background image

W

WS

SK

KA

AZ

ÓW

WK

KII  D

DL

LA

A  IIN

NS

ST

TA

AL

LU

UJ

ĄC

CE

EG

GO

O

Stacja pomp CICLON LS, pozwala na wyprowadzanie zużytej wody z pryszniców, umywalek, wanien, bidetów,
płuczek, zlewozmywaków, pralek i zmywarek. Urządzenie jest włączane i wyłączane w sposób automatyczny. 

(A)

Pompa ściekowa CICLON LS, pozwala na pionowe pompowanie zużytej wody do wysokości 7 m lub 72 m w
poziomie. 

(B)

PODŁĄCZENIE WEJŚCIA TŁOCZNEGO: Nałożyć warstwę kleju na zawór zwrotny tłoczny 

(D1)

na rurę 

Ø

32 PVC,

starając się, by klej nie nagromadził się w części wewnętrznej utrudniając zamknięcie i dokręcić zawór zwrotny
na wejściu tłocznym.

Nie zaleca się instalowania segmentów pochyłych lub kolanek 90°, gdyż impuls tłoczenia musi pokonać w
pierwszym rzędzie odcinek pionowy a później poziomy przy pochyleniu 1% które wspomaga wydalenie wody
siłą grawitacji: zaleca się stosowanie kolanek 45° do wykonania skrętów instalacji 

(F1, F2)

.

El celu uniknięcia zjawiska syfonowania rury impulsyjnej w czasie wydalania na wysokość niższą od wysokości
pompy zaleca się zainstalowanie zaworu napowietrzającego typu Jimten A-69 w najwyższym punkcie rury
impulsyjnej

(F3)

.

W przypadku brodzika prysznicowego lub wanny, zawór odpływu winien być zainstalowany na wysokości 18 cm
refleksów celu uniknięcia refluksów wody ściekowej.

Zgodnie z hiszpańskim regulaminem elektrotechnicznym niskiego napięcia zaleca się usytuowanie podłączenia
elektrycznego na minimum jeden metr odległości od jakiegokolwiek źródła wody.

PODŁĄCZENIE  WLOTÓW BOCZNYCH:

Stanowisko pompy dostarczane jest z 5 wejściami (bocznymi i

górnymi) z systemem nakrętek i uszczelek stożkowych pozwalających na podłączenie rur gładkich 40 lub 32
(poprzez adapter 

G5

). 

Aby dokonać przyłączenia należy poluzować nakrętkę 1

½

” 

(G3)

, zdjąć zaślepkę 

(G4)

, jeśli zachodzi konieczność

założyć zawór zwrotny (wlot górny boczny), (G6A, G6B) i, jeśli trzeba ( przy podłączeniu rur gładkich 32 mm)
uszczelkę stożkową redukcyjną 

(G5)

.

Założyć nakrętkę 

(G3)

na rurę, wsuną ć ją do uszczelki stożkowej 

(G5)

usytuowanej w otworze i zakręcić.

PODŁĄCZENIE  WLOTÓW GÓRNYCH:

Postępować podobnie jak w przypadku podłączenia bocznego, z

wyłączeniem zaworu zwrotnego, którego instalacja nie jest potrzebna.

Zaleca się instalowanie stacji pompującej w miejscu o łatwym dostępie dla czynności związanych z kontrolą i
utrzymaniem urządzenia 

(E)

.

Urządzenie wykonane jest w Systemie Caset wymagającym 22 cm wolnej przestrzeni ponad stacją pompowa-
nia w celu jego montażu i demontażu. 

Nie jest możliwe jej instalowanie podtynkowo lub w każdy inny sposób nie pozwalający na odpowiednią wenty-
lację silnika poprzez górną część kasety.

Stanowisko pompowania Ciclon LS dysponuje 2 letnią gwarancją, jeśli zostało zainstalowane zgodnie z zalece-
niami niniejszej instrukcji. Pompa nie wymaga żadnego specjalnego utrzymania, choć w przypadku awarii
usterka winna być usunięta przez Serwis Techniczny autoryzowany przez Jimten, S.A.T

Stacja pompowania Ciclon LS spełnia wymogi CE dotyczące oznaczeń, według Applus. 

Spełnia normy europejskie mające zastosowanie do urządzeń podnoszących EN-12050-2, według LGA Quali-
test GMBH (Certyfikat LGA) i według WRAS (Certyfikat Buildcert)

Z

ZA

AL

LE

EC

CE

EN

NIIA

A  D

DL

LA

A  U

ŻY

YT

TK

KO

OW

WN

NIIK

KA

A

STOSOWANIE:

Stacja pompowania po zainstalowaniu nie wymaga specjalnych zabiegów utrzymania w

normalnych warunkach funkcjonowania. 

Wpłynięcie wody ściekowej do systemu pompowania powoduje jej działanie automatycznie i zatrzymanie nastę-
puje również w sposób automatyczny. Należy eliminować za jego pomocą jedynie wody ściekowe unikając
wprowadzania doń innych elementów takich jak patyczki kosmetyczne, gąbki, wata, włosy, resztki pożywienia,
zapalone papierosy, itp. 

(C)

Urządzenie pozwala na pompowanie wody bardzo gorącej (do 70°C przez krótki okres czasu: zmywarki, pralki).
Nie należy wlewać płynów korodujących (kwasów, rozpuszczalników, olejów, farb, środków trawiących

16 - 

INSTRUKCJE OBSŁUGI I KONSERWACJA

P

olish

1

pl

Polish

Summary of Contents for Ciclon Series

Page 1: ...N N H HA AN ND DB BU UC CH H Z ZU UR R I IN NB BE ET TR RI IE EB BN NA AH HM ME E U UN ND D I IN NS ST TA AN ND DH HA AL LT TU UN NG G P PU UM MP PS ST TA AT TI IO ON N M MO OD DE E D D E EM MP PL LO...

Page 2: ...1 2 EB 705 D E B C 2 D1...

Page 3: ...3 EB 705 G F F1 F2 F3...

Page 4: ...retorno suministrada G6A G6B y en caso que sea necesario conexi n de tubos lisos de 32 mm una c nica reductora G5 Montar la tuerca G3 sobre la tuber a introducir sta en la junta c nica G5 posicionada...

Page 5: ...tubo de evacuaci n El motor zumba pero no gira Turbina bloqueada por cuerpo extra o Desmontar el caset Contacte con el S A T Despu s de evacuar el motor arranca y para indefinidamente Fuga de la v lvu...

Page 6: ...on must be installed to be easily accessible for maintenance or cleaning works E The unit has the Caset system which requires 22 cm free height over the lifting station so it can be disassem bled The...

Page 7: ...es not stop Excess height or length of the drainage pipe Loss of power because of too many elbows Blockage in the discharge pipe Obstruction of the drainage pipes due to limescale Malfunction of the m...

Page 8: ...kschlagventil G6A G6B anbringen falls notwendig Anschluss von glat ten 32mm Rohren die konische Druckdichtung anbringen G5 Die Mutter an die Leitung montieren G3 diese bis zur ffnung in die konische D...

Page 9: ...icht Die Turbine wird von einem Fremdk rper blockiert Caset abmontieren Den technischen Kundendienst benachrichtigen Nach der Entsorgung geht der Motor unaufh r lich an und aus Undichte Stelle im R ck...

Page 10: ...le clapet anti retour livr G6A G6B et si besoin est branchement de tuyaux lisses de 32 mm un joint conique r ducteur G5 Monter l crou G3 sur la tuyauterie l introduire dans le joint conique G5 positi...

Page 11: ...monter la cassette Contactez le Service Client Apr s l vacuation le moteur se remet en marche par intermittence Fuite du clapet anti retour perte d eau d un sani taire reli Nettoyer le clapet anti ret...

Page 12: ...junta c nica G5 posicionada na abertura e enroscar LIGA O DAS ENTRADAS SUPERIORES Seguir os mesmos passos que os da tomada lateral safo o da v lvula de reten o cuja instala o n o necess ria Recomenda...

Page 13: ...a o Limpar o tubo de evacua o O motor zumbe m s n o roda Turbina bloqueada por corpo estranho Desarmar o caset Contactar com o S A T Depois de evacuar o motor arranca e p ra inde finidamente Fuga na v...

Page 14: ...LS 7 72 D1 32 PVC 90 1 45 F1 F2 Jimten A 69 F3 18 5 40 32 G5 1 G3 G4 G6A G6B 32 G5 G3 G5 E 22 CICLON LS 2 Jimten S A T Ciclon LS Applus EN 12050 2 LGA Qualitest GMBH LGA WRAS Buildcert 70 C 14 MO Rus...

Page 15: ...20 MO 15 Russian EB 705 w ww ww w j ji im mt te en n c co om m 20 S A T S A T D1 G16 S A T Jimten A 69 S A T D1 G6A G6B S A T...

Page 16: ...czeniu rur g adkich 32 mm uszczelk sto kow redukcyjn G5 Za o y nakr tk G3 na rur wsun j do uszczelki sto kowej G5 usytuowanej w otworze i zakr ci POD CZENIE WLOT W G RNYCH Post powa podobnie jak w pr...

Page 17: ...nie pracuje Skontaktowa si z S A T Autoryzowany SerwisTechniczny Silnik pracuje ale nie dokonuje spustu lub robi to bardzo powoli Rura odprowadzaj ca jest zatkana Oczy ci rur odp ywow Silnik funkcjonu...

Page 18: ...eze kan worden gedemonteerd De opvoerinstallatie kan niet worden ge nstalleerd achter wanden of andere plaatsen waar een vrije ventilatie van de motor door de bovenkant van de cassette deksel niet mog...

Page 19: ...sleiding De motor bromt maar draait niet Turbine geblokkeerd door onbekende oorzaak Verwijder de cassette Raadpleeg technischedienst Na het wegpompen start de motor weer op maar stopt daarna meteen we...

Page 20: ...EWG AB NDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilit lectromagn tique 89 336 EEC amendements Stosuje si do nast puj cych dyrektyw Dyrektywa...

Page 21: ...distribuidor local PARA A UTILIZA O DESTA GARANTIA CONTACTAR COM O SEU DISTRIBUIDOR EXEMPLAIRE POUR L UTILISATEUR CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS G N RALES DE GARANTIE Afin de valider ce CERTIFICAT...

Page 22: ...ihrem Land oder bei ihrem rtlichen Vertreiber F R DIE NUTZUNG DIESER GARANTIE SETZEN SIE SICH MIT IHREM H NDLER IN VERBINDUNG JIMTEN S A JIMTEN S A JIMTEN S A JIMTEN S A KOPIA U YTKOWNIKA CERTYFIKAT...

Page 23: ...A Este certificado no ser v lido si no se adjunta este adhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado n o ser v lido se n o estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua un...

Page 24: ...Tel fono de contacto Servicio de Asistencia T cnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE Espa a 0809 06 07 JIMTEN 1 M...

Reviews: