background image

25

•  Pour régler la chaise haute à une position plus élevée, tirez simplement sur les deux pattes 

réglables du support jusqu'à ce qu'ils se bloquent en position désirée. (29)

•  Assurez-vous que LES DEUX pattes réglables sont à la même position et sont bien fixées en place.

Fixer L'enfant Dans le Siège

Il y a deux positions de réglage de la hauteur pour les courroies transversales.  Réglez la hauteur de

ces courroies à la hauteur la plus près au-dessus des épaules de votre enfant.

•  Pour détacher les courroies transversales, tournez les extrémités en plastique vers le côté et

    poussez-les à travers les fentes dans le dossier de siège. (30)

•  Retirez le tissu de siège du haut du dossier pour montrer les courroies transversales. (31)

•  Tournez les extrémités en plastique des courroies vers le côté et poussez-les à travers les fentes 

dans le tissu. (32)

•  Déplacez LES DEUX courroies transversales à la hauteur désirée, et insérez les extrémités en 

plastique de chaque courroie à travers les fentes dans le tissu. (33)

•  Insérez les extrémités en plastique de chaque courroie à travers les fentes dans le dossier de 

siège. (34)

•  Replacez le tissu de siège par-dessus le haut du dossier de siège. (35)

•  Assurez-vous que les deux courroies sont à la même hauteur.

•  Pour débloquer la boucle, appuyez sur le bouton du centre et enlevez les extrémités mâles de 

chaque boucle. (36)

•  Placez soigneusement l'enfant dans le siège avec les courroies transversales par-dessus leurs 

épaules et leur poitrine.  Puis placez la courroie d'entrejambe entre les jambes de l'enfant.

•  Poussez les tiges de loquet d'épaule/ceinture dans la boucle d'entrejambe jusqu'elles 

s'enclenchent en place. (37)

•  Serrez la ceinture de manière confortable autour de la ceinture de l'enfant.

•  Les courroies transversales, de ceinture et d'entrejambe peuvent être ajustées à l’aide des 

anneaux en plastique glissants sur ces courroies.

I

MISE EN GARDE

L'enfant doit être bien attaché dans la chaise haute en tout temps 

grâce au système de retenue, soit en position d'inclinaison arrière ou 

droite.  DANGER DE CHUTE : Les enfants ont souffert de blessures 

graves à la tête, y compris de fractures au crâne lorsqu'ils tombent 

de chaises hautes. Des chutes peuvent se produire soudainement 

si un enfant n'est pas correctement attaché.  Utilisez toujours des 

dispositifs de retenue, et réglez-les pour un confort adéquat.  Le 

plateau n'est pas conçu pour tenir l'enfant dans la chaise.  Restez 

près et surveillez l'enfant pendant l’utilisation.

Positionnement D'inclinaison du Siège

Il y a quatre positions d'inclinaison arrière pour le siège.

•  Pour régler l'angle d'inclinaison arrière du siège, comprimez le mécanisme de dégagement situé à 

l'arrière du siège. (38)

•  Inclinez le siège à la position désirée et laissez aller le mécanisme de dégagement. (39)

•  Assurez-vous que le siège est bien fixé dans la position bloquée avant de placer votre enfant dans 

le siège.

I

MISE EN GARDE

Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée en position 

droite seulement par des enfants capables de s'asseoir droit sans aide.

Summary of Contents for Foodoo

Page 1: ...Instruction Manual Manuel d Instructions Manual de Instrucciones 取扱説明書 Bassinet High Chair 222X Joovy 2022 220228 OPEN ASSEMBLE ...

Page 2: ...2 Bassinet High Chair ...

Page 3: ...ancais Configurations 16 Sécurité et Mise en Gardes 17 Liste des Pièces 22 Montage et Utilisation 23 Entretien et Maintenance 29 Équipe 432 30 Español Configuraciones 32 Seguridad y Advertencias 33 Lista de Partes 38 Ensamblaje y Uso 39 Cuidado y Mantenimiento 45 Equipo 432 46 日本語 構成 47 安全と警告 48 部品リスト 52 組み立てと使用方法 53 保存取り扱い 58 チーム432 59 ...

Page 4: ... to 5 months or max weight of 20 lbs 9 kg From birth up to 3 years or max weight of 50 lbs 22 7 kg 4 5 6 Infant Booster Toddler Booster Youth chair From when baby can sit upright unassisted about 6 months up to max weight of 50 lbs 22 7 kg From when baby can sit upright unassisted about 6 months up to max weight of 60lbs 27 3 kg From 3 years up to max weight of 60 lbs 27 3 kg ...

Page 5: ...tween extra padding and side of the bassinet On soft bedding Use ONLY the pad provided by Joovy NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by your physician FALL HAZARD Always check that the bassinet is securely locked on the stand by pulling upwards on th...

Page 6: ...g Do not place pillows comforters or soft mattresses in this bassinet Use only the mattress supplied by the manufacturer with this bassinet Do not add an additional mattress to this bassinet Strings can cause strangulation DO NOT place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cord DO NOT suspend strings over bassinet or attach strings to toys The bassinet must be ...

Page 7: ... damaged Discard all packaging materials properly Do not allow children to play with them Infant and Toddler Booster Seat Modes No 4 No 5 IWARNING Children have suffered head injuries including skull fractures after falling with or from booster seats Check that infant or toddler booster seat is securely attached to adult chair before each use Always use restraints until child is able to get in and...

Page 8: ...ble condition IWARNING Use this plastic seat as a booster ONLY on an adult chair NEVER use plastic seat on the floor as a floor seat Youth Chair Mode No 6 IWARNING Use as a youth chair ONLY for a child that is at least 36 months old and can sit up unassisted The maximum recommended weight for a child using the youth chair is 60 lbs 27 3 kg Remove the child restraint system and the chair attachment...

Page 9: ...7 Parts List Bassinet with mattress included Stand Tray with tray insert Plastic Seat High Chair seat Booster seat ...

Page 10: ...t the arrows are pointing toward the front of the stand 9 Align the slots on each side of the bassinet with the male brackets on the adjustable legs of the stand 10 Push the bassinet down until it locks into place 11 Ensure that the release buttons on BOTH sides of the adjustable legs are in the OUT position 12 Pull up on the bassinet to ensure it is secure Detaching the Bassinet To detach the bas...

Page 11: ...e high chair when it is occupied by a child who cannot sit upright unassisted Using the Tray Insert The tray insert is removable and dishwasher safe To remove the insert pull outward and upward on the hook attachments on both sides of the tray insert 27 To reattach the insert fit the insert into the tray until the hook attachments on both sides snap into place Adjusting the High Chair Seat Height ...

Page 12: ...t the seat to the desired position and let go of the release mechanism 39 Ensure that the seat is secure in its locked position before placing your child in the seat IWARNING It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted Using the Footrest The footrest can be adjusted to a more upright position if desired for a small ch...

Page 13: ...er footrest panel to its closed position Press in the buttons on both sides of the footrest and rotate it to its closed position 49 Place the seat on an adult chair being careful not to tangle the straps 50 Wrap the straps that are closest to the front of the seat around the bottom of the adult seat and attach the buckle ends together Tighten by pulling on the loose strap 51 Wrap the straps that a...

Page 14: ...e and front to back Youth Chair Using Plastic Seat on Stand Mode No 6 To use the plastic seat as a youth chair first remove the waist and crotch straps Turn the plastic end of each strap sideways and push it through the slot in the seat 58 Store these straps in the pouch underneath the seat for future use 59 The plastic seat can be attached to the stand ONLY in one direction facing forward 60 Alig...

Page 15: ...sides 67 Pull the top of fabric off the seat back 68 Turn the plastic ends of BOTH shoulder strap sideways and push them through the slots in the seatback 69 Do the same for the plastic ends of BOTH waist straps 70 Reach underneath the high chair and do the same for the plastic end of the crotch strap You may want to gently tip over the high chair to do this 71 Remove the fabric from the high chai...

Page 16: ...f this product or if you have a question regarding these instructions please contact Team 432 United States Joovy 877 456 5049 8 30 am 5 00 pm Central Time joovy com LiveChat 8 30 am 9 00 pm Central Time customerservice joovy com Canada Elfe Juvenile Products 800 667 8184 8 30 am 5 00 pm Eastern Time service elfe ca joovy ...

Page 17: ...15 ...

Page 18: ... lb De la naissance jusqu à 3 ans ou poids max de 22 7 kg 50 lb 4 5 6 Siège d appoint pour bambin Siège d appoint pour bébé Siège d appoint pour jeune Depuis le moment qu un bébé peut s asseoir debout sans aide environ 6 mois jusqu à un poids max de 22 7 kg 50 lb Depuis le moment qu un bébé peut s asseoir debout sans aide environ 6 mois jusqu à un poids max de 27 3 kg 60 lb De l âge de 3 ans jusqu...

Page 19: ...r ses mains et pieds environ 5 mois d âge ou qu il ait atteint 9 kg 20 lb le cas échéant DANGER D ÉTOUFFEMENT Des bambins se sont étouffés Dans les espaces entre le matelassage supplémentaire et le côté de la couchette Sur une literie molle Utilisez seulement le rembourrage fourni par Joovy N ajoutez JAMAIS d oreillers de IMISE EN GARDE IMPORTANT CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE Veuillez lire ces i...

Page 20: ... moyen de transport d un bambin dans un véhicule motorisé N utilisez pas cette couchette si vous ne pouvez pas suivre exactement les directives l accompagnant Ne placez aucune corde courroie ou article similaire dans ou près de la couchette qui pourrait s enrouler autour du cou de l enfant Ne placez pas cette couchette près d une fenêtre ou d une porte de patio où un enfant pourrait atteindre le c...

Page 21: ...es Des chutes peuvent se produire soudainement si un enfant n est pas correctement attaché Utilisez toujours des dispositifs de retenue et réglez les pour un confort adéquat Le plateau n est pas conçu pour tenir l enfant dans la chaise Restez près et surveillez l enfant pendant l utilisation N utilisez jamais près d escaliers Ne permettez jamais à l enfant d utiliser le repose pied pour entrer ou ...

Page 22: ...te avant chaque utilisation Utilisez toujours les dispositifs de retenue jusqu à ce que l enfant soit capable d entrer et de sortir du siège d appoint par lui même Réglez pour un confort adéquat Ne permettez jamais à l enfant de repousser la table Ne levez ni ne transportez jamais un enfant lorsqu il est dans un siège d appoint Restez près et surveillez votre enfant pendant l utilisation Utilisez ...

Page 23: ...DE Utilisez ce siège en plastique comme siège d appoint SEULEMENT surune chaise d adulte N utilisez JAMAIS ce siège en plastique sur le plancher comme siège de plancher Mode Chaise Pour Jeune No 6 IMISE EN GARDE Utilisez UNIQUEMENT comme chaise pour jeune pour un enfant âgé d au moins 36 mois et qui peut s asseoir sans aide Le poids maximum recommandé pour un enfant utilisant la chaise pour jeune ...

Page 24: ...22 Liste des Pièces Couchette avec matelas inclus Support Plateau avec accessoire pour plateau Siège en Plastique Siège pour Chaise haute Siège ...

Page 25: ...rs le plancher jusqu à ce qu elles se bloquent en place 6 Assurez vous que LES DEUX pattes réglables sont bloquées en leur position la plus basse 7 La couchette peut être fixée au support UNIQUEMENT dans une direction Identifiez les flèches situées sur les côtés de la couchette 8 Alignez la couchette afin que les flèches pointent vers l avant du support 9 Alignez les fentes situées de chaque côté ...

Page 26: ...sez le plateau complètement vers l arrière vers le dossier de siège 25 Libérez le mécanisme de blocage et tirez sur le plateau pour s assurer qu il est bloqué en place Le plateau peut être réglé en deux positions Maintenez appuyé le levier de dégagement tirez le mécanisme de blocage vers l avant du plateau puis glissez le plateau pour le régler à la position désirée 26 Assurez vous que LES DEUX cô...

Page 27: ...ransversales par dessus leurs épaules et leur poitrine Puis placez la courroie d entrejambe entre les jambes de l enfant Poussez les tiges de loquet d épaule ceinture dans la boucle d entrejambe jusqu elles s enclenchent en place 37 Serrez la ceinture de manière confortable autour de la ceinture de l enfant Les courroies transversales de ceinture et d entrejambe peuvent être ajustées à l aide des ...

Page 28: ...utilisez l autre main pour glisser le verrou secondaire sur le bâti de patte inférieure sur le côté puis comprimez le bouton de pliage situé sur ce bâti de jambe 43 Continuez de comprimer le bouton de pliage et tournez les jambes arrière vers la chaise haute jusqu à ce qu elles se bloquent en place 44 Libérez le bouton de pliage puis tirez doucement sur les jambes pour s assurer qu elles sont bien...

Page 29: ...le Serrez en tirant sur la courroie lâche 51 Enroulez les courroies les plus près de l arrière du siège autour de l arrière du siège adulte et attachez les extrémités de la boucle ensemble Serrez en tirant sur la courroie lâche 52 Assurez vous que le siège est attaché de manière sécuritaire en le déplaçant d un côté vers l autre et de l avant vers l arrière Le plateau peut être utilisé sur le sièg...

Page 30: ...n Plastique en Mode Support No 6 Pour utiliser le siège en plastique comme siège pour jeune enlevez premièrement les courroies de ceinture et d entrejambe Tournez les extrémités en plastique de chaque courroie vers le côté et poussez les à travers la fente dans le siège 58 Rangez ces courroies dans la poche située sous le siège pour utilisation future 59 Le siège en plastique peut être fixé au sup...

Page 31: ...t du tissu du dossier de siège 68 Tournez les extrémités en plastique DES DEUX courroies transversales vers le côté et poussez les à travers les fentes dans le dossier de siège 69 Faites de même pour les extrémités en plastique DES DEUX courroies transversales 70 Atteignez sous la chaise haute et faites de même pour l extrémité en plastique de la courroie de l entrejambe Vous pourriez vouloir basc...

Page 32: ...n de ce produit ou si vous avez une question au sujet de ces instructions veuillez contacter l équipe 432 États Unis Joovy 877 456 5049 8h30 17h00 heure du Centre Discussion en direct joovy com 8h30 21h00 heure du Centre customerservice joovy com Canada Elfe Juvenile Products 800 667 8184 8h30 17h00 heure de l Est service elfe ca joovy ...

Page 33: ...31 ...

Page 34: ...9 kg Desde el nacimiento hasta los 3 años o un peso máximo de 50 lb 22 7 kg 4 5 6 Asiento elevador para bebés Asiento elevador para niños pequeños Silla para niños Desde que el bebé puede sentarse erguido sin ayuda aproximadamente a los 6 meses hasta un peso máximo de 50 lb 22 7 kg Desde que el bebé puede sentarse erguido sin ayuda aproximadamente a los 6 meses hasta un peso máximo de 60lb 27 3 kg...

Page 35: ...urra primero PELIGRO DE ASFIXIA los bebés se han asfixiado En espacios entre el acolchado adicional y el costado del moisés Sobre ropa de cama blanda Utilice ÚNICAMENTE la almohadilla proporcionada por Joovy NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding Para reducir el riesgo de SMSL los pediatras recomiendan que los bebés sanos se acuesten boca arriba para dormir a menos que su méd...

Page 36: ... pieza está si está suelta o si hay signos de daño No sustituya piezas Comuníquese con el fabricante si necesita repuestos o instrucciones adicionales Los niños pueden asfixiarse con la ropa de cama blanda No coloque almohadas edredones o colchones blandos en este moisés Utilice únicamente el colchón suministrado por el fabricante con este moisés No agregue un colchón adicional a este moisés Las c...

Page 37: ... en posición vertical solo por niños capaces de sentarse erguidos sin ayuda Se recomienda que la bandeja no se use en la silla alta cuando esté ocupada por un niño que no puede sentarse erguido sin ayuda NUNCA lo use en un lugar donde los niños puedan alcanzar cables colgantes SIEMPRE mantenga al niño a la vista mientras está en la silla alta El peso máximo de la silla alta es de 50 lb 22 7 kg El ...

Page 38: ...ldo Asegúrese de que el asiento elevador quede plano sobre el asiento de la silla para adultos SIEMPRE sujete AMBOS juegos de correas a la silla para adultos Asegúrese de que las correas estén bien aseguradas Si el asiento elevador no encaja completamente en el asiento de la silla para adultos o no se puede sujetar firmemente a la silla para adultos NO use el asiento con esa silla Utilice este pro...

Page 39: ...ado para un niño que usa la silla para niñas es de 60 lb 27 3 kg Retire el sistema de sujeción y el sistema de sujeción de la silla de plástico antes de montarlo en el soporte Coloque siempre la silla para niños sobre una superficie plana y estable No la utilice si falta alguna pieza o está dañada No devuelva este producto a la tienda Si tiene alguna dificultad con el ensamblaje o el uso de este p...

Page 40: ...38 Lista de Piezas Moisés con colchón incluido Soporte Bandeja con inserto de bandeja Asiento de plástico Silla alta Asiento elevador ...

Page 41: ... en su lugar 6 Asegúrese de que AMBAS patas ajustables estén bloqueadas en la posición más baja 7 El moisés se puede acoplar al soporte SOLO en una dirección Identifique las flechas a los lados del moisés 8 Alinee el moisés de modo que las flechas apunten hacia el frente del soporte 9 Alinee las ranuras a cada lado del moisés con los soportes macho en las patas ajustables del soporte 10 Empuje el ...

Page 42: ...en dos posiciones Presione y mantenga presionada la palanca de liberación tire del mecanismo de bloqueo hacia el frente de la bandeja y luego deslice la bandeja para ajustarla a la posición deseada 26 Asegúrese de que AMBOS lados de la bandeja estén ubicados en la misma posición Tire suavemente de la bandeja para asegurarse de que esté segura Para retirar la bandeja presione y mantenga presionada ...

Page 43: ...trepierna entre las piernas del niño Empuje los postes de cierre de hombre cintura en la hebilla de la entrepierna hasta que encajen en su lugar 37 Apriete el cinturón para que quede ajustado alrededor de la cintura del niño Las correas de los hombros la cintura y la entrepierna se pueden ajustar usando los anillos de plástico deslizantes de estas correas IADVERTENCIA El niño debe estar asegurado ...

Page 44: ... de plegado y gire las patas traseras hacia la silla alta hasta que encajen en su lugar 44 Suelte el botón plegable y luego tire suavemente de las patas para asegurarse de que estén seguras Tenga en cuenta que la silla alta se puede plegar con el asiento instalado Asiento Elevador Para Bebés Uso del Asiento de Silla Slta en el Modo de Silla Para Sdultos No 4 NOTA IMPORTANTE consulte el diagrama a ...

Page 45: ...que el asiento esté bien sujeto moviéndolo de lado a lado y de adelante hacia atrás La bandeja se puede utilizar en el asiento elevador para bebés siguiendo las instrucciones anteriores para Instalación extracción y funcionamiento de la bandeja y también Uso del inserto de la bandeja IADVERTENCIA SIEMPRE use este elevador en posición vertical en una silla para adultos NUNCA use el asiento elevador...

Page 46: ...ero retire las correas de la cintura y la entrepierna Gire el extremo de plástico de cada correa hacia los lados y empújelo a través de la ranura del asiento 58 Guarde estas correas en la bolsa debajo del asiento para uso futuro 59 El asiento de plástico se puede sujetar al soporte SOLO en una dirección mirando hacia adelante 60 Alinee las ranuras a cada lado del asiento de plástico con los soport...

Page 47: ...rior de la tela del respaldo del asiento 68 Gire hacia los lados los extremos de plástico de AMBAS correas para el hombro y empújelas a través de las ranuras del respaldo 69 Haga lo mismo con los extremos de plástico de AMBAS correas 70 Busque debajo de la silla alta y haga lo mismo con el extremo de plástico de la correa de la entrepierna Es posible que desee inclinar levemente la silla alta para...

Page 48: ...ene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones por favor contacte al Equipo 432 Estados Unidos Joovy 877 456 5049 8 30 am 5 00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy com 8 30 am 9 00 pm Hora del Centro customerservice joovy com Canadá Elfe Juvenile Products 800 667 8184 8 30 am 5 00 pm Hora del Este service elfe ca joovy ...

Page 49: ...ンドバシネッ ト ハイチェア 生後5ヶ月から最大重量20ポン ドまで 9キロ 生後5ヶ月から最大重量20ポン ドまで 9キロ 生後3年から最大重量50ポン ドまで 22 7キロ 4 5 6 幼児ブースター 幼児ブースター ユースチェア 最大重量50ポンド 22 7キロ まで 幼児が無補助 約6ヶ月 直立して座ることができてか ら 最大重量60ポンド 27 3 kg ま で 幼児が無補助 約6ヶ月 で 直立して座ることができてか ら 3歳から最大重量60ポンド 27 3 kg まで ...

Page 50: ...る Joovy製のパッ ドのみを使用すること パッ ド用の枕 掛け布団 または別のマ ッ トレスを追加しないこと SIDS のリスクを軽減するために 医師から特に助言がない限り きちんと乳 児を横に寝かせることをお勧めします 落下の危険性 バシネッ トを上に引っ張って バシネッ トがスタンドにしっか りとロックされていることを常に確認してください シートをパッ ドと一緒に使用する場合は Joovy が提供するシートのみを使 用してください このバシネッ トはマッ トレスの寸法に合うように特別に設計されています 窒息の危険性 バシネッ トは 幼児が柔らかい表面に転がった場合 窒息する 危険性があります ベッ ド ソファ その他の柔らかい面にバシネッ トを置か ないこと I警告 重要 参照できるよう保管すること 使用前にこれらの指示をよく読み 後日参照できるよう保管してく ださい ...

Page 51: ...いでください 紐類により首を絞めてしまう可能性があります 食品についている紐やおし ゃぶりの紐など 幼児の首の周りにひもを付けたアイテムは置かないでくだ さい バシネッ トの上に紐をおいたり しないでください 窒息の危険性 バシネッ トは 幼児が柔らかい表面に転がった場合 窒息する危 険性があります ベッ ド ソフ ァ その他の柔らかい面にバシネッ トを置かないこ と 落下の危険性 用事が動く ことによってバシネッ トが動く ことがあります カウ ンタートップ テーブルまたは他の高い場所にバシネッ トを置かないこと このバシネッ トは 乳幼児のカーシートとして使用しないでください バシネッ トは 使用する前にJoovyの指示に従いに完全に組み立てなければ なりません バシネッ トを変更したり Joovyが推奨していない付属品を追加 したり しないでください スタンド付きで使用する場合は 幼...

Page 52: ...を適切に廃棄すること ハイチェアで遊ばないこと ブースターシートモード 4 5 I警告 幼児は ブースターシートと一緒に落下したり して 頭蓋骨骨骨折などの頭 部外傷を負う可能性があります 使用前に ブースターまたは幼児用座席が成人用の椅子にしっかり と取 り付けられていることを確認してく ださい 幼児が無補助でブースターシートに出入りできるようになるまでは 必 ず固定具を使用してく ださい ぴったりフ ィ ッ トするように調整します 幼児がテーブルから押し出ることを許さないでく ださい ブースターシートで幼児を持ち上げて持ち運びしないでく ださい 使用中は近く にいて 幼児から目を離さないこと 常に成人用の椅子の直立位置でこのブースターを使用してく ださい ブースターシートを床の座席と して使用しないでく ださい 幼児用または幼児用のブースターシートは 背もたれのある大人用の椅 子にのみ...

Page 53: ...トの最大重量は60ポンド 27 3 kg です 重量超過の場 合 不安定状態になり危険である可能性があります I警告 成人用椅子のブースターと してこのプラスチックシートを使 用してく ださい プラスチックシートを床の座席と して使用しないでく ださい ユースチェアモード 6 I警告 無補助で座ることが出来る生後36か月以上の幼児の場合のみユースチェア として使用することができます ユースチェアを使用する幼児の推奨重量は 60ポンド 27 3 kg です このプラスチックシートから幼児固定具と椅子のアタッチメントを取り外し てから スタンドに取り付けてください 常にユースチェアを平らな安定した面に置いてください 破損または紛失した部品がある場合は使用しないでください この商品を店に返さないで下さい 本製品の組み立てまたは使用に問題が生じる場合 またはこれらの手順に関する質問がある場合は 部...

Page 54: ...52 部品リス マッ トレス込みバシ ネッ ト 支柱 トレイインサート付 きトレイ プラスチックシ ハイチェアシート ブー スターシート ...

Page 55: ...シネッ トは スタンドに一方向のみ取り付けることができます バシネッ トの側面にある矢印を確認します 8 スタンドの正面に矢印が向く ように バシネッ トを合わせます 9 スタンドの調節可能な脚のブラケッ トとバシネッ トの両側のスロッ トを揃えます 10 バシネッ トがロックされるまで押し下げます 11 脚の両側のリリースボタンが OUT 位置にあることを確認します 12 バシネッ トを引き上げて 安全であることを確認します バシネッ トの取り外し スタンドからバシネッ トを取り外すには スタンドの両側にあるリリースボタンを押します 13 バシネッ トハンドルをつかみ 脚から引き上げます 14 バシネッ トを折りたたんで保管したり 持ち運ぶには バシネッ ト底面の両方のロッククランプを開き 脚 を折り畳んでバシネッ トを折りたたみます スタンドモードへのハイチェアシートの取り付け 3 後...

Page 56: ...がトレイを使用している場合は ハイチ ェアにトレイを使用しないことをお勧めします トレイインサートの使用 トレイインサートは取り外し可能で 食洗器でも洗えます インサートを取り外す場合は トレイインサートの両側にあるフックアタッチメントを外側に引き上げま す 27 インサートを再び取り付けるには 両側のフックアタッチメントが所定の位置に収まるまでトレイに差し 込みます ハイチェアシートの高さを調整する ハイチェアは5つの異なった高さに調節可能です ハイチェアを下の位置に調整するには 同時にスタンドの脚の両側にある灰色のボタンを押し 希望の 位置にロックされるまで下に押します 28 ハイチェアを高い位置に調整するには スタンドの両脚を引き上げて 目的の位置にロックします 29 両方の調節可能な脚が同じ高さの位置にあり 安全であることを確認してください お子様を安全に座らせる ショルダーストラ...

Page 57: ...角度を調整するには シートの背面にあるリリースを絞ります 38 座席を希望の位置に傾け リリースを手放します 39 お子様を座席に配置する前に 座席がロック位置に固定されていることを確認してください I警告 ハイチェアは 無補助で立てるお子様のみ使用することをお勧めしま す フッ トレストの使用 フッ トレストは 必要に応じて より直立の位置に調整することができます 調節するには フッ トレストの両側にあるリリースボタンを押し 所定の位置にロックされるまで上方に 回転させて水平位置に回転させます 40 下部のフッ トレストパネルをつかみ 垂直になるように引き出します 41 フッ トレストを下の位置で使用するには 両側のリリースボタンを押し フッ トレストを下方向に回転さ せて所定の位置にロックします ハイチェアの折りたたみ 折り畳みしている間は お子様をハイチェアから遠ざけてください スタ...

Page 58: ...バッグを開き 2本のストラップを外します 47 両方のストラップを外します ストラップが座席の前部に向けられたストラップの1つのペアと後方に向 けられた一致するストラップで 座席の側面に自由に下げられるようにします 48 下部フッ トレストパネルを閉じた位置まで回転させます フッ トレストの両側にあるボタンを押して 閉じた位置に回転させます 49 ストラップが絡まないように注意して 成人用椅子にシートを置きます 50 成人用椅子の座席底部周囲のうち 前部に最も近いストラップをもち バックルの端を一緒に取り付けま す 緩いストラップは引っ張って締めます 51 成人用椅子の座席の裏側に最も近いストラップをもち バックルの端を一緒に取り付けます 緩いスト ラップは引っ張って締めます 52 座席を左右に動かしてしっかりと取り付け 前から後ろに取り付けを確認します トレイは 上記の トレイの取り付け...

Page 59: ... 緩い ストラップは引っ張って締めます 56 成人用座席の裏側に最も近いストラップを持ち バックルの端を一緒に取り付けます 緩いストラップ は引っ張って締めます 57 座席を左右に動かして しっかりと取り付け 前から後ろに取り付けを確認します ユースチェア スタンドモードでのプラスチックシートの使用 6 プラスチックシートをユースチェアとして使用するには まずウエストと股間のストラップを外します 各ストラップのプラスチック端を横に回し シートのスロッ トに押し込みます 58 これらのストラップは 今後の使用のために座席の下のポーチに保管してください 59 プラスチックシートは スタンドに一方向のみ取り付けることができます 60 プラスチックシートの両側のスロッ トを スタンド脚のオスブラケッ トに合わせます 61 プラスチックシートが所定の位置にロックされるまで押し下げる 62 脚の両側の...

Page 60: ...除します 66 シート生地を両側のシート後方から外します 67 シート後方から生地の上部を引き出します 68 両ショルダーストラップのプラスチック端を横に回し シート後方のスロッ トに押し込みます 69 両ウエストストラップのプラスチック製の端も同様にしてください 70 ハイチェアの下に手を伸ばし 股間ストラップのプラスチック製の端に同じことをします これを行うた め に ハイチェアをひっく り返した方が良いかもしれません 71 ハイチェアから生地を取り外します 各プラスチックの端を横に回し 生地を通してそれを押すことによって シート生地からすべてのストラッ プを取り外すことができます 生地を洗う前に すべてのストラップとバックルを取り外してく ださい 洗濯や自然乾燥した後 上記の指示に従って逆の順序で再取り付けします ストラップのすべてのプラ スチックの端をスロッ トを通して押し それら...

Page 61: ...立てや使用に問題が発生した場合 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は 部門 432に連絡してください アメリカ Joovy 877 456 5049 午前8時30分 午後5時 中部時間 joovy com LiveChat 午前8時半 午後9時 中部時間 customerservice joovy com カナダ Elfe Juvenile Products 800 667 8184 午前8時30分 午後5時 東部時間 service elfe ca joovy ...

Page 62: ...60 ...

Page 63: ...STANDS FOR THE FUTURE ...

Page 64: ...2 1 2 3 4 5 6 8 7 10 9 11 12 13 14 16 17 18 15 ...

Page 65: ...6 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 27 30 31 32 34 35 33 36 ...

Page 66: ...4 37 40 38 41 39 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 54 49 ...

Page 67: ...6 55 56 58 57 59 60 61 62 65 68 71 72 63 66 69 64 67 70 ...

Page 68: ...6 73 74 76 75 77 78 ...

Page 69: ...SHOP ONLINE JOOVY COM ...

Reviews: