background image

4

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MIT

ROTATIONSKLINGE

WICHTIG:

 Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern.  Nichtbeach-

tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.

• 

Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzabdeck-

ungen, oder nicht in Position befindlichen Schutzvorrichtungen, 

wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger.

•   

Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die Drehzahl 

des Motors nicht über die Werkspezifikationen heraufsetzen.  Der 

Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von 

Körperverletzungen vergrößern.

• 

Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen 

und des Antriebs lösen.

• 

Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig 

vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitung und achten 

Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der Klinge entfernt sind.

• 

Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des Starts oder 

Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start 

erforderlich ist.  Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als un-

bedingt nötig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren 

Bereich an.

• 

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevor-

richtung stehen.

• 

Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden 

Organe.  Halten Sie die Entladeöffnung stets sauber.

• 

Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.

• 

Den Motor stoppen und das Kabel der Zündkerze trennen:
-   vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder 

dem Auswurf;

-  vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasen-

mähers;

-   nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde.  Den Rasen-

mäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durch-

führen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb 

genommen wird;

-   falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren 

(sofort prüfen).

• 

Den Motor stoppen:
-  immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;
-  vor dem Auftanken.

•   

Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen 

und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses 

bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.

• 

Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.

IV.  Wartung und Lagerung

•  

Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest an-

gezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den 

Betrieb sicher ist.

•   

Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude 

lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen 

Funken erreichen könnten.

•   Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlossenen 

Raum gelagert wird.

•   

Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Mo tor, den Schalldämpfer, 

den Batteriekasten und das Kraftstofflager von Gras, Laub und 

übermäßigem Schmierfett freihalten.

•  

Den Grasfänger häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.

•   Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort 

ersetzen.

•  

Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien 

getan werden.

I. Schulung

•   Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  Mit den Bedienungsele-

menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine 

vertraut machen.

•   Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedien-

ungsanleitung des Mähers nicht  vertraut sind, den Betrieb der 

Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich 

gesetzlich geregelt.

•   Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, besonders Kinder 

oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.

•   Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für jegli-

che Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum 

ausgesetzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

•  

Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen 

tragen.  Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in 

Betrieb nehmen.

•   

Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und alle Gegenstände, 

die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

•  

WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.
-   Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern.
-   Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen.
-   Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird.  Auf 

keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, 

solange der Motor läuft oder heiß ist.

-   Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor 

anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Ben zin 

wegschieben und das Verursachen jeglicher Zündquellen ver-

meiden, bis die Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

-  Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehäl-

tern anbringen.

•  

Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

•   

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, daß 

Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt 

oder beschädigt sind.  Abgenutzte oder beschädigte Messer und 

Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

•  

Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten, 

da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich 

womöglich mit drehen.

III.  Betrieb

•   Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in 

dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

•  

Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen.

• 

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit 

möglich.

• 

Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr Gleichgewicht.

• 

Gehen Sie (nicht rennen).

• 

Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenmähern stets quer 

zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

• 

Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flächen be-

sonders vorsichtig vor.

• 

Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.

• 

Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher ziehen 

oder zu sich hin drehen.

• 

Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den Transport 

über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem 

Hin-/Rückweg  zur/von der zu mähenden Fläche.

Summary of Contents for LM2150SM

Page 1: ...hmen Manuel d instructions Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces instructions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la m...

Page 2: ...ONTAGGIO 11 REGOLAZIONE 12 13 AVVIAMENTO ED ARRESTO 14 15 USO DELLA FALCIATRICE 16 MANUTENZIONE 17 19 INFORMAZIONE GENERICHE 19 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11 ADJUSTMENTS 12 13 START AND STOP 14 15 USE 16 MAINTENANCE 17 19 GENERAL INFORMATION 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 8 TECHNISCHE DATEN 9 ÜBERSICHT 10 MONTIEREN 11 EINSTELLUNG 12 13 STA...

Page 3: ...duce the fire hazard keep the engine silencer battery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deterioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors instructions could result in serious injury or death I Training Read the instructions carefully Be fami...

Page 4: ...r häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden I Schulung Die Anleitungen sorgfältig durchlesen Mit den Bedienungsele menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen die mit der Bedien...

Page 5: ...e haut en bas Soyez très prudents lorsque vous changez de direction sur les pentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous Utilisez une butée d arrêt afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu elletraversedessurfacesautresquelegazo...

Page 6: ...rde el motor el silen ciador el comportamiento de la batería limpios de césped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del césped para ver si hay uso o deterioración Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera I Instrucción Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese completament...

Page 7: ...imte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenomveiligheidsre denen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine Laatkinderenofmensendien...

Page 8: ...a erba foglie o quantità eccessive di grasso Controllare spesso il raccoglitore dell erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento Per maggiore sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate Ilserbatoiodelcarburantevavuotatoall aperto qualoranecessario I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimesti chezza con i comandi e conoscere a ...

Page 9: ...ine ou dans les publications fournies avec le produit Apprenez à compren dre la signification de ces symboles Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn Lees en begrijp de betekenis Simboli utilizzati sull apparat...

Page 10: ...10 5 2 3 1 6 4 8 7 ...

Page 11: ...el nach oben zeigend anbringen und mit den mitgelieferten Bef estigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Installez le protecteur de pieds arrière Placez l angle vers en haut et assurez le avec les attaches fournit REMARQUE Vous devez installer le protecteur de pieds arrière pour que l usage de la machine soit sûr Instalar l...

Page 12: ... doivent être réglées identiquement sinon la coupe sera inégale Ajuste El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas Ajústese a la altura de corte que se desee con la palanca situada junto a cada rueda Presiónese la palanca contra la rueda y regúlese la altura de corte Las rue das tienen que estar todas ajustadas a la misma altura pues si no el corte es desigual Het instelle...

Page 13: ... Les huiles SAE30 peuvent être utilisées Lisez aussi les instructions ci jointes concernant le moteur Relleno de aceite Rellenar el motor de aceite Se pueden usar SAE30 Léase también las in strucciones anexas para el uso del motor Bijvullen van olie Vul het carter met de bijgeleverde motorolie Multi grade zoals bijv SAE30 Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor Riempimento dell olio Ve...

Page 14: ...n sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für die Vorpumpe mögliicherweise wiederholt werden Bei warmem Wetter kann durch zu starke Betätigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet werden so daß der Motor infolgedessen nicht anspringt Solte der Motor überflutet sein einige Minuten warten...

Page 15: ...gshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten N B Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt en niet start Als u de motor verzuipt moet u enkele minuten wachten alvorens hem te...

Page 16: ... it is very long Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich Mähen Sie niemals mehr als 1 3 der Graslänge Dies gilt besonders für trockene Peri oden Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein lst das Gras besonders hoch fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher Mähen Sie gegebenenfalls zweimal Au cours de la période de croissance intensive coupez...

Page 17: ...oni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto più alto Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick The level should be between FULL and ADD NOTE the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with too mu...

Page 18: ... Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Fit ting and removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling Jährlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zünd...

Page 19: ...trante Nettoyez le filtre à l essence Ajoutez 2 à 3 cuillerées à soupe d huile et répandez la bien sur la filtre Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Limpiarelfiltroconpetróleo Añadir2 3cucharadassoperasdeaceite que se distribuirán uniformemente por el filtro Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de deksel en haal...

Page 20: ...ión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken Ledig de benzinetank Bij openbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledi...

Reviews: