background image

EN FR

ES

9 Instalación del asiento para muñecos usando los GANCHOS del asiento del vehículo

•  Extienda la correa del GANCHO al máximo.

•  Coloque el asiento para muñecos en el asiento del vehículo mirando hacia adelante.

•  Pase la correa del GANCHO por una de las ranuras del lateral del asiento para muñecos y luego por la otra ranura lateral. Ver Figura 

9.1. Asegúrese de que la correa no esté retorcida.

•  Empuje los conectores a través de las ranuras del pliegue del asiento y engánchelos en los ganchos inferiores del vehículo. Ver Figura 

9.2. Tire firmemente de los conectores para asegurarse de que estén bien sujetos.

•  Ajuste el GANCHO empujando el asiento para muñecos hacia abajo y tirando de la correa de ajuste.

•  NUNCA coloque dos conectores en el mismo gancho del vehículo a menos que el fabricante lo permita específicamente.

•  Verifique que la correa del GANCHO quede bien ajustada y no se desajuste.

!

ADVERTENCIA

Úselo SOLO para sujetar los asientos de juguete a los GANCHOS del vehículo. 

NO lo utilice con los asientos para niños u otros sistemas de sujeción. 

Elimine este producto si alguna vez se ve involucrado en un accidente automovilístico real.

NO permita que los niños jueguen con este producto.

Mantenimiento

El mecanismo de traba y todas las piezas de plástico del Asiento para Muñecos deben revisarse periódicamente para asegurarse de 

que estén bien colocadas y no estén dañadas o funcionen mal. El arnés de seguridad, las telas y costuras también deben revisarse 

periódicamente para asegurarse de que no estén sueltas, gastadas o dañadas. 

La tela puede perder su color si el asiento queda expuesto a la luz solar directa por mucho tiempo. Cuando no esté en uso, guarde el 

asiento para muñecos protegido del sol directo.

Limpieza

Partes de tela: La tela de este asiento puede limpiarse con jabón suave o detergente hogareño y agua tibia, con una esponja o paño limpio. 

Deje que la tela se seque bien al aire libre antes de volver a usar el asiento.

Si la tela está muy sucia, puede quitarse para una limpieza más exhaustiva. Para retirar la tela, desabroche las correas de la hebilla del 

arnés de seguridad. Retire las correas de los hombros, cintura y entrepierna pasándolas por las ranuras de la tela y saque la tela. Lávela en 

el lavarropas con un programa de lavado para prendas delicadas y séquela tendida en la soga. NO USE LAVANDINA. Realice los pasos a 

la inversa para volver a instalar la tela.

Correas del arnés: Las manchas de las correas del arnés pueden limpiarse con agua y jabón suave. NO LAS LAVE EN EL LAVARROPAS 

NI LAS SUMERJA EN AGUA, porque pueden debilitarse. 

Partes de plástico: Las partes de plástico pueden limpiarse con un paño humedecido en agua y jabón suave. NO USE LAVANDINA. La 

lavandina puede debilitar las partes de plástico.

SATISFACCIÓN GARANTIZADA

Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dificultad en 

el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta - Por favor póngase en contacto con nuestro 

Departamento de Atención al Cliente:

ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.

CANADÁ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.

Summary of Contents for Toy Booster Seat 012

Page 1: ...6 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca Toy Booster Seat 012 013 Joovy 2017 170926 ...

Page 2: ...bag Discard all packaging materials properly Do not allow children to play with them 2 Positioning the Shoulder Straps Place doll or stuffed toy into booster Determine which pair of shoulder harness slots is even with or just above the doll s shoulders They will not hold the doll securely in a sudden stop or crash If the shoulder straps need to be adjusted remove doll from booster From the back of...

Page 3: ... Locking Latch Plate Once it is buckled this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the booster Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This type of belt has a latch plate that slides freely along the belt To prevent movement of t...

Page 4: ...etely air dry before using booster If the booster seat pad becomes heavily soiled it can be removed for more extensive cleaning To remove the pad unbuckle the straps from the safety harness buckle Pull the shoulder straps and waist crotch straps through the slots in the pad and remove the pad Machine wash on a delicate cycle and line dry DO NOT USE BLEACH Reverse steps to reinstall the seat pad Ha...

Page 5: ...tivement 1 Déballage du produit Retirer soigneusement le siège d appoint de poupée de la boîte et du sac de plastique Jeter tout le matériel d emballage adéquatement Ne pas laisser les enfants jouer avec ceux ci 2 Placer les bandoulières Placer l appui de poupée ou de peluche sur le dessus du harnais de sécurité Déterminer quelle paire de fentes de bandoulières sont égales ou juste au dessus des é...

Page 6: ...e peuvent être propulsés et peuvent vous blesser vous ou votre enfant dans un virage prononcé un arrêt brusque ou un accident 6 Systèmes de ceintures de véhicule acceptables Les systèmes de ceintures suivants sont acceptables pour une utilisation avec votre siège d appoint de poupée Vous devriez vous reporter à votre propre guide du propriétaire du véhicule pour déterminer quel type de ceintures d...

Page 7: ...uillage et toutes les pièces en plastique du Siège d appoint de poupée devraient être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas endommagés ou fonctionnent mal Le harnais de sécurité les éléments en tissu et leurs coutures devraient aussi être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas desserrés ou autrement endo...

Page 8: ...los materiales de embalaje No permita que los niños jueguen con ellos 2 Ubicación de las correas de los hombros Coloque la muñeca o el peluche encima del arnés de seguridad Determine qué par de ranuras de las correas de los hombros están a la altura o levemente por encima de los hombros del muñeco Si el muñeco no está bien sujeto podría soltarse en una frenada o choque Si las correas de los hombro...

Page 9: ...remo del cinturón que sobra y presionando el asiento para muñecos hacia abajo Cinturones pélvicos con traba retráctil automática ALR La traba retráctil automática no permite que el cinturón se estire una vez abrochado Ajuste el cinturón volviendo a introducir la correa en el mecanismo retráctil mientras empuja el asiento para muñecos hacia abajo Combinación de cinturón pélvico y de hombros con heb...

Page 10: ...tadas o dañadas La tela puede perder su color si el asiento queda expuesto a la luz solar directa por mucho tiempo Cuando no esté en uso guarde el asiento para muñecos protegido del sol directo Limpieza Partes de tela La tela de este asiento puede limpiarse con jabón suave o detergente hogareño y agua tibia con una esponja o paño limpio Deje que la tela se seque bien al aire libre antes de volver ...

Page 11: ......

Page 12: ... Street Dallas TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca ...

Reviews: