background image

In gebieden met hard water en met het oog op het verwijderen van kalkaanslag wordt het aangeraden dat er
regelmatig gereinigd wordt in de volgende stappen:
- Sluit de installatie af van het electrische netwerk.
- Giet een mengsel van 1 liter azijn en 3 liter water in één van de aangesloten sanitaire toestellen (wastafel, bidet of urinoir)
- Laat dit een paar uur inwerken.
- Sluit de opvoerinstallatie aan en activeer deze.

Handleiding voor het oplossen van problemen

Voordat u actie onderneemt check dan eerst de navolgende punten:
- Controleer of de aangesloten onderdelen naar behoren werken en niet lekken.
- Controleer of de installatie is aangesloten op het stopcontact en of er stroom is.
- Controleer of de thermische beveiliging is aangeslagen (na ongeveer 20 minuten zal de installatie zichzelf

automatisch weer inschakelen.

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR - 19

FECALIËNVERSNIJDER EN OPVOERINSTALLATIE MODEL T-502

Nederland

PROBLEEM

OORZAAK

OPLOSSING

- De installatie start niet

- Is niet aangesloten.
- De electriciteits-aansluiting is niet juist
- De thermische beveiliging is

geactiveerd.

- Sluit de installatie aan
- Controleer de electrische  aansluiting       
- Wacht ca. 20 minuten om de motor te

laten afkoelen

- De differentiaal-schakelaar schakelt uit

- De aarde-aansluiting van de motor is

defect.

- De motor is kapot.
- Raadpleeg technische dienst.

- De motor draait maar pompt niets weg

of draait langzaam.

- Verstopping in de pers-leiding.

- Reinig de persleiding.

- De motor bromt maar draait niet.

- Turbine geblokkeerd door onbekende

oorzaak.

- Raadpleeg demontage 

(E)

- Na het wegpompen start de motor weer

op maar stopt daarna meteen weer.

- Lekkage van de keerklep, verlies van

water van één van de sanitaire
toestellen.

- Reinig de keerklep bij de persleiding.

Kontroleer de aansluitingen van de
toiletpot en de kranen van de sanitaire
toestellen.

- De motor stopt niet.

- Overschreden hoogte of lengte van de

persleiding.

- Drukverlies door teveel bochten.
- Blokkage in de persleiding
- Verstopping van de afvoer door

kalkaanslag

- Storing aan de micro-schakelaar

- Loop de installatie na.
- Reinig de persleiding 

(G6)

- Voer het ontkalkings-proces uit. 
- Raadpleeg technische dienst. 

- De motor werkt alleen bij het

doortrekken van het toilet maar niet bij
de lozing van het andere aangesloten
toestel.

- De hulpstukken (fittingen) zijn verstopt

of de keerklep is geblokkeerd. 

- Geen beluchting of afschot in het

buissysteem

- Storing aan de micro-schakelaar

- Reinig de fittingen in het buissysteem

en de keerklep

- Voorzie de installatie van een

secundaire ventilatie, of installeer een
beluchter. Loop de installatie na.

- Raadpleeg technische dienst. 

- Na het verpompen start de motor

herhaaldelijk voordat deze voorgoed stopt.

- Water spoelt terug naar de installatie.

De keerklep werkt niet naar behoren.

- Voer een aantal lozingen uit met

schoon water en reinig de keerklep.

- Ophoping van vuil in het toilet.

- Foutieve watertoevoer van het

spoelreservoir

- Verander het waterniveau in het

spoelreservoir. (minimaal 6 liter)

- Water stroomt terug in de douchebak.

- Het benodigde minimum afschot in de

afvoer is niet uitgevoerd (zie hoogte van
de douchebak)
De keerklep werkt niet nar behoren.

- Check het installatiewerk (verhogen van

de douchebak)

- Reinig en/of vervang de  Keerklep 

- Vreemd geluid als de motor loopt. 

- Verstopping door een onbekend

oorwerp in het toilet

- Verwijder het item uit de installatie 

(

(E) 

verwijderen van de motor)

- Er komt stank uit de installatie.

- Het actieve koolstoffilter is uitgewerkt.

- Vervang het filter.

Raadpleeg technische dienst.

- De douchebak watert niet goed af.

- Waarschijnlijke verstopping van de afvoer.
- De sifon van de douchebak-afvoer

veroorzaakt een luchtval tijdens de afvoer.

- Reinig de afvoerleiding.
- Verwijder de sifon uit de douchebak.

Voor de uitgebreide versie van deze handleiding, bezoek www.jimten.com

Summary of Contents for Ciclon XS T-502

Page 1: ...NLAGE ZUR BEGRENZTEN VERWENDUNG M MO OD DE E D D E EM MP PL LO OI I E ET T E EN NT TR RE ET TI IE EN N BROYEUR SANITAIRE M MA AN NU UA AL L D DE E I IN NS ST TR RU UÇ ÇÕ ÕE ES S E E D DE E M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O TRITURADOR SANITÁRIO И ИН НС СТ ТР РУ УК КЦ ЦИ ИЯ Я И И Р РУ УК КО ОВ ВО ОД ДС СТ ТВ ВО О П ПО О И ИС СП ПО ОЛ ЛЬ ЬЗ ЗО ОВ ВА АН НИ ИЮ Ю И ИЗ ЗМ МЕ ЕЛ ЛЬ ЬЧ ЧИ ИТ ТЕ ЕЛ ЛЬ Ь С СА А...

Page 2: ...XS TRITURADOR SANITARIO MODELO T 502 D E B C 2 D1 ...

Page 3: ...3 TRITURADOR SANITARIO MODELO T 502 G F 훽 훽 훾 훾 훿 훿 F1 F2 F3 F4 F5 ...

Page 4: ...bos lisos de 32 mm una cónica reductora G5 Montar la tuerca G3 sobre la tubería introducir ésta en la junta cónica G5 posicionada en la abertura y roscar INSTALACIÓN El triturador debe instalarse inmediatamente detrás del inodoro impidiéndose su instalación empotrada tras paredes etc que impida la correcta ventilación del motor mediante el sistema de ventilación incorporado F4 APARATOS SANITARIOS ...

Page 5: ...ua de la cisterna o de las conexiones auxiliares Limpiar válvula antiretorno del tubo de impulsión Revisar y sustituir juntas del descargador de la cisterna o de los grifos de los aparatos sanitarios conectados El motor no se para Exceso de altura o longitud del tubo de evacuación Pérdida de potencia por exceso de codos A Obstrucción en el tubo de impulsión Obstrucción de los tubos de evacuación d...

Page 6: ... wall embedded installations behind walls etc which avoid the correct ventilation of motor which incorporates a self ventilating mechanism F4 SANITARY APPLIANCES The CICLON XS waste disposer is prepared to connect a single lavatory and one sanitary appliance washbasin shower bidet or urinal it does not allow connecting other electric powered appliances such as washing machines or dish washing mach...

Page 7: ...e the joints of the cistern discharger and those of the taps from the connected sanitary appliances The motor does not stop Evacuation pipe is too high or long Power loss due to too many elbows The discharge pipe is obstructed The discharge pipe is obstructed due to lime remains The micro switch does not work properly Review the evacuation installation Review the evacuation installation Perform th...

Page 8: ...zu dem zur Vermeidung von Gerüchen ein langlebiger Aktivkohlefilter gehört Dieser Filter kann wenn erforderlich durch gegebenenfalls durch Öffnen der oberen Deckel des Fäkalienhebeanlage zur begrenzten Verwendungs ausgetauscht werden F4 GESUNDHEITLICHE GERÄTE das CICLON XS das überschüssiges disposer vorbereitet wird um eine einzelne Toilette und ein gesundheitliches Gerät Waschbecken Dusche bidet...

Page 9: ...ventil ist undicht oder Leck im Wasserkasten oder in den Nebenanschlüssen Einwegventil des Antriebsanschlusses säubern Dichtungen des Kastens und der Wasserhähne der angeschlossenen Installationen überprüfen und ggf ersetzen Motor schaltet sich nicht ab Das Ablaufrohr ist zu hoch oder zu lang Leistungsverlust aufgrund von zu vielen Krümmern Verstopfung im Antriebsabfluss Verstopfung der Ablaufrohr...

Page 10: ... Monter l écrou G3 sur la tuyauterie l introduire dans le joint conique G5 positionné sur l ouverture et visser INSTALLATION Le broyeur doit être installé juste derrière le WC Il ne doit pas être encastré derrière les murs empêchant une ventilation correcte du moteur F4 APPAREILS SANITAIRES Le broyeur a été conçu pour permettre l installation d un WC et d un appareil sanitaire lavabo douche bidet ...

Page 11: ...de la cuvette ou des autres appareils sanitaires Nettoyer le clapet anti retour du tuyau d évacuation Vérifier et remplacer les joints du mécanisme de chasse et des robinets des appareils sanitaires connectés Le moteur ne s arrête pas Le tube d évacuation est trop haut ou trop long Perte de puissance causée par le trop grand nombre de coudes Obstruction dans le tuyau d évacuation Obstruction des t...

Page 12: ...INSTALAÇÃO O Triturador sanitário deve ser instalado imediatamente atrás do toalete para não ser instalado encaixou atrás das paredes etc que evitam a ventilação correta do motor F4 APARELHOS SANITARIOS O triturador sanitário é preparado para a conexão de um toalete e de um instrumento sanitário lavatorio urinol não permite a conexão de electrodoméstico como lavadoras ou a máquinas de lavar louça ...

Page 13: ...o ou perda de água do depósito ou das ligações auxiliares Limpar a válvula de retenção do tubo de impulsão Efectuar a revisão e substituir os vedantes do autoclismo da cisterna e das torneiras dos aparelhos sanitários ligados O motor não pára Excesso de altura ou comprimento do tubo de evacuação Perda de potência por excesso de cotovelos Obstrução no tubo de impulsão Obstrução nos tubos de evacuaç...

Page 14: ... и в случае гладкой трубы 32мм конический переходник G5 Надеть гайку G3 на трубу ввести трубу в конический переходник G5 вставленный в отверстие и завинтить УСТАНОВКЕ Измельчитель следует устанавливать непосредственно позади унитаза не допускается его установка в стене или за стеной так как это препятствует правильной вентиляции мотора встроенной в него системой вентиляции F4 САНТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУД...

Page 15: ...отор работает но турбина не вращается Лезвия заблокированы попавшим туда инородным предметом Посмотреть инструкцию по обслуживанию демонтаж двигателя и извлечение кассетного блока E После удаления отходов двигатель самостоятельно запускается и останавливается Течь в запорном клапане утечка воды из бачка или течь в соединительных трубах Прочистить запорный клапан и или трубу Проверить и при необход...

Page 16: ...rę wsuną ć ją do uszczelki stożkowej G5 usytuowanej w otworze i zakręcić PODŁĄCZENIE WLOTÓW GÓRNYCH Postępować podobnie jak w przypadku podłączenia bocznego z wyłączeniem zaworu zwrotnego którego instalacja nie jest potrzebna Zaleca się instalowanie stacji pompującej w miejscu o łatwym dostępie dla czynności związanych z kontrolą i utrzymaniem urządzenia E Urządzenie wykonane jest w Systemie Caset...

Page 17: ...nika lub z połączenia pomocniczego Wyczyścić zawór zwrotny rury odprowadzającej Przejrzeć i wymienić uszczelki opróżniacza zbiornika oraz zawory łączące urządzenia sanitarne Silnik się nie zatrzymuje Rura opróżniająca jest za wysoka lub za długa Strata mocy z powodu zbyt dużej ilości kolanek Rura odprowadzająca jest zablokowana Rura odprowadzająca zablokowana z powodu osadów wapna Mikro przełączni...

Page 18: ...sme heeft F4 SANITAIRE TOESTELLEN De Ciclon XS fecaliënversnijder is vervaardigd om een enkel toilet en één sanitair toestel aan te sluiten wastafel douche bidet of urinoir er mogen geen andere electrisch aangedreven apparaten zoals wasmachines of vaatwassers worden aangesloten welke zijn uitgerust met pompunits die de juiste werking van de installatie kunnen beïnvloeden F5 De opvoerinstallatie di...

Page 19: ...de kranen van de sanitaire toestellen De motor stopt niet Overschreden hoogte of lengte van de persleiding Drukverlies door teveel bochten Blokkage in de persleiding Verstopping van de afvoer door kalkaanslag Storing aan de micro schakelaar Loop de installatie na Reinig de persleiding G6 Voer het ontkalkings proces uit Raadpleeg technische dienst De motor werkt alleen bij het doortrekken van het t...

Page 20: ...eit 89 336 EWG ABÄNDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilité électromagnétique 89 336 EEC amendements Stosuje się do następujących dyrektyw Dyrektywa 73 23 CEE poprawki sprzęt elektryczny niskiego napięcia Dyrektywa 89 336 CEE poprawki zgodność elektromagnetyczna Las condiciones de instalación funcionamiento y mantenimiento están det...

Page 21: ...eu distribuidor local PARA A UTILIZAÇÃO DESTA GARANTIA CONTACTAR COM O SEU DISTRIBUIDOR EXEMPLAIRE POUR L UTILISATEUR CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Afin de valider ce CERTIFICAT DE GARANTIE vous devez le retourner à JIMTEN S A dûment complété dans les dix jours qui suivent la date d achat JIMTEN S A s engage gratuitement durant un délai de deux ans à partir de la date d a...

Page 22: ... только в Испании и Португалии Местные условия можно узнать в Вашей стране или у локального дистрибьютора ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВЫ ДОЛЖНЫ ОБРАТИТЬСЯ К СВОЕМУ ДИСТРИБЬЮТОРУ KOPIA UŻYTKOWNIKA CERTYFIKAT GWARANCJI PODSTAWOWE WARUNKI GWARANCJI Aby zapewnić korzyści z tego CERTYFIKATU GWARANCJI musi ona zostać poprawnie wypełniona i dostarczona do JIMTEN S A w przeciągu ...

Page 23: ...dhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado não será válido se não estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua unidade trituradora Ce certificat ne sera valable que si l étiquette autocollante avec les données de votre station de pompage est jointe This certificate will not be valid unless this sticker with the data regarding your macerator unit is attached Dieses Ze...

Page 24: ...Teléfono de contacto Servicio de Asistencia Técnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE España 0788 05 09 JIMTEN 2 M ...

Reviews: