux usagées provenant de douches, lavabos, baignoi-
res, bidets, lavoirs, éviers ou laves-vaisselles. L'appareil se met en route et s'arrête automatiquement.

(A)

La station de pompage CICLON LS permet d'élever, de pomper les eaux usagées jusqu'à une hauteur verticale
de 7 m ou une longueur horizontale de 72 m.

(B)

BRANCHEMENT DE LA SORTIE À IMPULSION:

encoller le clapet de anti retour à impulsion 

(D1)

au tuyau

en PVC de Ø 32, en évitant que la colle ne s'accumule sur la partie intérieure, empêchant la fermeture et le
vissage du clapet de anti retour sur la sortie à impulsion.

L'installation de parties inclinées ou avec des coudes à 90º n'est pas recommandée. L'impulsion devrait garder
premièrement la distance verticale et ensuite la distance horizontale, avec une pente de 1 % qui favorise l'éva-
cuation de l'eau par gravité, en recommandant des coudes à 45º pour les virages dans l'installation 

(F1, F2).

Afin d'éviter le siphonnage de la tuyauterie à impulsion, lorsqu'elle évacue à une hauteur inférieure à la hauteur
de la station de pompage, il est recommandé d'installer une vanne d'aération de type Jimten A-69 sur le point
le plus haut de la tuyauterie à impulsion 

(F3).

Pour l'installation d'un plateau de douche ou baignoire, sa vanne de vidange doit être installée à une hauteur
de 18 cm pour éviter les retours d'eau.

D'après le règlement électrotechnique espagnol de faible tension, il est recommandé que la prise électrique se
trouve au moins à un mètre de quelconque source d'eau.

BRANCHEMENT D'ENTRÉES LATÉRALES:

la station de pompage est livrée avec 5 arrivées (latérales et

supérieures) avec un système écrou et joint conique qui permettent le branchement de tuyaux lisses de 40 ou
32 (à travers un adaptateur 

G5

).

Pour effectuer le branchement, desserrer l'écrou de 1

½

(G3)

, retirer le bouchon 

(G4)

, mettre si nécessaire (arri-

vée supérieure latérale), le clapet anti retour livré 

(G6A, G6B)

et, si besoin est (branchement de tuyaux lisses

de 32 mm) un joint conique réducteur 

(G5)

.

Monter l'écrou 

(G3)

sur la tuyauterie, l'introduire dans le joint conique 

(G5)

positionné sur l'ouverture et visser.

BRANCHEMENT D'ENTRÉES SUPÉRIEURES:

procéder de la même façon que pour la prise latérale, sauf

pour le clapet anti retour dont l'installation n'est pas nécessaire.

Il est recommandé d'installer la station de pompage de sorte qu'elle soit facile d'accès pour les tâches de
contrôle et d'entretien 

(E)

.

L'unité présente le Système Cassette qui requière une hauteur libre de 22 cm sur la station de pompage afin
de pouvoir le démonter.

L'appareil ne pourra pas être encastré ou de façon à empêcher l'aération du moteur à travers la partie supé-
rieure de la cassette.

La station de pompage Ciclon LS bénéficie d'une garantie de 2 ans si elle est installée conformément aux
instructions de ce manuel. L'appareil ne requiert aucun entretien particulier, bien qu'en cas de panne, l'interven-
tion devra être faite par un Service Technique Agrée par Jimten, S.A.T.

La station de pompage Ciclon LS répond à toutes les exigences des normes CE, d'après l'Applus.

Elle répond à la norme européenne applicable pour les stations de relevage EN-12050-2, d'après le LGS
Qualitest GMBH (certificat LGA) et d'après le WRAS (Certificat Buildcert).

INDICATIONS POUR L'USAGER FINAL

UTILISATION:

une fois installée, la station de pompage ne requière aucun entretien particulier, dans des condi-

tions habituelles de fonctionnement.

Elle se mettra en route avec l'arrivée d'eau et s'arrêtera automatiquement. Seules les eaux usagées devront
être déchargées, évitant l'évacuation d'autres éléments tels que: des cotons-tiges, des éponges, du coton, des
cheveux, des déchets de nourriture, des cigarettes allumées, etc.

(C)

Permet le pompage d'eau très chaude (jusqu'à 70º C durant de courtes périodes de temps, lave-vaisselle, lave-
linge). Ne pas verser de liquides corrosifs (acides, dissolvants, huiles, peintures, décapants qui pourraient affec-
ter la station de pompage. En cas d'usage intensif de l'appareil, des graisses peuvent s'accumuler, obligeant à

 

Français

Summary of Contents for Ciclon Series

Page 1: ...N N H HA AN ND DB BU UC CH H Z ZU UR R I IN NB BE ET TR RI IE EB BN NA AH HM ME E U UN ND D I IN NS ST TA AN ND DH HA AL LT TU UN NG G P PU UM MP PS ST TA AT TI IO ON N M MO OD DE E D D E EM MP PL LO...

Page 2: ...1 2 EB 705 D E B C 2 D1...

Page 3: ...3 EB 705 G F F1 F2 F3...

Page 4: ...retorno suministrada G6A G6B y en caso que sea necesario conexi n de tubos lisos de 32 mm una c nica reductora G5 Montar la tuerca G3 sobre la tuber a introducir sta en la junta c nica G5 posicionada...

Page 5: ...tubo de evacuaci n El motor zumba pero no gira Turbina bloqueada por cuerpo extra o Desmontar el caset Contacte con el S A T Despu s de evacuar el motor arranca y para indefinidamente Fuga de la v lvu...

Page 6: ...on must be installed to be easily accessible for maintenance or cleaning works E The unit has the Caset system which requires 22 cm free height over the lifting station so it can be disassem bled The...

Page 7: ...es not stop Excess height or length of the drainage pipe Loss of power because of too many elbows Blockage in the discharge pipe Obstruction of the drainage pipes due to limescale Malfunction of the m...

Page 8: ...kschlagventil G6A G6B anbringen falls notwendig Anschluss von glat ten 32mm Rohren die konische Druckdichtung anbringen G5 Die Mutter an die Leitung montieren G3 diese bis zur ffnung in die konische D...

Page 9: ...icht Die Turbine wird von einem Fremdk rper blockiert Caset abmontieren Den technischen Kundendienst benachrichtigen Nach der Entsorgung geht der Motor unaufh r lich an und aus Undichte Stelle im R ck...

Page 10: ...le clapet anti retour livr G6A G6B et si besoin est branchement de tuyaux lisses de 32 mm un joint conique r ducteur G5 Monter l crou G3 sur la tuyauterie l introduire dans le joint conique G5 positi...

Page 11: ...monter la cassette Contactez le Service Client Apr s l vacuation le moteur se remet en marche par intermittence Fuite du clapet anti retour perte d eau d un sani taire reli Nettoyer le clapet anti ret...

Page 12: ...junta c nica G5 posicionada na abertura e enroscar LIGA O DAS ENTRADAS SUPERIORES Seguir os mesmos passos que os da tomada lateral safo o da v lvula de reten o cuja instala o n o necess ria Recomenda...

Page 13: ...a o Limpar o tubo de evacua o O motor zumbe m s n o roda Turbina bloqueada por corpo estranho Desarmar o caset Contactar com o S A T Depois de evacuar o motor arranca e p ra inde finidamente Fuga na v...

Page 14: ...LS 7 72 D1 32 PVC 90 1 45 F1 F2 Jimten A 69 F3 18 5 40 32 G5 1 G3 G4 G6A G6B 32 G5 G3 G5 E 22 CICLON LS 2 Jimten S A T Ciclon LS Applus EN 12050 2 LGA Qualitest GMBH LGA WRAS Buildcert 70 C 14 MO Rus...

Page 15: ...20 MO 15 Russian EB 705 w ww ww w j ji im mt te en n c co om m 20 S A T S A T D1 G16 S A T Jimten A 69 S A T D1 G6A G6B S A T...

Page 16: ...czeniu rur g adkich 32 mm uszczelk sto kow redukcyjn G5 Za o y nakr tk G3 na rur wsun j do uszczelki sto kowej G5 usytuowanej w otworze i zakr ci POD CZENIE WLOT W G RNYCH Post powa podobnie jak w pr...

Page 17: ...nie pracuje Skontaktowa si z S A T Autoryzowany SerwisTechniczny Silnik pracuje ale nie dokonuje spustu lub robi to bardzo powoli Rura odprowadzaj ca jest zatkana Oczy ci rur odp ywow Silnik funkcjonu...

Page 18: ...eze kan worden gedemonteerd De opvoerinstallatie kan niet worden ge nstalleerd achter wanden of andere plaatsen waar een vrije ventilatie van de motor door de bovenkant van de cassette deksel niet mog...

Page 19: ...sleiding De motor bromt maar draait niet Turbine geblokkeerd door onbekende oorzaak Verwijder de cassette Raadpleeg technischedienst Na het wegpompen start de motor weer op maar stopt daarna meteen we...

Page 20: ...EWG AB NDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilit lectromagn tique 89 336 EEC amendements Stosuje si do nast puj cych dyrektyw Dyrektywa...

Page 21: ...distribuidor local PARA A UTILIZA O DESTA GARANTIA CONTACTAR COM O SEU DISTRIBUIDOR EXEMPLAIRE POUR L UTILISATEUR CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS G N RALES DE GARANTIE Afin de valider ce CERTIFICAT...

Page 22: ...ihrem Land oder bei ihrem rtlichen Vertreiber F R DIE NUTZUNG DIESER GARANTIE SETZEN SIE SICH MIT IHREM H NDLER IN VERBINDUNG JIMTEN S A JIMTEN S A JIMTEN S A JIMTEN S A KOPIA U YTKOWNIKA CERTYFIKAT...

Page 23: ...A Este certificado no ser v lido si no se adjunta este adhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado n o ser v lido se n o estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua un...

Page 24: ...Tel fono de contacto Servicio de Asistencia T cnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE Espa a 0809 06 07 JIMTEN 1 M...

Reviews: