background image

EN

FR

ES

8 Systèmes de ceintures de véhicule inacceptables

NE PAS utiliser aucun des systèmes suivants pour fixer le siège d’appoint de poupée.

•  Ceintures de taille avec rétracteur de verrouillage d’urgence (ELR) : Cette ceinture de taille demeure lâche et peut bouger jusqu’à ce 

qu’elle se verrouille dans un arrêt brusque ou une collision.

•  Ceinture combinée de taille/d’épaule avec rétracteur : Chaque courroie possède un rétracteur à une extrémité et qui est fixé à la plaque 

de fermeture à l’autre extrémité.

•  Ceinture de taille de retenue passive ou ceinture d’épaule fixée à la porte.

•  Ceinture de taille de retenue passive avec ceinture d’épaule motorisée

•  Ceintures de taille installées à l’avant du creux du siège

9 Installer le siège d’appoint de poupée avec un VERROU

•  Allonger la courroie de fixation du VERROU à sa longueur maximale.

•  Placer le siège d’appoint dans une position faisant face vers l’avant dans le siège d’auto.

•  Passer la courroie de fixation du VERROU à travers l’une des fentes du côté du siège d’appoint et puis la sortir sur la fente de l’autre côté. 

Voir Figure 9.1. S’assurer que la courroie s’appuie à plat et n’est pas tordue.

•  Pousser les connecteurs à travers les fentes du creux du siège et les accrocher aux ancres inférieures du véhicule. Voir Figure 9.2. Tirer 

fermement sur les connecteurs pour vous assurer qu’ils soient fixés.

•  Serrer le VERROU en poussant fort vers le bas sur le siège d’appui et en tirant la courroie d’ajustement.

•  Ne JAMAIS placer les connecteurs de courroie de fixation du VERROU sur une ancre de VERROU du véhicule, à moins que cela ne soit 

permis par le fabricant du véhicule. 

•  Vérifier que la courroie de fixation du VERROU demeure serrée et ne glisse pas de la position serrée.

!

MISE EN GARDE

Utiliser SEULEMENT pour fixer des produits JOUETS de poupée aux ancres de VERROU du véhicule.

NE PAS utiliser pour un siège d’auto pour enfant réel ou autre système de retenue.

Jeter ce produit s’il n’est jamais impliqué dans un réel accident de véhicule.

NE PAS laisser les enfants jouer avec ce produit.

Entretien

Le mécanisme de verrouillage et toutes les pièces en plastique du Siège d’appoint de poupée devraient être inspectés périodiquement pour 

s’assurer qu’ils sont fixés adéquatement et ne sont pas endommagés ou fonctionnent mal. Le harnais de sécurité, les éléments en tissu 

et leurs coutures devraient aussi être inspectés périodiquement pour s’assurer qu’ils sont fixés adéquatement et ne sont pas desserrés ou 

autrement endommagés.

La décoloration du tissu peut survenir si le siège d’appoint de poupée est laissé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. 

Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger le siège d’appoint de poupée à l’écart du soleil direct.

Nettoyage

Coussin de siège: Le matériel en tissu sur ce siège d’appoint peut être nettoyé en utilisant un savon ou détergent doux domestique et de 

l’eau tiède sur une éponge ou un linge propre. Laisser toujours le tissu sécher complètement à l’air avant d’utiliser le siège d’appoint.

Si le coussin du siège d’appoint devient lourdement sali, il peut être retiré pour un nettoyage plus complet. Pour retirer le coussin, déboucler 

les courroies de la boucle du harnais de sécurité. Tirer les bandoulières et les courroies de taille/d’entrejambe à travers les fentes dans le 

coussin et retirer le coussin. Laver en machine au cycle délicat et suspendre pour sécher. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT. Inverser 

les étapes pour réinstaller le coussin de siège.

Courroies de harnais: Les taches sur les courroies de harnais peuvent être nettoyées avec un savon doux et une solution d’eau. NE PAS 

LAVER EN MACHINE OU IMMERGER LES COURROIES DU HARNAIS DANS L’EAU. Ceci pourrait affaiblir les courroies.

Pièces en plastique: Les pièces peuvent être nettoyées en essuyant avec un savon doux et une solution d’eau. NE PAS UTILISER DE 

JAVELLISANT. Le javellisant peut affaiblir les pièces de plastiques.

SATISFACTION GARANTIE

Nous voulons que nos clients soient entièrement satisfaits de l’achat de ce produit. En cas de difficulté durant 

l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question, communiquer avec notre service à la clientèle:

ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre.

CANADA – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, de 8h30 à 17 h, heure de l’est.

Pour inscrire un nouveau produit Joovy, consulter notre site Web à l’adresse www.joovy.com.

Summary of Contents for Toy Booster Seat 012

Page 1: ...6 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca Toy Booster Seat 012 013 Joovy 2017 170926 ...

Page 2: ...bag Discard all packaging materials properly Do not allow children to play with them 2 Positioning the Shoulder Straps Place doll or stuffed toy into booster Determine which pair of shoulder harness slots is even with or just above the doll s shoulders They will not hold the doll securely in a sudden stop or crash If the shoulder straps need to be adjusted remove doll from booster From the back of...

Page 3: ... Locking Latch Plate Once it is buckled this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the booster Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This type of belt has a latch plate that slides freely along the belt To prevent movement of t...

Page 4: ...etely air dry before using booster If the booster seat pad becomes heavily soiled it can be removed for more extensive cleaning To remove the pad unbuckle the straps from the safety harness buckle Pull the shoulder straps and waist crotch straps through the slots in the pad and remove the pad Machine wash on a delicate cycle and line dry DO NOT USE BLEACH Reverse steps to reinstall the seat pad Ha...

Page 5: ...tivement 1 Déballage du produit Retirer soigneusement le siège d appoint de poupée de la boîte et du sac de plastique Jeter tout le matériel d emballage adéquatement Ne pas laisser les enfants jouer avec ceux ci 2 Placer les bandoulières Placer l appui de poupée ou de peluche sur le dessus du harnais de sécurité Déterminer quelle paire de fentes de bandoulières sont égales ou juste au dessus des é...

Page 6: ...e peuvent être propulsés et peuvent vous blesser vous ou votre enfant dans un virage prononcé un arrêt brusque ou un accident 6 Systèmes de ceintures de véhicule acceptables Les systèmes de ceintures suivants sont acceptables pour une utilisation avec votre siège d appoint de poupée Vous devriez vous reporter à votre propre guide du propriétaire du véhicule pour déterminer quel type de ceintures d...

Page 7: ...uillage et toutes les pièces en plastique du Siège d appoint de poupée devraient être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas endommagés ou fonctionnent mal Le harnais de sécurité les éléments en tissu et leurs coutures devraient aussi être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas desserrés ou autrement endo...

Page 8: ...los materiales de embalaje No permita que los niños jueguen con ellos 2 Ubicación de las correas de los hombros Coloque la muñeca o el peluche encima del arnés de seguridad Determine qué par de ranuras de las correas de los hombros están a la altura o levemente por encima de los hombros del muñeco Si el muñeco no está bien sujeto podría soltarse en una frenada o choque Si las correas de los hombro...

Page 9: ...remo del cinturón que sobra y presionando el asiento para muñecos hacia abajo Cinturones pélvicos con traba retráctil automática ALR La traba retráctil automática no permite que el cinturón se estire una vez abrochado Ajuste el cinturón volviendo a introducir la correa en el mecanismo retráctil mientras empuja el asiento para muñecos hacia abajo Combinación de cinturón pélvico y de hombros con heb...

Page 10: ...tadas o dañadas La tela puede perder su color si el asiento queda expuesto a la luz solar directa por mucho tiempo Cuando no esté en uso guarde el asiento para muñecos protegido del sol directo Limpieza Partes de tela La tela de este asiento puede limpiarse con jabón suave o detergente hogareño y agua tibia con una esponja o paño limpio Deje que la tela se seque bien al aire libre antes de volver ...

Page 11: ......

Page 12: ... Street Dallas TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca ...

Reviews: