background image

EN FR

ES

!

ADVERTENCIA

Por favor, lea este manual de instrucciones por completo antes de usar el producto

y consérvelo para futuras consultas. 

•  Este producto es un asiento de JUGUETE SOLO para muñecas o peluches.

•  NUNCA use este juguete para llevar a un bebé o niño bajo ningún concepto.

•  NUNCA use este juguete para sujetar a un bebé o niño en un vehículo. Podría resultar gravemente dañado o morir.

•  NUNCA deje el asiento de juguete suelto en un vehículo, ya que podría salir volando y lastimar al conductor o los 

niños en una curva pronunciada, frenada o accidente.

•  Elimine este producto si alguna vez se ve involucrado en un accidente automovilístico real.

•  El peso máximo que puede llevarse en el asiento para muñecos es de 3,2 kg (7 libras).

•  Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños jueguen con ellos.

Si bien este es un JUGUETE y NUNCA debe ser usado con bebés o niños, este manual contiene otras advertencias 

para que su hijo sepa cómo utilizar el producto en forma segura con sus muñecas o peluches. Para que su hijo 

entienda cómo usar este producto en forma segura, por favor, lea y acate estas advertencias y asegúrese de que su 

hijo las comprenda y acate.

Por favor no devuelva este producto a la tienda

Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas 

instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente:

ESTADOS UNIDOS – Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.

CANADÁ – Elfe Juvenile Products: (800) 667-8184, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Nota: Los estilos y colores pueden variar.

Instalación y uso del asiento para muñecos

Para garantizar la operación segura de su asiento, por favor, siga estas instrucciones cuidadosamente.

1 Desembalaje del producto

•  Retire con cuidado el asiento para muñecos de la caja y la bolsa de plástico.

•  Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños jueguen con ellos.

2 Ubicación de las correas de los hombros

•  Coloque la muñeca o el peluche encima del arnés de seguridad.

•  Determine qué par de ranuras de las correas de los hombros están a la altura o levemente por encima de los hombros del muñeco. Si el 

muñeco no está bien sujeto, podría soltarse en una frenada o choque.

•  Si las correas de los hombros deben ajustarse, retire al muñeco del asiento.

•  Desde la parte posterior del asiento, retire las correas del arnés de la hebilla deslizable. RECUERDE el recorrido correcto de las correas.

•  Retire las correas de las ranuras del asiento y vuelva a colocarlas por las ranuras correctas, asegurándose de que no queden retorcidas.

•  Vuelva a pasar las correas por la hebilla.

•  Verifique que las correas estén bien sujetas tirando de ellas desde la parte delantera.

3 Sujeción del muñeco en el asiento

•  Desabroche el arnés presionando el botón del centro de la hebilla. Ver Figura 3.1.

•  Abra el clip del arnés presionando el botón y desabrochando el clip. Ver Figura 3.2.

•  Coloque el muñeco en el asiento con las correas superiores por encima de sus hombros y pecho. Luego, coloque la correa de la 

entrepierna entre las piernas del muñeco.

•  Coloque el cinturón alrededor de la cintura del muñeco e inserte el extremo macho de cada hebilla del cinturón en la hebilla hembra. 

Asegúrese de que encajen bien en su lugar. Ver Figura 3.3. Ajuste el cinturón de manera que sujete bien la cintura del muñeco.

•  Abroche los clips del arnés. Ver Figura 3.4. Coloque el clip del arnés en el medio del pecho del muñeco, a la altura de las axilas y alejado 

del cuello.

•  Tanto las correas de los hombros como los cinturones pueden ajustarse usando la hebilla deslizable de estas correas ubicada en la parte 

posterior del asiento. Ver Figura 3.5.

!

ADVERTENCIA

NUNCA use este juguete para llevar a un bebé o niño bajo ningún concepto.

NO use el asiento para llevar muñecas o peluches que pesen más de 3,2 kg (7 libras).

Al igual que con los asientos para niños, este asiento de juguete jamás debe colocarse cerca del borde de una 

mesada, mesa u otra superficie.

Summary of Contents for Toy Booster Seat 012

Page 1: ...6 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca Toy Booster Seat 012 013 Joovy 2017 170926 ...

Page 2: ...bag Discard all packaging materials properly Do not allow children to play with them 2 Positioning the Shoulder Straps Place doll or stuffed toy into booster Determine which pair of shoulder harness slots is even with or just above the doll s shoulders They will not hold the doll securely in a sudden stop or crash If the shoulder straps need to be adjusted remove doll from booster From the back of...

Page 3: ... Locking Latch Plate Once it is buckled this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the booster Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This type of belt has a latch plate that slides freely along the belt To prevent movement of t...

Page 4: ...etely air dry before using booster If the booster seat pad becomes heavily soiled it can be removed for more extensive cleaning To remove the pad unbuckle the straps from the safety harness buckle Pull the shoulder straps and waist crotch straps through the slots in the pad and remove the pad Machine wash on a delicate cycle and line dry DO NOT USE BLEACH Reverse steps to reinstall the seat pad Ha...

Page 5: ...tivement 1 Déballage du produit Retirer soigneusement le siège d appoint de poupée de la boîte et du sac de plastique Jeter tout le matériel d emballage adéquatement Ne pas laisser les enfants jouer avec ceux ci 2 Placer les bandoulières Placer l appui de poupée ou de peluche sur le dessus du harnais de sécurité Déterminer quelle paire de fentes de bandoulières sont égales ou juste au dessus des é...

Page 6: ...e peuvent être propulsés et peuvent vous blesser vous ou votre enfant dans un virage prononcé un arrêt brusque ou un accident 6 Systèmes de ceintures de véhicule acceptables Les systèmes de ceintures suivants sont acceptables pour une utilisation avec votre siège d appoint de poupée Vous devriez vous reporter à votre propre guide du propriétaire du véhicule pour déterminer quel type de ceintures d...

Page 7: ...uillage et toutes les pièces en plastique du Siège d appoint de poupée devraient être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas endommagés ou fonctionnent mal Le harnais de sécurité les éléments en tissu et leurs coutures devraient aussi être inspectés périodiquement pour s assurer qu ils sont fixés adéquatement et ne sont pas desserrés ou autrement endo...

Page 8: ...los materiales de embalaje No permita que los niños jueguen con ellos 2 Ubicación de las correas de los hombros Coloque la muñeca o el peluche encima del arnés de seguridad Determine qué par de ranuras de las correas de los hombros están a la altura o levemente por encima de los hombros del muñeco Si el muñeco no está bien sujeto podría soltarse en una frenada o choque Si las correas de los hombro...

Page 9: ...remo del cinturón que sobra y presionando el asiento para muñecos hacia abajo Cinturones pélvicos con traba retráctil automática ALR La traba retráctil automática no permite que el cinturón se estire una vez abrochado Ajuste el cinturón volviendo a introducir la correa en el mecanismo retráctil mientras empuja el asiento para muñecos hacia abajo Combinación de cinturón pélvico y de hombros con heb...

Page 10: ...tadas o dañadas La tela puede perder su color si el asiento queda expuesto a la luz solar directa por mucho tiempo Cuando no esté en uso guarde el asiento para muñecos protegido del sol directo Limpieza Partes de tela La tela de este asiento puede limpiarse con jabón suave o detergente hogareño y agua tibia con una esponja o paño limpio Deje que la tela se seque bien al aire libre antes de volver ...

Page 11: ......

Page 12: ... Street Dallas TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA Elfe Juvenile Products 4500 Thimens Blvd Saint Laurent QC H4R 2P2 Tel 800 667 8184 Email service elfe ca ...

Reviews: