background image

06.14

9

 Josef Kihlberg 561-18PN

 

7

 

PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE

7.1  CLEANING THE STAPLER

This stapler does not require special servicing. It only 

needs regular cleaning with a non-aggressive (non-

corrosive) cleaner agent. Do not remove any parts for 

cleaning purposes! 

Check the proper functioning of all safety 

devices daily. Make especially sure that:

 

– the trigger works smoothly,  

 

– all screws and nuts are securely tightened.

 

– the stapler is regularly lubricated (refer to chapter 

5.2).

Before all maintenance tasks on the

stapler always first disconnect it from

the air supply.

To remove a staple which has become jammed:

 

– Unscrew the four screws at the rear body (Fig 9).

 

– Remove magazine and the defective staple  

(Fig 10).

 

– Assemble in the opposit way.

7.2  REMOVING JAMMED STAPLES

Fig. 10

Fig. 9

Summary of Contents for 561-18PN

Page 1: ...re using the tool read the operating in structions carefully Läs igenom bruks anvisningen noga innan du använder klammer verktyget Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebs anleitung aufmerksam lesen Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi OPERATING INSTRUCTIONS Translation of original manual BRUKSANVISNING Originalmanual BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Origina...

Page 2: ... ISO 8662 11 FASTENERS Staple JK561 18K 3 4 Art No 400153 Page 1 Technical data 2 2 General information 3 2 1 Information on environmental protection 3 3 Safety instructions 4 4 Description 5 4 1 Design 5 4 2 Function 5 5 Initial operation 6 5 1 Installation 6 5 2 Air connection Lubrication 6 6 Operating instructions 7 6 1 Adjust the staple leg length 7 6 2 Adjust the penetration depth 7 6 3 Contr...

Page 3: ... of application for the intended purpose The operating instructions contain important information concerning the safe proper and efficient use of the staplers Ob servation of the information will help to avoid danger reduce repairs and stoppages and increase the reli ability and service life of the top stapler The operating instructions must always be available at the place of operation of the sta...

Page 4: ...7 3 3 SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself Read the operating instructions carefully Protect yourself When operating the stapler wear eye ear protection Warning Danger of crushing Do not put your fingers underneath the nozzle Warning Hazard Lay the compressed air hose so that there is no risk of tripping over it Do not exceed the air pressure Do not exceed the re commended air pressure Use safety c...

Page 5: ... the top stapler against the carton and pull the trigger Fig 1 4 2 Move the stapler and repeat Never fire it without any work piece 4 1 DESIGN 1 Adjustment penetration depth 2 Pusher 3 Trigger 4 Compressed air connection Fig 1 1 2 3 4 Warning before stapling ensure that your hand or any other part of your body is not underneath the nozzle ...

Page 6: ...e The internal diameter of the pipe should be at least 10 mm 3 8 Never exceed the maximum permitted air pressure of 7 bar 102 psi The maximum supply pressure is 7 bar 102 psi Adjust the working pressure to 4 5 Bar 60 75 psi A low air pressure will give low maintenance costs The stapler and the hose must have a coupling which automatically bleeds all air pressure from the stapler when it is disconn...

Page 7: ...or JK561 18mm staples Fig 4 Fig 5 6 2 ADJUST THE PENETRATION DEPTH The depth of the stapling is easily adjused using the setting knob Depress the knob Fig 5 1 and turn it to any of the five positions 1 Low stapling penetration 5 Deep stapling penetration 1 Fig 7 3 2 1 6 3 CONTROL THE CLINCH 1 Good clinch 2 Leg length of the staple too long 3 Leg length of staple too short Always use Josef Kihlberg...

Page 8: ...Pull the pusher all the way out Fig 8 1 2 Place three staple strips into the magazine from the top 8 2 3 Lift the pusher to release the pusher Forward it carefully until it reach the staples 8 3 6 5 OPERATING THE STAPLER Adjust the air pressure to 4 0 5 0 bar 73 87 psi Never exceed 7 bar 100 psi A low air pressure will give low maintenance costs Press the stapler against the card board Pull the tr...

Page 9: ...functioning of all safety devices daily Make especially sure that the trigger works smoothly all screws and nuts are securely tightened the stapler is regularly lubricated refer to chapter 5 2 Before all maintenance tasks on the stapler always first disconnect it from the air supply To remove a staple which has become jammed Unscrew the four screws at the rear body Fig 9 Remove magazine and the de...

Page 10: ...ng the magazine to the front section Remove the magazine Fig 11 1 and the back plate 11 2 Replace the driver blade 11 3 Assemble parts in reverse order If changing the anvils always change both at the same time Remove the driver blade 11 3 Remove the screw Replace the anvils 11 4 Assemble parts in reverse order Fig 11 1 2 3 4 ...

Page 11: ...ary replace Check if the staple pusher is not defective If necessary replace Clean the staple track Air pressure too low Secure that working pressure is as recommended see chapter 6 6 Check if the right leg length is used and the sta pler is right adjusted see chapter 6 1 Has the tool been used without oil Provide lubri cation see chapter 5 2 Remove the defective staple see chapter 7 2 Before all ...

Page 12: ...lssatser 42 10 Reservdelslista 44 Sprängskiss 46 SE JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B SE 544 50 HJO Telefone 46 503 328 00 Fax 46 503 328 01 E mail reception kihlberg se Internet www kihlberg com SVENSKA Vikt 2 5 kg 5 5 lbs Dimension Längd 470 mm 18 5 Bredd 100 mm 3 9 Höjd 305 mm 12 Magasinskapacitet 150 klammer Klammerlängd 18 mm 3 4 Noslängd 0 mm 0 0 in Max lufttryck 7 bar 100 psi Rekommendera...

Page 13: ...t och dess handhavande och applikationer Manualen innehåller viktig informa tion angående säkerhet korrekt och effektiv användn ing Genom att iakttaga denna information hjälper det till att förhindra olyckor och reducera reparationer och driftstörningar och förlänga livslängden på lockhäf taren Manualen skall alltid hållas tillgänglig i arbetsområdet för lockhäftaren Den skall läsas och förstås av...

Page 14: ...igenom bruks anvisningen noga Skyddsutrustning Bär skyddsutrustning för ögon och öron när du använder klammerverk tyget Varning Akta fingrarna Stoppa inte fingrar eller andra kroppsdelar under nosen Varning Snubbelrisk Lägg tryckluftsslangen så att det inte finns någon risk för att snubbla över den Överskrid inte lufttrycket Överskrid inte rekom menderat lufttryck Använd säkerhets koppling Anslut ...

Page 15: ...ck verktyget mot kartongen och tryck därefter på avtryckaren Fig 1 3 2 Flytta därefter verktyget och avfyra nästa klam mer Häfta aldrig utan något häftmaterial 4 1 SAMMANSÄTTNING 1 Justering inträngningsdjup 2 Frammatare 3 Avtryckare 4 Nippel Varning innan du häftar säkerställ att ingen del av din kropp är under nosen Fig 1 1 2 3 4 ...

Page 16: ...tregulator med manometer och dims mörjarenhet Som alternativ till detta kan dimsmörjolja tillföras i nippeln några droppar dagligen eller ca 10 droppar vecka Överskrid aldrig maximalt luftryck Högsta tillåtna tryck är 7 bar 102 psi och maximalt matartryck är 7 bar 102 psi Justera arbetstrycket till 4 0 5 0 bar 60 75 psi Lågt arbetstryck innebär låga underhållskostnader Häftaren och slangen måste f...

Page 17: ...K561 18 mm klammer 6 2 JUSTERA INTRÄNGNINGSDJUP Häftklornas inträngningsdjup regleras lätt med hjälp av inställningsvredet Fig 4 1 som har 5 positioner Drag ut justervredet och vrid det till önskat läge 1 Grund häftning 5 Djup häftning Fig 4 6 4 KONTROLL AV KLINCH 1 Korrekt bockning av klammern 2 Överbockad klammer 3 Underbockad klammer Använd alltid Josef Kihlberg original klammer JK561 18 Fig 7 ...

Page 18: ...yck är 7 bar 100 psi Använd alltid Josef Kihlberg originalklammer för en säker funktion JK561 med klammerlängd 15 3 4 Den korrekta typ av klammer är märkt på magasi nets vänstra sida Kontrollera att rätt längd på klam mern används före du börjar klamra Se 6 1 1 Fatta frammatarens fingergrepp och dra fram mataren tillbaka och uppåt tills spärren låser Fig 8 1 2 För in tre klammerstavar i magasinet ...

Page 19: ...ej frätande Demontera inte några delar vid rengöring Kontrollera dagligen verktygets funktion och säkerhetsutrustningar Speciellt att Avtryckaren inte kärvar Kontrollera samtidigt att alla skruvar och muttrar är åtdragna Kontrollera att verktyget får regelbunden smörj ning se 5 2 För att ta bort en kilad och defekt klammer gör föl jande 1 Lossa de fyra skruvarna som håller magasinet till huset Fig...

Page 20: ...R Demontera de fyra skruvarna som håller magasi net Ta bort magasinet Fig 11 1 och kuliss Fig 11 2 Byt drivaren Vid byte av klor Ta bort drivaren 11 3 Lossa de två skruvarna till klorna Byt klor 11 4 byt båda samtidigt Montera i omvänd ordning Fig 11 1 2 3 4 ...

Page 21: ...iginal klam mer Kontrollera frammatarfjädern och frammataren så att den inte är defekt Byt om den är skadad Rengör klammerbanan från föroreningar För lågt lufttryck Säkerställ att rätt arbetstryck används Se kapitel 6 6 Kontroller att rätt benlängd används kapitel 6 1 Har verktyget använts utan dimsmörjolja Säkerställ tillsatssmörjning enligt kapitel 5 2 För lågt lufttryck används Justera enligt k...

Page 22: ...K 3 4 Art No 400153 Page 1 Technische Daten 22 2 Allgemeines 23 2 1 Hinweis zum Umweltschutz 23 3 Sicherheitsvorschriften 24 4 Beschreibung 25 4 1 Aufbau 22 4 2 Funktionsprinzip 25 5 Inbetriebnahme 26 5 1 Inbetriebnahme 26 5 2 Druckluftaufbereitung 26 6 Bedienung 27 6 1 Klammer Schenkellänge einstellen 27 6 2 Eindringtiefe einstellen 27 6 3 Heftung kontrollieren 27 6 4 Magazin mit Klammern laden 2...

Page 23: ...it dem Gerät arbeiten Zu diesen Arbeiten zählen insbesondere die Bedie nung die Störungsbehebung und die Wartung Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach technischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten 2 1 HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Für die Herstellung dieses Geräte...

Page 24: ...0 2 4 6 8 10 12 14 16 Bestimmungsgemässe Verwendung Dieses Klammergerät ist zum Heften von Pappe Kar ton vorgesehen Dieses Klammergerät wurde zum sicheren Umgang während des Heftvorganges entwickelt Möglicher Missbrauch Schiessen Sie niemals Klammern in die Luft und verwenden Sie das Gerät nicht für Materialien welche oben nicht erwähnt sind Wartungsarbeiten Je nach Arbeitsverhältnissen und Beansp...

Page 25: ...s Packgut drücken und Abzug Fig 1 4 betätigen 2 Vorgang für nächste Klammerung wiederholen Abzug nur dann betätigen wenn sich das Klammer gerät auf einem Packgut befindet 4 1 AUFBAU 1 Eindringtiefe einstellen 2 Schieber 3 Abzug 4 Druckluftanschluss Warnung Vor dem Auslösen sicherstellen dass sich keine Hand oder andere Körper teile unter im Gerät befinden Fig 1 1 2 3 4 ...

Page 26: ... Druckreduzierventil mit Manometer und Ölnebelgerät besteht Die lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betragen Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen Luftdruck von 7 bar 102 psi Der maximale Versorgungsdruck ist 7 bar 102 psi Niedriger Luftdruck führt zu niedrigen Wartungsko sten Das Klammergerät muss eine Kupplung aufweisen die automatisch entlüftet wenn das Gerät vom Luftan schlu...

Page 27: ... EINSTELLEN Die Eindringtiefe der Klammern kann über den Dreh knopf Fig 5 1 eingestellt werden Drehknopf aufhebung und ihn in die gewünschte Position drehen fünf Positionen einstellbar 1 Geringe Eindringtiefe 2 Tiefe Eindringtiefe Fig 4 Fig 5 6 3 HEFTUNG KONTROLLIEREN 1 Gute Heftung 2 Klammerschenkel zu lang oder zu starke Umklam merung 3 Klammerschenkel zu kurz oder zu schwache Um klammerung Verw...

Page 28: ...1 ganz nach hinten schieben 2 Drei Klammerstreifen von oben 8 2 in das Maga zin einsetzen 3 Schieber anheben und nach vorne zum Klammer steifen 8 3 führen 6 5 BEDIENUNG DES DECKELHEFTERS Luftdruck auf 4 0 5 0 bar einstellen Den maximal zu lässigen Luftdruck von 7 0 bar niemals überschreiten Niedriger Luftdruck führt zu niedrigen Wartungs kosten Das Gerät fest auf das Packstück aufsetzen Abzug betä...

Page 29: ...n Besonders zu überprüfen sind dass der Abzug sich reibungslos bewegt dass alle Schrauben und Muttern korrekt angezo gen sind dass das Gerät wie in Kapitel 5 2 beschrieben regelmässig geschmiert wird Für alle Wartungs und Instandset zungsarbeiten Gerät von der Druck luftzufuhr trennen Steckengebliebene Klammern folgendermassen entfernen Vire Schrauben am hinteren Gehäuse Fig 9 lösen Hinteres Gehäu...

Page 30: ... Magazin entfernen Hintere Körper 11 2 mit Magazin 11 1 entfern en Antriebsschiene 11 3 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Muss die Rillenplatte 11 5 ersetzt werden immer beide Rillenplatten zusammen ersetzen Antriebsschiene 11 3 entfernen Schraube 11 4 entfernen Rillenplatten 11 5 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Fig 11 1 2 3 4 ...

Page 31: ...det werden Immer Josef Kihlberg Originalklammern ver wenden Kontrollieren ob die Magazinfeder in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Kontrollieren ob der Schieberkolben in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Schmutz in der Klammerbahn beseitigen Luftdruck zu tief Luftdruck einstellen siehe Kapitel 6 6 Kontrollieren ob die richtige Klammer Schen kellänge eingesetzt wird und ob das Gerät richtig darauf ...

Page 32: ... Page 1 Données techniques 32 2 Instructions générales 33 2 1 Remarque relative à la protection de l environnement 33 3 Instructions de sécurité 34 4 Description 34 4 1 Modules principaux 35 4 2 Fonctionnement 35 5 Mise en service 36 5 1 Mise en service 36 5 2 Raccordement pneumatique 36 6 Mode d emploi 37 6 1 Réglage de la longueur de pattes d agrafe 37 6 2 Chargement du magasin avec agrafes 37 6...

Page 33: ...utes les person nes qui sont chargées de travaux sur l appareil Ces travaux comprennent en particulier le service l alimentation des consommables l élimination des pannes et l entretien En plus des instructions de service et des règlements pour la protection contre les accidents valables dans le pays et à l endroit d utilisation il faut également appliquer les règles de sécurité techniques pour un...

Page 34: ...s Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Protégez vous Au cours du travail porter des protections acoustiques et de lu nettes de protection Prudence danger d écrasement Ne pas laisser les doigts sous l appareil Attention danger de trébucher Déplacer le tuyau d air comprimé de manière à ce qu il ne présente au cun danger de trébucher La pression d air com primé n...

Page 35: ...la détente fFig 1 4 2 Répéter l opération pour l agrafage suivant N appuyer sur la détente qu une fois que l agrafeuse est bien positionnée sur l emballage 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Réglage la profondeur de pénétration 2 Poussoir 3 Gâchette 4 Raccordement d air comprimé Avertissement Avant le déclenchement il faut s assurer qu aucune main ou une au tre partie du corps ne se trouve sous l appareil F...

Page 36: ...un manomètre et d un dispositif de créat on de brouillard d huile Le trou du tuyau doit être au minimum de 10 mm If faut veiller à ce que le tuyau ne fasse pas de boucles dans lesquelles de l huile pourrait stagner Ne jamais dépasser la pression maximale autorisée de 7 0 bar Une pression d air plus faible a pour conséquence des frais de maintenance plus avantageux L agrafeuse nécessite un raccord ...

Page 37: ...ration des agrafes se règle par le bouton de réglage Fig 5 1 Appuyer sur le bouton et le tourner sur la position désirée cinq positions réglables 1 Agrafage superficiel 2 Agrafage profond Fig 7 To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel 3 2 1 6 3 CONTRÔLER L AGRAFAGE 1 Agrafage correct 2 Largeur d agrafe trop grande ou bien force de ...

Page 38: ... Positionnez le poussoir au bout Fig 8 1 2 Insérez par le haut trois barres d agrafe dans le chargeur 8 2 3 Soulever le poussoir et le déplacer vers l avant jusqu à ce qu il touche la barre d agrafes 8 3 6 5 MODE D EMPLOI POUR L APPAREIL Régler la pression d air sur 5 0 6 0 bar 73 87 psi Ne jamais dépasser la pression pneumatique autori sée de 7 0 bar Une pression basse entraîne des frais de maint...

Page 39: ...QUÉE Cette agrafeuse pour fonds et côtés de cartons ne nécessite pas de maintenance particulière Nettoyer la machine régulièrement avec un détergent non agressif non corrosif Les petites pièces doivent être retirées pour le nettoyage Vérifier quotidiennement le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité Il faut tout particulièrement vérifier que la gâchette se déplace sans frotteme...

Page 40: ...nlever la partie arrière 11 2 avec le magasin Remplacer le rail d entraînement 11 3 Le remontage se fait dans lórdre inverse du dé montage Si la plaque rainurée 11 5 doit être changée tou jours remplacer les deux plaques en même temps Retirer le rail d entraînement 11 3 Enlever la vis 11 4 Remplacer les plaques rainurées 11 5 Le remontage se fait dans lórdre inverse du dé montage Fig 11 1 2 3 4 ...

Page 41: ...ées Toujours utiliser des agrafes d origine Josef Kihlberg Contrôler si le ressort du chargeur est en ordre Remplacer le cas échéant Contrôler si le piston de la glissière est en ordre Remplacer le cas échéant Eliminer la poussière du guide des agrafes Pression pneumatique trop faible Régler la pres sion de l air comprimé voir chapitre 6 2 Vérifier si les agrafes utilisées ont la bonne lon gueur d...

Page 42: ...L SET JEU DE PIÈCES Pos Part No Part Name Benämning Antal Artikelnr Qty 47 972002 O ring O ring 1 50 972017 O ring O ring 1 54 972142 O ring O ring 2 62 972009 O ring O ring 2 83 972020 O ring O ring 1 184943 O ring grease JK silicon compoud 1 O ring Kit 143017 561 18PN and 561 18PN ...

Page 43: ...2 9 945022 Pin Drivare 1 22 946518 Screw Skruv 2 23 158114 Anvil left Klo vänster 2 24 158113 Anvil right Klo höger 2 27 164036 Driver blade Drivare 2 47 972002 O ring O ring 1 50 972017 O ring O ring 1 54 972142 O ring O ring 2 62 972009 O ring O ring 2 83 972020 O ring O ring 1 184943 O ring grease JK silicon compoud 1 Repair Kit 143019 only for 561 18PN ...

Page 44: ...16 Tension pin Spännstift Spannstift 2 30 161055 Connecting yoke Ok Verbinungsblock 1 41 132537 Magazine 561 18mm Klammermagasin 561 18mm Klammermagazin 561 18mm 1 42 156119 Anvil holder Klobärare Umbiegerhalterung 1 45 987023 Nipple Nippel Nippel 1 46 136112 Cylinder body Cylinderdel Zylinderhäuse 1 47 972002 O ring O ring O ring 1 48 946004 Nut Mutter Mutter 1 49 191013 Piston Kolv Kolben 1 50 9...

Page 45: ... pin Spännstift Spannstift 1 79 945015 Pin Pinne Stift 1 80 947001 Lock washer Fjäderbricka Federring 2 81 971004 Sound absorber Ljuddämpare Schalldämpfer 1 82 178021 Bushing Bussning Buche 1 83 972020 O ring O ring O Ring 1 84 951020 Clips Spårring Sicherung 2 Pos Part No Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr Antal Artikel Nr Stückzahl Recommended wear parts Rekommenderade slitdelar Em...

Page 46: ...46 06 14 Josef Kihlberg 561 18PN ...

Page 47: ...06 14 47 Josef Kihlberg 561 18PN Notes ...

Page 48: ...Josef Kihlberg 561 18PN www kihlberg com Josef Kihlberg AB 2013 JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B 544 50 Hjo SWEDEN Tel 46 503 32800 Fax 46 503 32801 E mail reception kihlberg se www kihlberg com 1 1 c 561PN22 ...

Reviews: