Operator’s manual
Notice d’utilisation
Betriebsanleitung
John Bean T8056
34
Form T8056_GB-FR-DE - Release D
John Bean reserves the right of modification without notice
Modéle T8056_
GB-FR-DE - Release D
Document non contractuel John Bean
Modell T8056_ GB-FR-DE - Ausgabe D
John Bean behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
5.
Turn the chuck clockwise (or counter-
clockwise) until the lock ring is com-
pletely removed.
NO ONE SHOULD STAND IN
FRONT OF THE WHEEL WHEN
REMOVING THE LOCK RING.
Continue to demount all compo-
nents of the rim manually or with the
disc tool.
6.
When breaking the inner bead be
sure not to damage the valve stem
(Fig.41).
5.
Tourner l'autocentreur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la bague (ou l'anneau section-
né) sorte complètement.
NO ONE SHOULD STAND IN
FRONT OF THE WHEEL WHEN
REMOVING THE LOCK RING.
Enlever de la main, ou à l'aide d'un
disque détalonneur, toutes les parties
mobiles de la jante.
6.
Répéter l'opération de détalonnage
depuis la partie intérieure en veillant
à ne pas détériorer la soupape
(Fig.41).
5.
Die Spannvorrichtung im (oder ge-
gen den) Uhrzeigersinn drehen, bis
der Ring ganz abgelöst ist.
NO ONE SHOULD STAND IN
FRONT OF THE WHEEL WHEN
REMOVING THE LOCK RING.
Von Hand oder mit Hilfe der Abdrück-
scheibe alle beweglichen Teile der
Felge abnehmen.
6.
Den Abdrückvorgang auf der Innen-
seite wiederholen, wobei darauf zu
achten ist, daß das Ventil nicht be-
schdigt wird (Abb.41).
580
Fig.41