background image

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR

De Ciclon XS volautomatisch werkende fecaliënversnijder  maakt het mogelijk om afvalwater van een vast toilet en
badkamer-voorzieningen (WC, wastafel of douche)
te verpompen op ongewone plaatsen 

(A)

Deze voorzieningen  kunnen op een afstand worden geplaatst en/of op

een verschillend niveau van de afvoerbuis, mits deze afvoerbuis is geïnstalleerd op een maximale horizontale
afstand van 52 meter of op een maximale verticale afstand van 4 meter, of een combinatie van beiden zoals
beschreven in deze handleiding 

(B)

HET AANSLUITEN VAN DE UITLAAT: verlijm de keerklep 

(D1)

met de Ø 32 mm. buis waarbij vermeden moet

worden dat er lijm in de klep valt waardoor deze zich zou kunnen sluiten. Schroef daarna de set vast aan de uitlaat.
Het wordt afgeraden om de installatie te voorzien van overhellende hulpstukken of met 90° bochten, in plaats hiervan
dient te uitlaat eerst een verticale en daarna een horizontale afstand te overbruggen met een 1 % verval, wat het water
door de zwaartekracht laat stromen. Aangeraden wordt om bij bochtwerk 45° bochten te installeren. 

(F1, F2)

Om te voorkomen dat er water uit de uitlaat wordt teruggezogen wanneer het lozingspunt beneden het niveau van
de opvoerinstallatie ligt wordt het aangeraden een beluchter op het hoogste punt van de uitlaatbuis te installeren.
Als er een douche of bad is geïnstalleerd dient de afvoer van deze een minimale hoogte van 18 cm. te hebben, dit
om te voorkomen dat het water terug stroomt.
Volgens de electro-technische regelgeving dient de stekker op een minimale afstand van 1 meter van de waterbron
te worden geplaatst.
HET AANSLUITEN VAN DE ZIJ-INLATEN: de Ciclon XS wordt geleverd met 1 inlaat (zijkant) met wartel en
conische verbindingen welke het mogelijk maken 40 of 32 mm. buizen te installeren.
Om aan te sluiten draai de 1 

½

” wartel 

(G3)

los, verwijder de afdichting 

(G4)

plaats wanneer nodig (de hoge rechtse

zij-inlaat) de meegeleverde keerklep 

(G6A, G6B)

alsmede een conische ring 

(G5)

.

Plaats de wartel 

(G3)

over de buis, plaats het op de gemonteerde conische ring 

(G5)

en schroef vast.

INSTALLATIE: De fecaliënversnijder moet recht achter het toilet worden geplaatst. Deze moet nooit worden
geïnstalleerd in in de muur gebouwde ruimtes, achter muren etc. wat de juiste ventilatie van de motor tegengaat,
welke een zelf ventilerend mechanisme heeft 

(F4)

SANITAIRE  TOESTELLEN: De Ciclon XS fecaliënversnijder is vervaardigd om een enkel toilet en één sanitair
toestel aan te sluiten (wastafel, douche, bidet of urinoir),  er mogen geen andere electrisch aangedreven apparaten
zoals wasmachines of vaatwassers worden aangesloten, welke zijn uitgerust met pompunits die de juiste werking
van de installatie kunnen beïnvloeden. (F5)
De opvoerinstallatie dient zo te worden geïnstalleerd zodat deze gemakkelijk toegangbaar is voor onderhoud en schoonmaak. (E)
De installatie heeft het “losse cassette” systeem waardoor de vrije hoogte boven de opvoerinstallatie 22 cm. moet
zijn zodat deze kan worden gedemonteerd.
De opvoerinstallatie kan niet worden geïnstalleerd achter wanden of andere plaatsen waar een vrije ventilatie van
de motor door de bovenkant van de cassette-deksel niet mogelijk is.
De opvoerinstallatie heeft een garantie van 2 jaar, mits geïnstalleerd volgens de richtlijnen van deze handleiding.
De installatie heeft geen speciaal onderhoud nodig, alleen voor reparatie of een servicebeurt zal een
gespecialiseerde monteur moeten worden ingeschakeld.
De Ciclon XS fecaliënversnijder voldoet aan de eisen van het CE keurmerk, volgens Applus.
Voldoet aan de toepasbare Europese Normen EN-12050-2, volgens de LGA kwaliteitstest GMBH (LGA certificaat)
en volgens WRAS (Builcert certificaat)

INSTRUCTIES VOOR DE EINDVERBRUIKER

GEBRUIK: als de opvoerinstallatie eenmaal is geïnstalleerd heeft het onder normale omstandigheden geen speciaal
onderhoud nodig. Zo gauw er water in de unit wordt geloosd dan slaat deze aan, en zal daarna vanzelf weer stoppen.
Er mag alleen afvalwater worden geloosd in de installatie, geen afvalbestanddelen zoals: haar, etensresten, sigaretten etc. 

(C)

Het is toegestaan om heet water te lozen (tot 70° C) voor een korte periode.
Geen corrosieve vloeistoffen zoals zuren, oplosmiddelen, oliën, en verf mogen worden geloosd omdat deze de
installatie kunnen aantasten.
Als de installatie een lange tijd niet wordt gebruikt of slechts incidenteel dan wordt aangeraden de kranen welke op
de sanitaire toestellen zijn aangesloten af te sluiten om lekkages te voorkomen.
Op plaatsen waar kans is op vorst wordt aangeraden de leidingen te beschermen met thermische isolatie, en 
anti-vries vloeistof voor sanitair.
REINIGEN: het wordt aanbevolen de installatie en de sanitaire toestellen welke erop zijn aangesloten te reinigen
met een schoonmaakmiddel waarvan de samenstelling geen zuurbasis bevat.

18 - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR

XS

Nederland

1

nl

Nederland

Summary of Contents for Ciclon XS T-502

Page 1: ...NLAGE ZUR BEGRENZTEN VERWENDUNG M MO OD DE E D D E EM MP PL LO OI I E ET T E EN NT TR RE ET TI IE EN N BROYEUR SANITAIRE M MA AN NU UA AL L D DE E I IN NS ST TR RU UÇ ÇÕ ÕE ES S E E D DE E M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O TRITURADOR SANITÁRIO И ИН НС СТ ТР РУ УК КЦ ЦИ ИЯ Я И И Р РУ УК КО ОВ ВО ОД ДС СТ ТВ ВО О П ПО О И ИС СП ПО ОЛ ЛЬ ЬЗ ЗО ОВ ВА АН НИ ИЮ Ю И ИЗ ЗМ МЕ ЕЛ ЛЬ ЬЧ ЧИ ИТ ТЕ ЕЛ ЛЬ Ь С СА А...

Page 2: ...XS TRITURADOR SANITARIO MODELO T 502 D E B C 2 D1 ...

Page 3: ...3 TRITURADOR SANITARIO MODELO T 502 G F 훽 훽 훾 훾 훿 훿 F1 F2 F3 F4 F5 ...

Page 4: ...bos lisos de 32 mm una cónica reductora G5 Montar la tuerca G3 sobre la tubería introducir ésta en la junta cónica G5 posicionada en la abertura y roscar INSTALACIÓN El triturador debe instalarse inmediatamente detrás del inodoro impidiéndose su instalación empotrada tras paredes etc que impida la correcta ventilación del motor mediante el sistema de ventilación incorporado F4 APARATOS SANITARIOS ...

Page 5: ...ua de la cisterna o de las conexiones auxiliares Limpiar válvula antiretorno del tubo de impulsión Revisar y sustituir juntas del descargador de la cisterna o de los grifos de los aparatos sanitarios conectados El motor no se para Exceso de altura o longitud del tubo de evacuación Pérdida de potencia por exceso de codos A Obstrucción en el tubo de impulsión Obstrucción de los tubos de evacuación d...

Page 6: ... wall embedded installations behind walls etc which avoid the correct ventilation of motor which incorporates a self ventilating mechanism F4 SANITARY APPLIANCES The CICLON XS waste disposer is prepared to connect a single lavatory and one sanitary appliance washbasin shower bidet or urinal it does not allow connecting other electric powered appliances such as washing machines or dish washing mach...

Page 7: ...e the joints of the cistern discharger and those of the taps from the connected sanitary appliances The motor does not stop Evacuation pipe is too high or long Power loss due to too many elbows The discharge pipe is obstructed The discharge pipe is obstructed due to lime remains The micro switch does not work properly Review the evacuation installation Review the evacuation installation Perform th...

Page 8: ...zu dem zur Vermeidung von Gerüchen ein langlebiger Aktivkohlefilter gehört Dieser Filter kann wenn erforderlich durch gegebenenfalls durch Öffnen der oberen Deckel des Fäkalienhebeanlage zur begrenzten Verwendungs ausgetauscht werden F4 GESUNDHEITLICHE GERÄTE das CICLON XS das überschüssiges disposer vorbereitet wird um eine einzelne Toilette und ein gesundheitliches Gerät Waschbecken Dusche bidet...

Page 9: ...ventil ist undicht oder Leck im Wasserkasten oder in den Nebenanschlüssen Einwegventil des Antriebsanschlusses säubern Dichtungen des Kastens und der Wasserhähne der angeschlossenen Installationen überprüfen und ggf ersetzen Motor schaltet sich nicht ab Das Ablaufrohr ist zu hoch oder zu lang Leistungsverlust aufgrund von zu vielen Krümmern Verstopfung im Antriebsabfluss Verstopfung der Ablaufrohr...

Page 10: ... Monter l écrou G3 sur la tuyauterie l introduire dans le joint conique G5 positionné sur l ouverture et visser INSTALLATION Le broyeur doit être installé juste derrière le WC Il ne doit pas être encastré derrière les murs empêchant une ventilation correcte du moteur F4 APPAREILS SANITAIRES Le broyeur a été conçu pour permettre l installation d un WC et d un appareil sanitaire lavabo douche bidet ...

Page 11: ...de la cuvette ou des autres appareils sanitaires Nettoyer le clapet anti retour du tuyau d évacuation Vérifier et remplacer les joints du mécanisme de chasse et des robinets des appareils sanitaires connectés Le moteur ne s arrête pas Le tube d évacuation est trop haut ou trop long Perte de puissance causée par le trop grand nombre de coudes Obstruction dans le tuyau d évacuation Obstruction des t...

Page 12: ...INSTALAÇÃO O Triturador sanitário deve ser instalado imediatamente atrás do toalete para não ser instalado encaixou atrás das paredes etc que evitam a ventilação correta do motor F4 APARELHOS SANITARIOS O triturador sanitário é preparado para a conexão de um toalete e de um instrumento sanitário lavatorio urinol não permite a conexão de electrodoméstico como lavadoras ou a máquinas de lavar louça ...

Page 13: ...o ou perda de água do depósito ou das ligações auxiliares Limpar a válvula de retenção do tubo de impulsão Efectuar a revisão e substituir os vedantes do autoclismo da cisterna e das torneiras dos aparelhos sanitários ligados O motor não pára Excesso de altura ou comprimento do tubo de evacuação Perda de potência por excesso de cotovelos Obstrução no tubo de impulsão Obstrução nos tubos de evacuaç...

Page 14: ... и в случае гладкой трубы 32мм конический переходник G5 Надеть гайку G3 на трубу ввести трубу в конический переходник G5 вставленный в отверстие и завинтить УСТАНОВКЕ Измельчитель следует устанавливать непосредственно позади унитаза не допускается его установка в стене или за стеной так как это препятствует правильной вентиляции мотора встроенной в него системой вентиляции F4 САНТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУД...

Page 15: ...отор работает но турбина не вращается Лезвия заблокированы попавшим туда инородным предметом Посмотреть инструкцию по обслуживанию демонтаж двигателя и извлечение кассетного блока E После удаления отходов двигатель самостоятельно запускается и останавливается Течь в запорном клапане утечка воды из бачка или течь в соединительных трубах Прочистить запорный клапан и или трубу Проверить и при необход...

Page 16: ...rę wsuną ć ją do uszczelki stożkowej G5 usytuowanej w otworze i zakręcić PODŁĄCZENIE WLOTÓW GÓRNYCH Postępować podobnie jak w przypadku podłączenia bocznego z wyłączeniem zaworu zwrotnego którego instalacja nie jest potrzebna Zaleca się instalowanie stacji pompującej w miejscu o łatwym dostępie dla czynności związanych z kontrolą i utrzymaniem urządzenia E Urządzenie wykonane jest w Systemie Caset...

Page 17: ...nika lub z połączenia pomocniczego Wyczyścić zawór zwrotny rury odprowadzającej Przejrzeć i wymienić uszczelki opróżniacza zbiornika oraz zawory łączące urządzenia sanitarne Silnik się nie zatrzymuje Rura opróżniająca jest za wysoka lub za długa Strata mocy z powodu zbyt dużej ilości kolanek Rura odprowadzająca jest zablokowana Rura odprowadzająca zablokowana z powodu osadów wapna Mikro przełączni...

Page 18: ...sme heeft F4 SANITAIRE TOESTELLEN De Ciclon XS fecaliënversnijder is vervaardigd om een enkel toilet en één sanitair toestel aan te sluiten wastafel douche bidet of urinoir er mogen geen andere electrisch aangedreven apparaten zoals wasmachines of vaatwassers worden aangesloten welke zijn uitgerust met pompunits die de juiste werking van de installatie kunnen beïnvloeden F5 De opvoerinstallatie di...

Page 19: ...de kranen van de sanitaire toestellen De motor stopt niet Overschreden hoogte of lengte van de persleiding Drukverlies door teveel bochten Blokkage in de persleiding Verstopping van de afvoer door kalkaanslag Storing aan de micro schakelaar Loop de installatie na Reinig de persleiding G6 Voer het ontkalkings proces uit Raadpleeg technische dienst De motor werkt alleen bij het doortrekken van het t...

Page 20: ...eit 89 336 EWG ABÄNDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilité électromagnétique 89 336 EEC amendements Stosuje się do następujących dyrektyw Dyrektywa 73 23 CEE poprawki sprzęt elektryczny niskiego napięcia Dyrektywa 89 336 CEE poprawki zgodność elektromagnetyczna Las condiciones de instalación funcionamiento y mantenimiento están det...

Page 21: ...eu distribuidor local PARA A UTILIZAÇÃO DESTA GARANTIA CONTACTAR COM O SEU DISTRIBUIDOR EXEMPLAIRE POUR L UTILISATEUR CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Afin de valider ce CERTIFICAT DE GARANTIE vous devez le retourner à JIMTEN S A dûment complété dans les dix jours qui suivent la date d achat JIMTEN S A s engage gratuitement durant un délai de deux ans à partir de la date d a...

Page 22: ... только в Испании и Португалии Местные условия можно узнать в Вашей стране или у локального дистрибьютора ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВЫ ДОЛЖНЫ ОБРАТИТЬСЯ К СВОЕМУ ДИСТРИБЬЮТОРУ KOPIA UŻYTKOWNIKA CERTYFIKAT GWARANCJI PODSTAWOWE WARUNKI GWARANCJI Aby zapewnić korzyści z tego CERTYFIKATU GWARANCJI musi ona zostać poprawnie wypełniona i dostarczona do JIMTEN S A w przeciągu ...

Page 23: ...dhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado não será válido se não estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua unidade trituradora Ce certificat ne sera valable que si l étiquette autocollante avec les données de votre station de pompage est jointe This certificate will not be valid unless this sticker with the data regarding your macerator unit is attached Dieses Ze...

Page 24: ...Teléfono de contacto Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE España 0788 05 09 JIMTEN 2 M ...

Reviews: