Operator’s manual
Notice d’utilisation
Betriebsanleitung
John Bean T8056
14
Form T8056_GB-FR-DE - Release D
John Bean reserves the right of modification without notice
Modéle T8056_
GB-FR-DE - Release D
Document non contractuel John Bean
Modell T8056_ GB-FR-DE - Ausgabe D
John Bean behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
2.0 CARRIAGE INSTRUCTIONS
The machine is crated in a wooden
box of appropriate strength.
The box is mounted on a pallet.
Handling of the machine must be
performed with an appropriate lifting
device (fork lift) (Fig.10).
2.1 UNCRATING INSTRUCTIONS
Uncrate the machine paying atten-
tion when removing the nails or dur-
ing any other operation which may
be hazardous.
After removing the crate, check for
any visible damage to the machine
and its components.
If in doubt, call qualified personnel
for assistance.
The packing materials (plastic bags
,polystyrene, nails, screws, wood etc.)
must be properly disposed of.
Place the above-mentioned materi-
als into a trash container and dispose
per local regulations.
ALWAYS WEAR GLOVES
WHEN UNCRATING THE
MACHINE TO PREVENT
SCRATCHES OR ABRASIONS
DUE TO THE CONTACT WITH
PACKING MATERIALS.
2.0 TRANSPORT
La machine est emballée dans une
caisse en bois de robustesse appro-
priée.
La caisse est livrée sur une palette.
Le transport de la machine emballée
doit être effectué avec un dispositif
de levage spécial (chariot élévateur)
(Fig. 8).
2.1 DÉBALLAGE
Il faut effectuer l'opération de débal-
lage en faisant particulièrement at-
tention aux clous ou à toute autre
opération pouvant être dangereuse.
Après avoir enlevé l'emballage,
s'assurer de l'intégrité de la machine
et de ses pièces, en contrôlant s'il y a
des dommages visibles.
En cas de doutes, ne pas utiliser la
machine et s'adresser au personnel
professionnellement qualifié.
Les éléments de l'emballage (sa-
chets en plastique, polystyrène ex-
pansé, clous, vis, bois, etc.) ne doi-
vent pas être abandonnés. Mettre
les matériaux susmentionnés dans les
lieux de ramassage spéciaux et les
éliminer selon les règles locales en
vigueur.
PORTER TOUJOURS LES
GANTS PENDANT LE
DÉBALLAGE POUR ÉVITER
DES GRIFFURES OU DES
ÉGRATIGNURES DUES AU
CONTACT AVEC LE
MATÉRIEL DE L'EMBALLAGE.
2.0 TRANSPORT
Die Maschine wird in einer ausrei-
chend stabilen Holzkiste ausgeliefert,
die auf einer Transportpalette befes-
tigt ist.
Der Transport des so verpackten Ge-
räts muß mittels einer geeigneten
Hebevorrichtung erfolgen (Gabel-
stap-ler) (Abb.8).
2.1 AUSPACKEN
Beim Auspacken ist dem Entfernen
der Nagel und all den Vorgängen
besondere Aufmerksamkeit zu wid-
men, die das Auftreten von Gefahren
in sich bergen können.
Nach dem Entfernen der Holzkiste
sich davon überzeugen, daß das Ge-
rät und seine Bestandteile unversehrt
sind, soweit dies durch eine Sichtkon-
trolle möglich ist. Im Zweifelsfall das
Gerät nicht in Betrieb nehmen und
Fachpersonal hinzuziehen.
Das Verpackungsmaterial (Plastiktü-
ten, Polystyrol, Nägel, Schrauben,
Holz, usw.) nicht verstreuen und ge-
mäß den jeweilig geltenden Abfall-
beseitigungs-vorschriften entsorgen.
BEIM AUSPACKEN IMMER
HANDSCHUHE TRAGEN, UM
KRATZER UND
SCHÜRFUNGEN DURCH DEN
KONTAKT MIT DEM
VERPACKUNGSMATERIAL ZU
VERMEIDEN.
321
Fig.8