background image

69

70

!

 

Non utilizzare mai solo con cintura addominale del veicolo intorno 
alla parte anteriore del bambino.

!

 

Non utilizzare la cintura per le spalle allentata o posizionata sotto il 
braccio.

!

 

Non utilizzare la cintura per le spalle dietro le spalle del bambino.

!

 

Non consentire al bambino di scivolare nel sistema di ritenuta per 
bambini avanzato in caso di strangolamento.

Installazione con cintura a 3 punti + sistema ISOFIX

1. Installazione con sistema ISOFIX come 

11

-

15

.

2. Per garantire l'altezza corretta del poggiatesta, la parte inferiore del 

poggiatesta DEVE essere alla stessa altezza della parte superiore 
delle spalle del bambino.

3. Il montaggio corretto con cintura a 3 punti di fissaggio è indicato in 

38

!

 

La cinture per le spalle deve passare attraverso la relativa guida.  

38

-1

!

 

La cintura addominale deve passare attraverso le relative fessure.  

38

-2

!

 

Non è possibile utilizzare il sistema di ritenuta per bambini avanzato 
se la fibbia della cintura di sicurezza (estremità femmina della fibbia) 
è troppo lunga per ancorare in modo sicuro il sistema di ritenuta per 
bambini avanzato. 

38

-3

!

 

Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISOFIX siano saldamente fissati 
ai relativi punti di ancoraggio ISOFIX. Il colore degli indicatori su 
entrambi gli attacchi ISOFIX deve essere completamente verde. 

38

-4

!

 

Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini avanzato sia 
installato saldamente tirando entrambi gli attacchi ISOFIX.

!

 

Non utilizzare mai solo con cintura addominale del veicolo intorno 
alla parte anteriore del bambino.

!

 

Non utilizzare la cintura per le spalle allentata o posizionata sotto il 
braccio.

!

 

Non utilizzare la cintura per le spalle dietro le spalle del bambino.

!

 

Non consentire al bambino di scivolare nel sistema di ritenuta per 
bambini avanzato in caso di strangolamento.

 Rimozione del rivestimento imbottito

vedere le figure 

39

 - 

45

1. Premere il pulsante rosso per sganciare la fibbia. 

39

2. Seguire i passi 

40

 - 

45

 

per rimuovere il rivestimento imbottito.

Per inserire di nuovo il rivestimento imbottito, ripetere le procedure 

di cui sopra in ordine inverso.

Lavare il rivestimento imbottito con acqua fredda sotto i 30°C.

Non stirare il rivestimento imbottito.

Non candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito.

Non usare detergenti non diluiti, benzina o altri solventi organici per 

lavare il sistema di ritenuta per bambini avanzato. Potrebbe 

danneggiare il prodotto.

Pulire il sistema di ritenuta per bambini avanzato con detergente 

neutro, acqua e un panno morbido.

Non attorcigliare il rivestimento imbottito e l'imbottitura interna per 

asciugare con grande forza. Si potrebbero lasciare grinze sul 

rivestimento imbottito e l'imbottitura interna.

Appendere il rivestimento imbottito e l'imbottitura interna all'ombra 

per asciugare.

Rimuovere il sistema di ritenuta per bambini avanzato dal sedile del 

veicolo se non viene usato per un lungo periodo di tempo. 

Sistemare il sistema di ritenuta per bambini avanzato in un luogo 

fresco e asciutto e inaccessibile al bambino.

 Cura e manutenzione

Summary of Contents for signature i-Plenti

Page 1: ...Child weight 9kg 36kg GB Instruction Manual FR Manuel d instructions DE Bedienungsanleitung IT Manuale di istruzioni ES Manual de instrucciones PT Manual de instru es PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k...

Page 2: ...2 2 1 1 3 5 4 4cm 6 4cm 7 8 9 10 11 1 2...

Page 3: ...14 2 1 15 1 2 2 12 13 1 2 16 2 1 17 18...

Page 4: ...19 1 2 20 23 1 2 24 2 1 21 22 1 2 2 26 25 2 1...

Page 5: ...28 29 27 31 30 32 33 35 34 1 2 36...

Page 6: ...37 1 2 3 38 4 1 2 3 39 40 41 42 2 1 43...

Page 7: ...44 45 NOTE...

Page 8: ...OR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY Please keep the instruction manual in the storage pocket anytime inside the seat pad as right figure For warranty information please visit our website at joie...

Page 9: ...load bearing contact points other than those described in the instructions and marked on the enhanced child restraint WARNING After your child is placed in this enhanced child restraint the safety be...

Page 10: ...OFIX system Top Tether 1 This is an i Size Enhanced Child Restraint System It is approved according to UN Regulation No 129 for use in i Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehic...

Page 11: ...19 5kg Toddler mode 15 months to approx 4 5 years Junior mode Position 1 3 3 years to approx 12 years 100cm 150cm or Please use the infant insert to support the child if the child shoulders is lower...

Page 12: ...ild s shoulders 7 2 Squeeze the head support adjustment lever meanwhile pull up or push down the head support until it snaps into one of the 9 positions 8 9 Before adjusting the head support height ha...

Page 13: ...d button to disengage the buckle 26 3 Fix the buckles on the both sides of seat to make placing the baby more convenient 27 4 Please use the infant insert to support the child if the child shoulders i...

Page 14: ...by pulling on the both ISOFIX connectors Never use a vehicle waist only belt across front of child Do not use shoulder belt loose or positioned under arm Do not use shoulder belt behind child s back D...

Page 15: ...d instructions dans la poche de rangement l arri re du si ge comme indiqu dans la figure droite Pour des informations sur la garantie veuillez visiter notre site Web sur joiebaby com Liste des pi ces...

Page 16: ...ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le dispositif de retenue pour enfants am lior AVERTISSEMENT Apr s avoir plac votre enfant dans le dispositif de retenue am lior la ceinture de s curi...

Page 17: ...s agit d un syst me de retenue pour enfants am lior i Size Il est approuv conform ment la r glementation UN N 129 pour une utilisation dans des positions de si ges de v hicules compatibles i Size comm...

Page 18: ...76cm 105cm max 19 5kg 100cm 150 cm Mode Junior Mode Bambin ou entre 15 mois et environ 4 5 ans Veuillez utiliser l insert d enfant pour soutenir l enfant si les paules de l enfant sont au dessous du b...

Page 19: ...niveau avec les paules de l enfant 7 2 Appuyez sur le levier d ajustement du support de t te tout en soulevant ou poussant le support pour le positionner sur l une des 9 positions 8 9 Avant de r gler...

Page 20: ...sengager la boucle 26 3 Attachez les boucles de chaque c t du si ge pour que le placement du b b soit plus pratique 27 4 Veuillez utiliser l insert d enfant pour soutenir l enfant si les paules de l e...

Page 21: ...ais une ceinture du v hicule uniquement pour la taille en vue d attacher un enfant par l avant N utilisez pas une ceinture d paules l che ou positionn e sous le bras N utilisez pas la ceinture d paule...

Page 22: ...alle Anweisungen in dieser Anleitung WICHTIG F R K NFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN BITTE SORGF LTIG DURCHLESEN Bewahren Sie die Anleitung bitte stets in der rechts abgebildeten Aufbewahrungstasche im S...

Page 23: ...ie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am R ckhaltesystem f r Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte WARNUNG Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an nachdem Sie Ihr Kind in dieses...

Page 24: ...ist ein verst rktes i Size Kinderr ckhaltesystem Es ist gem UN Richtlinie Nr 129 f r die Verwendung in i Size kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres...

Page 25: ...m max 19 5 kg 100 bis 150 cm Juniormodus Kleinkindmodus oder 15 Monate bis circa 4 5 Jahre Bitte verwenden Sie den Babyensatz zum St tzen des Kindes falls sich die Schultern des Kindes unterhalb der U...

Page 26: ...pfst tzeneinstellhebel und schieben Sie die Kopfst tze dann herauf oder herunter bis sie in einer der 9 Positionen einrastet 8 9 Vor Anpassung der Kopfst tzenh he muss sich Ihr Kind leicht nach vorne...

Page 27: ...n Seiten des Sitze damit sich das Baby komfortabler hineinsetzen l sst 27 4 Bitte verwenden Sie den Babyensatz zum St tzen des Kindes falls sich die Schultern des Kindes unterhalb der Unterkante der K...

Page 28: ...iemals nur mit dem Taillengurt eines Fahrzeugs Der Schultergurt darf nicht locker oder unter dem Arm positioniert sein Der Schultergurt darf sich nicht hinter dem R cken des Kindes befinden Das Kind d...

Page 29: ...VOOR LATER GEBRUIK LEES DIT ZORGVULDIG DOOR Bewaar de handleiding op enig moment in het bewaarvak binnen het zitkussen zoals in de afbeelding rechts Bezoek voor informatie over de garantie onze websi...

Page 30: ...ebruik GEEN andere lastdragende contactpunten dan degene die in de aanwijzingen worden beschreven en die op het verbeterde kinderzitje zijn aangegeven WAARSCHUWING Nadat uw kind in dit verbeterde kind...

Page 31: ...ysteem bovenkoord 1 Dit is een i Size verbeterd kinderzitsysteem Het is goedgekeurd volgens VN verordening nr 129 voor gebruik in voor i Size geschikte standen van autostoelen zoals is aangegeven door...

Page 32: ...76cm 105cm max 19 5kg 100cm 150 cm Juniorstand Peuterstand of 15 maanden tot ongeveer 4 5 jaar Gebruik het inzetstuk om het kind te ondersteunen als de schouders van het kind lager zijn dan de onderra...

Page 33: ...gelijklopen met de schouders van het kind 7 2 Knijp in de hendel voor de afstelling van de hoofdsteun en trek tegelijkertijd de hoofdsteun op of druk het omlaag tot het in een van de 9 standen klikt 8...

Page 34: ...ndelen 26 3 Maak de gespen aan beide kanten van het zitje vast zodat u het kind gemakkelijker kunt plaatsen 27 4 Gebruik het inzetstuk om het kind te ondersteunen als de schouders van het kind lager z...

Page 35: ...gen te trekken Gebruik nooit een middelriem van de auto over het kind Gebruik de schouderriem niet los of onder de arm Gebruik de schouderriem niet achter de rug van het kind Laat het kind niet omlaag...

Page 36: ...ni nella tasca portaoggetti situata all interno dell imbottitura del seggiolino come mostrato nella figura a destra Per informazioni pi dettagliate si prega di visitare il nostro sito web all indirizz...

Page 37: ...ti di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul dispositivo avanzato di ritenuta per bambini AVVERTENZA Dopo aver messo il bambino nel sistema di ritenuta per bambini...

Page 38: ...superiore 1 un sistema di ritenuta per bambini avanzato i Size omologato alla Normativa UN N 129 per l uso a bordo dei veicoli compatibili i Size nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel...

Page 39: ...ta 76 cm 105 cm max 19 5 kg 100cm 150 cm Modalit Junior Modalit Primi passi o Da 15 mesi a circa 4 5 anni Utilizzare l inserto per neonati per sostenere il bambino se le spalle del bambino sono pi in...

Page 40: ...o essere all altezza o appena sotto le spalle del bambino 7 2 Tirare la leva di regolazione del poggiatesta quindi tirare verso l alto o spingere verso il basso il poggiatesta finch non scatta in una...

Page 41: ...a 26 3 Fissare le fibbie su entrambi i lati del sedile per agevolare il posizionamento del bambino 27 4 Utilizzare l inserto per neonati per sostenere il bambino se le spalle del bambino sono pi in ba...

Page 42: ...cchi ISOFIX Non utilizzare mai solo con cintura addominale del veicolo intorno alla parte anteriore del bambino Non utilizzare la cintura per le spalle allentata o posizionata sotto il braccio Non uti...

Page 43: ...to en cualquier momento dentro del acolchado del asiento como se muestra en la figura de la derecha Para obtener informaci n sobre la garant a visite nuestro sitio web en joiebaby com Lista de piezas...

Page 44: ...istinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el Sistema de Retenci n Infantil ADVERTENCIA Una vez colocado el ni o en el Sistema de Retenci n Infantil el cintur n de seguridad se...

Page 45: ...n Sistema de Retenci n Infantil i Size Est aprobado conforme a la Normativa n 129 de la ONU para el uso en veh culos compatibles con asientos i Size tal y como indican los fabricantes de veh culos en...

Page 46: ...9 5 kg m x 100 cm 150 cm Modo Elevador Modo para ni os peque os De 15 meses a 4 5 a os aprox Utilice el accesorio para ni os peque os para sujetar al ni o si los hombros de este quedan por debajo del...

Page 47: ...s cinturones de los hombros deben estar a la altura de los hombros del ni o 7 2 Presione la palanca de ajuste del reposacabezas al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas h...

Page 48: ...ebillas a ambos lados del asiento para que sea m s c modo colocar al beb 27 4 Utilice el reductor para beb s para sujetar al ni o si los hombros de este quedan por debajo del borde inferior del reposa...

Page 49: ...e forma segura tire de ambos conectores ISOFIX Nunca utilice un cintur n solo de cintura para sujetar al ni o por delante No utilice el cintur n del hombro suelto o colocado debajo del brazo No coloqu...

Page 50: ...TURA LEIA ATENTAMENTE Guarde o manual de instru es no bolso de armazenamento no interior do banco tecido como ilustrado na figura direita Para informa es sobre a garantia visite o nosso Web site em jo...

Page 51: ...contacto de suporte de carga diferentes dos descritos nas instru es e marcados no dispositivo avan ado de reten o para crian as AVISO Ap s a coloca o da crian a no dispositivo avan ado de reten o o c...

Page 52: ...para crian as Est aprovado ao abrigo da Regulamenta o UN N 129 para utiliza o em ve culos com lugares sentados compat veis com i Size como indicado no manual do utilizador do fabricante do ve culo 2...

Page 53: ...e reclina o 76 105 cm m x 19 5 kg 100 150 cm Modo j nior Modo crian a ou 15 meses a aprox 4 5 anos Utilize o redutor para apoiar a crian a se os ombros da crian a estiverem abaixo da extremidade infer...

Page 54: ...a correia de ombro dever o estar colocadas ao n vel dos ombros da crian a 7 2 Aperte a alavanca de ajuste do apoio de cabe a e ajuste o apoio de cabe a para cima ou para baixo at que este encaixe numa...

Page 55: ...o cinto para o exterior da cadeira para facilitar a coloca o do beb 27 4 Utilize o redutor para apoiar a crian a se os ombros da crian a estiverem abaixo da extremidade inferior do apoio de cabe a 28...

Page 56: ...talado puxando por ambos os conectores ISOFIX Nunca utilize apenas uma correia subabdominal para prender a crian a N o utilize a correia de ombro solta ou posicionada por baixo do bra o N o utilize a...

Page 57: ...O CI NALE Y PRZECZYTA UWA NIE Podr cznik nale y zawsze trzyma w kieszeni wk adki siedzenia jak na rysunku po prawej W celu uzyskania informacji o gwarancji nale y odwiedzi nasz stron internetow pod a...

Page 58: ...enia ni opisane w instrukcji i oznaczone na podwy szonym foteliku samochodowym OSTRZE ENIE Po umieszczeniu dziecka w tym podwy szonym foteliku samochodowym musi zosta prawid owo za o ony pas bezpiecze...

Page 59: ...dny z systemem i Size Posiada on aprobat zgodno ci z przepisami UN nr 129 do u ywania w pozycjach siedzenia pojazdu zgodnych z i Size wed ug wskazania przez producent w pojazd w w podr czniku u ytkown...

Page 60: ...m 105cm maks 19 5kg 100cm 150cm Tryb junior Tryb ma e dziecko lub Od 15 miesi cy do oko o 4 5 lat Wk adk nale y u ywa do podtrzymywania dziecka je li ramiona dziecka znajduj si poni ej dolnej kraw dzi...

Page 61: ...wysoko pas w na ramiona musi pokrywa si z wysoko ci ramion dziecka 7 2 ci nij d wigni regulacji oparcia g owy a w mi dzyczasie poci gnij w g r lub naci nij w d oparcie g owy a do zaskoczenia do jedne...

Page 62: ...z czk 26 3 Zamocuj sprz czki z obu stron siedzenia aby umieszczenie dziecka by o bardziej wygodne 27 4 Wk adk nale y u ywa do podtrzymywania dziecka je li ramiona dziecka znajduj si poni ej dolnej kra...

Page 63: ...y cznie biodrowego pasa bezpiecze stwa pojazdu umieszczonego przed dzieckiem Nie wolno u ywa pasa na ramiona lu nego lub umieszczonego pod ramieniem Nie wolno u ywa pasa na ramiona umieszczonego za pl...

Page 64: ...JTE PRO BUDOUC POU IT POZORN T TE Tento n vod uschovejte do lo n kapsy uvnit polstru seda ky viz obr zek vpravo Informace o z ruce najdete na na em webu joiebaby com Seznam d l 1 Hlavov op rka 2 Doln...

Page 65: ...ne jsou pops ny v t chto pokynech a ozna eny na t to vylep en d tsk autoseda ce VAROV N Po um st n d t te do t to vylep en d tsk autoseda ky mus b t spr vn pou it bezpe nostn p s Zkontrolujte aby neby...

Page 66: ...OFIX a upev ovac ho p su 1 Toto je vylep en d tsk autoseda ka i Size Byla schv lena v souladu s p edpisem OSN 129 pro pou v n na m stech k sezen vozu kter jsou kompatibiln se standardem i Size jak je...

Page 67: ...e en 76 105 cm max 19 5 kg 100cm 150 cm Juniorsk re im Batolec re im nebo 15 m s c a p ibli n 4 5 roky Pokud se ramena d t te nach zej pod spodn m okrajem op rky hlavy pou ijte vlo ku pro novorozence...

Page 68: ...rovni ramen d t te 7 2 Stiskn te tla tko pro nastaven v ky a z rove ji zatla te dolu nebo vyt hn te nahoru dokud nezapadne do jedn z dev ti pozic 8 9 P ed nastaven m v ky op rky hlavy sv d t m rn nakl...

Page 69: ...Stiskn te erven tla tko pro odepnut p ezky 26 3 Upevn te p ezky na obou stran ch seda ky tak aby bylo vlo en d t te pohodln j 27 4 Pokud se ramena d t te nach zej pod spodn m okrajem op rky hlavy pou...

Page 70: ...je d tsk seda ka dn nainstalov na V dn m p pad nap sejte p es d t pouze bo n p s Nepou vejte voln ramenn p s nebo um st n pod pa Nepou vejte ramenn p s za z dy d t te Zabra te tomu aby d t v t to vyl...

Page 71: ...ov vajte v dy v odkladacom vrecku vn tri al nenia seda ky ako je zn zornen na obr zku vpravo Inform cie o z ruke n jdete na na ej webovej str nke joiebaby com Zoznam jednotliv ch ast 1 Opierka hlavy 2...

Page 72: ...den v pokynoch a ozna en na zdokonalenom detskom zadr iavacom syst me V STRAHA Po umiestnen die a a do tejto zosilnenej detskej autoseda ky sa mus spr vne pou i bezpe nostn p s Zaistite aby bedrov pop...

Page 73: ...to je Zosilnen detsk zadr iavac syst m i Size Je schv len pod a Predpisu OSN 129 na pou itie v sedadle na sedenie pre vozidl kompatibiln so syst mom i Size pod a toho ako uv dzaj v robcovia vozidiel v...

Page 74: ...a 105 cm max 19 5 kg 100cm 150 cm Re im mal die a Re im kojenca alebo 15 mesiacov a pribli ne 4 5 roky Pou ite doj ensk vlo ku na podopretie die a a ak s plecia die a a ni ie ako spodn okraj opierky...

Page 75: ...sov zarovno s ramenami die a a 7 2 Stisnite p ku na nastavenie opierky hlavy a pritom vytiahnite alebo zatla te opierku hlavy k m nezapadne do jednej z 9 pol h 8 9 Pred nastaven m v ky opierky hlavy n...

Page 76: ...r vnej d ky 25 2 Stla en m erven ho tla idla rozopnite sponu 26 3 Zaistite spony na oboch stran ch seda ky aby bolo umiestnenie die a a pohodlnej ie 27 4 Pou ite doj ensk vlo ku na podopretie die a a...

Page 77: ...ou vajte len bedrov p s vozidla popred die a Nepou vajte ramenn p s uvo nen ani prevle en popod rameno Nepou vajte ramenn p s za chrbtom die a a V pr pade krtenia nedovo te aby sa die a v zosilnenej d...

Page 78: ...dila za uporabo vedno hranite v epu za shranjevanje v sede ni blazini kot je prikazano na desni sliki Informacije o garanciji najdete na spletni strani joiebaby com Seznam delov 1 Opora za glavo 2 Opo...

Page 79: ...uporabljajte le nosilne kontaktne to ke opisane v navodilih in ozna ene na oja anem sistemu za zadr evanje otrok OPOZORILO Ko otroka namestite in pripnete v sede poskrbite da je varnostni pas praviln...

Page 80: ...m za zadr evanje otrok i Size V skladu z Uredbo ZN t 129 je homologiran za uporabo na sede ih vozila za katera proizvajalec vozila v navodilih za uporabo vozila navaja da so zdru ljivi s standardom i...

Page 81: ...76 105 cm maks 19 5 kg 100 150 cm Na in za otroka Na in za mal ka ali 15 mesecev do pribl 4 5 let e so otrokova ramena ni ja od spodnjega roba naslonjala za glavo uporabite vlo ek za dojen ke za doda...

Page 82: ...7 2 Stisnite ro ico opore za glavo medtem pa povlecite navzgor ali potisnite navzdol oporo za glavo dokler se ne zasko i v enem izmed 9 polo ajev 8 9 Preden prilagodite vi ino opore za glavo naj se o...

Page 83: ...asu medtem ko vle ete ramenska pasova navzven do ustrezne dol ine 25 2 Pritisnite rde i gumb da odpnete sponko 26 3 Sponki pritrdite na obeh straneh sede a da bo name anje otroka bolj priro no 27 4 e...

Page 84: ...te ali je sistem za zadr evanje otroka varno name en Otroka nikoli ne pripnite le s trebu nim varnostnim pasom vozila Ne uporabljajte razrahljanega ramenskega varnostnega pasu oziroma slednjega nikoli...

Page 85: ...e signature selections at joiebaby com signature Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leid...

Reviews: