background image

Global Safety Information

English

• Make sure that the line power supply is in accordance

with the power supply specified in the Technical

Specifications section.

• This sensor / transmitter is to be used mounted on the

wall only.

• All wiring should conform to local codes and must be

carried out by authorized personnel only.

• Keep high and low voltage wiring separated.

• When using multi-stranded wire apply a cable ferrule to

the cable end.

• Check all wiring connections before applying power to

the system.

• Contact with components carrying hazardous voltage

can cause electric shock and may result in severe injury

or death.

• Short-circuited or imcorrectly connected wires may

result in permanent damage to the equipment.

• Not adhering to these operational instructions could

cause injury or damage the equipment.

• If the cable between the sensor and the controller is

over 3 meters, it should be shielded. The shield would

be connected at the controller end of the cable.

• Retain this document.

Français

• Assurez-vous que la source électrique est conforme à

l’alimentation spécifiée à la section Caractéristiques

techniques.

• Ce(tte) sonde / transmetteur doit être monté(e) en

position murale uniquement.

• Le raccordement électrique doit être réalisé par le

personnel autorisé conformément aux prescriptions

locales.

• La tension d’alimentation et la basse tension doivent

être amenées séparément

• En cas d’utilisation de câbles flexibles, il faut utiliser des

cosses de câble

• Contrôlez toutes les liaisons par câble avant de mettre

le vérin en circuit

• Le contact avec des composants porteurs de tensions

dangereuses peut causer une décharge électrique et

peut entraîner des blessures graves ou la mort.

• Des fils en court-circuit ou mal branchés peuvent

entraîner des dommages permanents pour

l'équipement

• Ne pas respecter le présent mode d'emploi peut

provoquer des blessures ou endommager le matériel

• "Si le câble entre la capteur et le régulateur dépasse

3 mètres, il doit être blindé. Le blindage devra être

connecté vers l'extrémité du câble coté régulateur."

• Conserver ce document

Deutsch

• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung

den Anforderungen im Abschnitt Technische Daten

entspricht.

• Dieser Sensor / Transmitter kann nur wandmontiert

eingesetzt werden.

• Der elektrische Anschluß ist nach den örtlichen

Vorschriften durch autorisiertes Personal

durchzuführen.

• Versorgungsspannung und Niederspannung sind

getrennt zuzuführen

• Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind

Kabelschuhe zu verwenden

• Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen bevor Sie den

Antrieb einschalten.

• Der Kontakt mit Komponenten, auf denen gefährliche

Spannung anliegt, kann zu einem Stromschlag führen

und schwere Körperschäden oder sogar den Tod zur

Folge haben

• Kurzgeschlossene oder falsch angeschlossene Drähte

können bleibende Schäden am Gerät verursachen

• Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung könnte

zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des

Equipments führen.

• Wenn das Kabel zwischen die Fühler und dem Regler

länger als 3 m ist, sollte ein abgeschirmtes Kabel

verwendet werden, dessen Abschirmung reglerseitig

anzuschließen ist

• Bewahren Sie dieses Dokument auf

Italiano

• Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia in

accordo con quanto indicato nel paragrafo Specifiche

Tecniche.

• Questo sensore / trasmettitore deve essere installato

solo a parete.

• L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da

personale autorizzato e conformemente alle normative

locali.

• La tensione di alimentazione e la bassa tensione

devono essere alimentate separatamente

• In caso di impiego di conduttori flessibili usare degli

ancoraggi per cavi

• Prima di inserire l’azionamento controlare tutti gli

allacciamenti dei cavi

• Il contatto con componenti sottoposti a tensioni

pericolose può causare scosse elettriche con

conseguenti lesioni gravi o morte.

• I cavi in corto circuito o collegati impropriamente

potrebbero causare danni permanenti

all'apparecchiatura.

• Non attenersi alla presente istruzione operativa

potrebbe causare danni alle persone o alle attrezzature

• Se la lunghezza del cavo tra il sensore e il controllore

è superiore ai 3 metri, il cavo stesso dovrebbe essere

schermato. La schermatura deve essere collegata

all'estremità del cavo dalla parte del controllore.

• Conservare questo documento

Español

• Asegúrese de que la alimentación de red coincide con

las especificaciones de alimentación en el apartado de

Especificaciones técnicas.

• Este sensor / transmisor solo puede utilizarse si está

montado en pared.

CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO

2

 and Temperature Transmitters Installation Guide

6

Summary of Contents for CD-W00-0-2 Series

Page 1: ...uire de brouillage et 2 L utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement Installation Important The CD W00 x0 2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters are intended to provide an input to equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the transmitter could...

Page 2: ... a cable ferrule to the cable end If the distance between the sensor and the controller is over 3 meters 9 8 feet use shielded cable Connect the shield at the controller end of the cable Location selection When mounting wall model transmitters Select a location that represents the area of interest Do not install the transmitter on the ceiling Avoid placing the transmitter near heat and moisture so...

Page 3: ...ts on the top or bottom side of the printed circuit board Failure to follow proper wiring procedures may cause the transmitter to fail 2 Connect the wires to the mounting base screw terminals as shown in Figure 4 Figure 4 Screw terminals Note The transmitter generates both voltage and current output Each output has its own individual positive screw terminal Power supply requirements The transmitte...

Page 4: ...eset the 2 000 ppm value using the controller s compensation factor CF shown in Figure 7 or Figure 8 Calculate the corrected value Corrected Value CF x 2 000 For example if the sensor is situated at an altitude of 3 000 ft 914 4 m above sea level the CF is 1 10 See Figure 7 or Figure 8 The corrected value is Corrected Value 1 10 x 2 000 ppm 2 200 ppm Note For altitude compensation only adjust the ...

Page 5: ... mA and 0 to 10 VDC Maximum output current 21 mA maximum output voltage 11 V Resolution of analog outputs 0 3 ppm CO2 External load Minimum 1 000 ohms load resistance for 0 to 10 V Maximum 600 ohm load resistance for 4 to 20 mA Power supply range 24 VAC 20 50 60 Hz 18 to 30 VDC Class 2 Power consumption 1 0W Average excluding current output consumption Current consumption 100 mA peak on AC power 4...

Page 6: ...ht Dieser Sensor Transmitter kann nur wandmontiert eingesetzt werden Der elektrische Anschluß ist nach den örtlichen Vorschriften durch autorisiertes Personal durchzuführen Versorgungsspannung und Niederspannung sind getrennt zuzuführen Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind Kabelschuhe zu verwenden Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen bevor Sie den Antrieb einschalten Der Kontakt mit Kompon...

Page 7: ...nslutningen ska utföras av behörig personal i enlighet med de lokala föreskrifterna Försörjningsspänning och lågspänning ska tillföras åtskilt Vid användning av flexibla ledningar ska kabelskor användas Kontrollera alla kabelförbindelser innan du tillkopplar ställdonet Kontakt med komponenter med farlig spänning kan ge elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador Kort...

Page 8: ...ь причиной несчастного случая или повреждения оборудования если кабель между Датчик и контроллером составляет более 3 метров то должен быть экранирован Экран следует заземлять в одной точке на стороне контроллера Сохраните этот документ Portuguese Certifique se que a fonte de alimentação é compatível com a fonte de alimentação especificada na secção de Especificação Técnica Este sensor transmissor...

Page 9: ...s com techterms Your use of this product constitutes an agreement to such terms Patents Patents https jcipat com Contact information Contact your local branch office www johnsoncontrols com locations Contact Johnson Controls www johnsoncontrols com contact us Single point of contact APAC Europe NA SA JOHNSON CONTROLS C O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT NO 32 CHANGJIJANG RD NEW DISTRICT WUXI JIANGSU PR...

Page 10: ... 2021 Johnson Controls All rights reserved All specifications and other information shown were current as of document revision and are subject to change without notice ...

Reviews: