background image

8

HU

A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses f

ű

nyírògèp biztonsàgos hasznàlata

FONTOS:

 Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègtagok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak leveg

ő

be 

csapására. Az alàbbi biztonsàgi el

ő

íràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat.

I.  Gyakorlati utasìtàsok

•  Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst.  

Tanulmànyozza a vezèrl

ő

gombokat ès a berendezès 

megfelel

ő

 hasznàlatàt.

• A 

f

ű

nyìrò hasznàlatàt ne engedèlyezze gyermekeknek 

vagy olyan szemèlynek aki nem ismeri annak 

hasznàlatàt.  Helyi el

ő

íràsok szabàlyozhatjàk a 

felhasznàlò èletkoràt.

•  Soha ne nyìrja a füvet màs szemèlyek, különösen 

gyerekek vagy hàziàllatok közelèben.

• Tartsa 

fi

 gyelemben, hogy a berendezès felhasznàlòja 

felel

ő

s az esetleges, màs szemèlyekben vagy 

vagyontàrgyakban okozott kàrèrt.

II.  El

ő

kèszületek

• F

ű

nyìràs közben viseljen zàrt, vastag cip

ő

t ès 

hosszùnadràgot.  Ne hasznàlja a berendezèst mezìtlàb 

vagy nyitott szandàlban.

• Ellen

ő

rizze alaposan a terepet a berendezès 

hasznàlata el

ő

tt ès tàvolìtson el minden olyan tàrgyat 

(pl. nagyobb kavicsok) amit a gèp leveg

ő

be vethet.

•  FIGYELEM- A benzin fokozattan gyùlèkony anyag.

-  Tartsa az üzemanyagot erre megfelel

ő

, biztonsàgos 

tartàlyban. 

- Csak a szabadban töltse fel az üzemanyagtartàlyt 

ès ne dohànyozon e m

ű

velet vègzèse közben!

- Az üzemanyagot a motor beindìtàsa el

ő

tt töltse be. 

A motor m

ű

ködèse közben ès forrò motor esetèn 

tilos az tanksapkàt lecsavarni vagy benzint utána 

ràtölteni!

- Ha az üzemanyag kifolyt, ne kisèrelje meg a 

motor beindìtàsàt, tàvolodjon el a berendezèssel a 

benzintòcsàtòl ès amìg a benzing

ő

z el nem pàrolog 

kerüljön minden olyan tevèkenysèget amely annak 

begyulladàsàt okozhatja.

- Csavarja vissza a tanksapkàt ès a benzinkanna 

kupakjàt.

•  Cserèlje ki a hibàs kipufogòdobot.
• Hasznàlat 

el

ő

tt nèzze àt a berendezèst, ellen

ő

rizze 

hogy a kèsek, a kèsek csapszegei ès a kèsrögzìt

ő

 

szerkezet ne legyenek kopottak vagy hibàsak. A 

kopott vagy hibàs kèseket ès csavarokat helyettesìtse 

garnitùrànkènt hogy a gèp egyensùlyban maradjon.

•  Többkèses vàltozat esetèn vegye 

fi

 gyelembe,  hogy 

egy kès elforgatàsa elfordìthatja a többi kèst is.

III.  Üzemeltetès

•  Ne üzemeltesse a motort zàrt helyen, ahol a veszèlyes 

szènmonoxid gàz felgy

ű

lhet. 

•  Csak nappali fènynèl, vagy megfelel

ő

 mestersèges 

megvilàgìtàs esetèn hasznàlja a berendezèst.

•  Kerülje, ha lehetsèges, a berendezès hasznàlatàt 

nedves f

ű

 esetèn.

• Ha 

lejt

ő

s talajon dolgozik, gy

ő

z

ő

djön meg arròl, hogy 

biztonsàgosan àlljon talajon.

•  A gèp hasznàlata közben lassan haladjon, ne 

fusson.

•  Kerekes forgòkèses gèp hasznàlata esetèn f

ű

nyìràs 

közben kövesse a lejt

ő

 oldalàt, ne menjen hegynek 

fel ès le.

•  Legyen különösen òvatos mikor lejt

ő

n vàlt irànyt.

•  Ne hasznàlja a gèpet tùl meredek lejt

ő

kön.

•  Legyen nagyon òvatos miközben a gèpet maga felè 

fordìtja vagy hùzza.

•  Állìtsa le a kèst ha a f

ű

nyìròt el kell dönteni a 

szàllìtàshoz, ha a f

ű

t

ő

l különböz

ő

 felületen kell 

àthaladnia ès miközben a lenyìrandò f

ű

területre vagy 

onnan elszàllìtja.

•  Sose hasznàlja a f

ű

nyìròt hiànyos vèd

ő

ràccsal vagy 

ha a biztonsàgi berendezèsek, pl. a terel

ő

lapok ès/ 

vagy a f

ű

gy

ű

lyt

ő

k nincsenek a helyükön.

•  Ne vàltoztasson a motorbeàllìtàson ès ne gyorsìtsa tùl 

a motort. A motor tùlzott sebessègen valò m

ű

ködtetèse 

fokozza a szemèlyi sèrülès veszèlyèt.

•  A a motor beindìtàsa el

ő

tt iktassa ki a kèseket ès a 

kuplungot.

•  Indìtsa el a gèpet vagy kapcsolja be a motort 

az utasìtàsoknak megfelel

ő

en, làbait a kèsekt

ő

biztonsàgos tàvolsàgra tartva.

•  Ne döntse el a f

ű

nyìròt miközben a gèpet beindìtja 

vagy a motort bekapcsolja, kivève ha a f

ű

nyìròt el kell 

dönteni a beindìtàshoz.  Ebben az esetben is csak 

annyira döntse el, amennyire feltètlen szüksèges, ès 

csak a magàtòl tàvol es

ő

 rèszt emelje fel.

•  Ha a f

ű

kiszòrò terel

ő

lap el

ő

tt àll, ne kapcsolja be a 

gèpet.

•  Ne rakja vègtagjait a forgò rèszek közelèbe ès azok 

alà.  Tartsa mindìg tisztàn a kiszòrònyìlàst!

•  A motor m

ű

ködèse közben ne emelje fel ès ne hordozza 

a f

ű

nyìròt!

•  Állìtsa le a motort ès kapcsolja le a gyùjtògyertya 

vezetèket :

- a rögzìt

ő

k vagy a f

ű

kiszòrò kitisztìtàsa el

ő

tt;

- miel

ő

tt àtnèznè, tisztìtanà vagy dolgozna a 

f

ű

nyìròn;

- idegen tàrgyal valò ütközès utàn.  Vizsgàlja meg a 

f

ű

nyìròt, hogy nem sèrült-e meg ès javìtatsa meg 

az esetleges hibàt miel

ő

tt ùjra hasznàlnà.

- ha a f

ű

nyìrò szokatlanul rezeg (ellen

ő

rizze 

azonal).

•  Állìtsa le a berendezèst:

- valahànyszor magàra hagyja a f

ű

nyìròt;

- miel

ő

tt üzemanyagot töltene be.

•  A motor kikapcsolàsàhoz vegye le a gàzt, ès ha a 

gèp elzàrò szeleppel van ellàtva zàrja el a benzint a 

f

ű

nyìràs vègeztèvel. 

•  Haladjon lassan mikor vezet

ő

 ülèssel elàtott gèpet 

hasznàl. 

IV. Karbantartàs ès tàrolàs

•  Hùzza szorosra az összes csapszeget, csavaranyàt 

ès csavart, hogy biztosìtsa a berendezès biztonsàgos 

hasznàlatàt.

•  Ne tàrolja a berendezèst teli tankkal olyan èpületben 

ahol a benzing

ő

z nyìlt lànggal vagy szikràkkal 

èrintkezèsbe lèphet.

•  Hagyja a berendezèst kih

ű

lni miel

ő

t zàrt helyre 

elraknà.

• A t

ű

zveszèly csökkentèse èrdekèben tisztìtsa meg 

a motort, a kipufogòdobot, az akkumulàtort ès a 

üzemanyag tàrolòhelyet a f

ű

t

ő

l, a falevelekt

ő

l ès a 

felesleges ken

ő

anyagtòl.

• Ellen

ő

rizze gyakran a f

ű

gy

ű

jt

ő

 kopàsàt ès 

elhasznàlòdàsàt.

•  Cserèlje ki a megkopott vagy sèrült rèszeket biztonsàga 

èrdekèben.

•  Ha az üzemanyagtartàlyt ki kell ürìteni, a szabadban 

vègezze ezt a m

ű

veletet!

17

Uruchamianie i zatrzymywanie silnika

Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym 

lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, nie wlewaj 

mieszanki. Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak 

i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.

•  Przed uruchomieniem zimnego silnika naciœnij trzy razy 

pompkê paliwow¹. Naciskaj pompkê zdecydowanym 

ruchem. Korzystanie z pompki nie jest konieczne, je¿eli 

silnik pracowa³ ju¿ kilka minut i jest ciep³y.

•  Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i 

poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól, 

by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.

•  Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.

UWAGA!

 Przy niskiej temperaturze otoczenia mo¿e byæ 

konieczne ponowne korzystanie z pompki paliwowej. Pow-

tórne u¿ycie pompki paliwowej w wy¿szej temperaturze mo¿e 

spowodowaæ zalanie silnika i k³opoty z jego uruchomieniem. 

Je¿eli zala³eœ silnik, odczekaj kilka minut przed ponown¹ prób¹ 
uruchomienia i nie korzystaj z pompki.

Spustenie a zastavenie

Uložte kosa

č

ku na rovný povrch.  Pozor: nie na štrk a podobné 

povrchy.  Napl

ň

te nádrž benzínom, 

benzín nemiešajte s  mazacím 

olejom

.  Je možné použi

ť

 benzín bezolovnatý alebo s obsahom 

olova.  

Benzín nepl

ň

te pokia

ľ

 je motor zapnutý.

•  Ak štartujete studený motor, stla

č

te palivové 

č

erpadlo (3) krát 

a až potom sa pokúste naštartova

ť

.  Silno zatla

č

te.  Tento krok 

nie je zvy

č

ajne potrebný, ak štartujete motor, ktorý už nieko

ľ

ko 

minút bežal.

• Pritla

č

te brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite 

č

ku štartéra.  Nedovo

ľ

te, aby sa štartovacie lanko vytrhlo 

dozadu.

•  Motor zastavíte “STOP” uvo

ľ

nením brzdovej páky motora.

UPOZORNENIE:

  Za chladnejšieho po

č

asia môže by

ť

 potrebné 

zatlá

č

anie palivového 

č

erpadla zopakova

ť

. Za teplejšieho po

č

asia 

môže nadmerné zapínanie palivového 

č

erpadla vyvola

ť

 zahltenie 

a motor nanasko

č

í.  Ak dôjde k zahlteniu motora, pár minút 

po

č

kajte, pokým pristúpite k štartovaniu, a palivové 

č

erpadlo 

už NESTLÁ

Č

AJTE.

Beindìtàs ès megàllàs

Helyezze a f

ű

nyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos 

talajra ès hasonlòkra.  Töltse fel a tankot benzinnel,

 ne keverèk-

kel.

 Hasznàlhat òlmozatlan ès òlmozott benzint egyarànt. 

Ne 

töltsön benzint a tankba ha a motor jàr.

•  Hidegindìtàskor hùzza meg meg nèhànyszor a beràntò zsinòrt 

(3) miel

ő

tt megpròbàlna elindulni. Hùzza kitartòan. Ez a lèpès 

àltalàban nem szüksèges mikor olyan gèpet indìt be amely 

jàrt màr nèhàny percig el

ő

z

ő

leg.

•  Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy 

gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje, hogy a beràntò 

zsinòr visszac-sapòdjon.

•  A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.

FIGYELEM:

 H

ű

vösebb èvszakban szüksèges lehet a beindìtàsi 

m

ű

veletek megismètlèse. Melegebb id

ő

ben az indìtò tùlzott 

hasznàlatàval tùlszìvathatja a motort, ami ìgy nem fog beindulni. 

Ha tùlszivatta a motort, vàrjon nèhàny percig miel

ő

tt ùjra 

pròbàlkozna a beindìtàsàval ès NE HASZNÁLJA az indìtòt.

(1) GÓRNY UCHWYT

(2) D¯WIGNIÊ

 HAMULCA 

SILNIKA

(3) UCHWYT ROZRUSZNIKA

(1) HORNÁ RUKOVÄ

Ť

(2) BRZDOVÁ PÁKA 

(3) PÁ

Č

KA ŠTARTÉRA

(1) FELS

Ő

 MARKOLAT

(2) FÈK KAPCSOLÒKAR

(3) INDÌTÒ FOGANTYÙ

HU

SK

HU

SK

1

2

3

Summary of Contents for LM2153CMDAW

Page 1: ...zrozumiana Provozní příručka Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte zda jste všemu porozuměli Priručnik s naputcima Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli Užívateľskú príručku Pozorne si prečítajte návod Oboz námte sa s ovládacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia Hasznàlati utasÍtàs...

Page 2: ...9 PREGLED 10 SESTAVLJANJE 11 13 NASTAVITVE 14 15 ZAGON IN IZKLOP 16 18 UPORABA 19 VZDRŽEVANJE 20 22 SPLOŠNE INFORMACIJE 23 SI 23 Obecné informace Přeprava Sejměte přívod zapalovací svíčky Vyprázdněte palivovou nádrž Před přepravou po veřejných komunikacích je nutné vyprázdnit motorový olej a palivo Opće informacije Transport Skinite el priključni kabel s svjećice Ispraznite rezervoar za benzin Pri...

Page 3: ... rozlití Vyhněte se vytvoření jakéhokoliv zdroje zapálení do doby než budou benzínové páry rozptýleny Řádně dotáhněte víčka palivových nádrží a ná dob Vyměňte vadný tlumič výfuku Před použitím překontrolujte zda nejsou řezací nože a upevňovací šrouby nožů opotřebované nebopoškozené Poškozenéneboopotřebovanéžací noževyměňujtevždyvsaděspoleěněsupevňovacími šrouby aby bylo dodrženo správné vyvážení U...

Page 4: ...rali uvjete za pravilan rad opreme Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezer voaru u zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu doci u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom Sacekajte da se motor ohladi prije skladištenja u bilo kakvom zatvorenom prostoru Da smanjite opasnost od požara održavajte motor ispuh odjeljak za akumulator i podrucje oko rezervo ara za benzin ocišcene od trave lišc...

Page 5: ...i zagonu stroja ali vžigu motorja kosilnice ne smete nagniti Èe pa jo le pri zagonu morate nagniti naj bo to èim manj in tako da dvignete le del ki je oddaljen od osebe ki upravlja kosilnico Stroja ne smete zagnati èe se nahajate pred jaškom za praznjenje Rok ali nog ne postavljajte v bližino ali pod dele ki se vrtijo Odprtina za praznjenje mora vedno biti èista Kosilnicenesmetedvigatialiprenašati...

Page 6: ...ru przed uzupełnieniem paliwa W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę i jeśli silnik wyposażony jest w zawór odcinający na zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa Wczasiestosowaniakrzesełkatylnegoprzemieszczać się wolno IV Konserwacja i magazynowanie Wszystkie nakrętki śruby i wkręty utrzymywać w stanie dokręconym w celu upewnienia się że urządzenie jest bezpieczne do obsługi Nigdy nie ...

Page 7: ... a poškodené nože alebo skrutky vymeňte naraz aby ste zachovali rovnováhu Na strojoch s viacerými nožmi buďte opatrní pretože rotácia jednej lamely môže vyvolať rotáciu ostatných nožov III Obsluha Neobsluhujte stroj v obmedzenom priestore kde sa môžu zhromažďovať nebezpečné plyny oxidu uhoľnatého Koste iba cez deň alebo pri dobrom umelom os vetlení Pokiaľ je to možné vyvarujte sa obsluhe stroja na...

Page 8: ...à vagy dolgozna a fűnyìròn idegen tàrgyal valò ütközès utàn Vizsgàlja meg a fűnyìròt hogy nem sèrült e meg ès javìtatsa meg az esetleges hibàt mielőtt ùjra hasznàlnà ha a fűnyìrò szokatlanul rezeg ellenőrizze azonal Állìtsa le a berendezèst valahànyszor magàra hagyja a fűnyìròt mielőtt üzemanyagot töltene be A motor kikapcsolàsàhoz vegye le a gàzt ès ha a gèp elzàrò szeleppel van ellàtva zàrja el ...

Page 9: ...eće pokrenuti Ako vam se to dogodi sačekajte nekolikominutaprijeponovnogpokušajapaljenjaiNEponavljajte ubrizgavanje Zagon in izklop Postavitekosilniconavodoravnopovršino Opomba površinane sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom Napolnite rezervoar z bencinom ne pa z mešanico goriv Lahko upora bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin Ne dolivajte bencina med delovanjem motorja Za ...

Page 10: ...ustawione na takiej samej wysokości W przeciwnym razie koszenie będzie nierówne Nastavenie Kosačkujemožnénastaviťnarôzneúrovnekosenia Požadovanú úroveň sekania nastavíte pomocou páčky na každom koliesku Posuňte páčku smerom ku koliesku a nastavte úroveň sekania Beàllìtàs A fűnyìrò különfèle vàgàsi magassàgokra àllìthatò Állìtsa be a kivànt vàgàsi magasàgot kerekenkènt a kar segìtsègèvel Mozdìtsa e...

Page 11: ...aj Povlecite ročaj navzgor v smeri puščice Ko ste ročaj pravilno postavili v zgornji položaj pritrdite krilne matice MONTAŻ Uchwyt Poci gnij z o ony uchwyt do góry tak jak to pokazuj strza ki na rysunku obok Nastêpnie skrêæ uchwyt œrubami MONTÁŽ Rukoväť Potiahniterukoväťvsmerešípky Srukoväťousmerujúcounahor utiahnite krídlové matice ÖSSZESZERELÈS Markolat Hùzza fel a markolatot a nyìl irànyàba A m...

Page 12: ...űnyìrò burkolatàra erősìtve amikor a hàtsò fedèl le van eresztve a fűgyűjtő keretère 1 RÁM KOŠE 2 PVC LEM 3 OTVOR RÁMU 1 OKVIR HVATAČA 2 PLASTIČNA SPOJNICA 3 OTVOR OKVIRA 1 OGRODJE LOVILCA 2 PLASTIČNA OBJEMKA 3 ODPRTINA OGRODJA 1 RAMA KOSZA 2 PLASTIKOWE PROWADNICE 3 OTWÓR KOSZA 1 RÁM ZBERNÉHO KOŠA 2 VINYLOVÁ OBRUČ 3 OTVOR V RÁME 1 A FŰGYŰJTŐ VÁZA 2 MŰANYAG KÖTÈS 3 A VÁZ NYÍLÁSA 2 1 3 CZ HU SK CZ H...

Reviews: