8
Service of magazine
Wartung Magazin
Underhåll av magasin
Entretien du magasin
E
Remove the magazine lid towards the front.
D
Den Magazinsdeckel nach vorn entfernen.
S
Ta bort magasinslocket framåt.
F
Eloignez le couvercle magasin en avant.
E
Remove the pusher and its spring.
Using a staple
strip, check that no burr has formed in the front
end of the staple rail.
D
Den Schieber und seine Feder entfernen. Mit
Hilfe eines Klammerstreifens kontrollieren, daß
sich kein Grat am vorderen Ende der Klammer-
schiene gebildet hat.
S
Demontera frammataren och dess fjäder. Kontrol-
lera med en klammerstav om en grad uppstått i
klammerbanans framkant.
F
Eloignez le poussoir et son ressort. Controllez
avec une bande d’agrafes qu’aucun morfil s’a for-
mé au bout de devant du rail d’agrafes.
E
Remove possible burrs.
D
Etwaige Grate entfernen.
S
Ta bort eventuella grader.
F
Eloignez les morfils éventuels.
E
Mount the pusher spring under the front roller.
Lift the rear end of the pusher spring.
D
Die Schieberfeder unter der vorderen Rolle mon-
tieren. Den hinteren Teil der Schieberfeder
anheben.
S
Montera frammatarfjädern under den främre rul-
len. Lyft upp den bakre delen av
frammatarfjädern.
F
Montez le resort poussoir sous le rouleau de de-
vant. Enlevez la partie arrière du ressort poussoir.
E
First
mount the pusher; tension the pusher spring
a little, carefully release the pusher and then at-
tach the spring to the rear hook.
D
Zuerst den Schieber montieren; die Schieberfeder
etwass strammen, den Schieber vorsichtig
loslassen und dann die Feder am hinteren Häk-
chen einhaken.
S
Montera först på frammataren; spänn frammatar-
fjädern något, släpp frammataren försiktigt och
därefter haka fast fjädern på den bakre fästkroken.
F
D’abord, montez le poussoir; tendez le ressort un
peu, lâchez le poussoir prudemment et puis
encrochez le ressort au crochet arrière.
E
Mount the lid from the front; push the lock
plunger in as indicated when the lid has to pass.
D
Den Deckel von vorne montieren; den Verriege-
lungskolben eindrücken wie gezeigt wenn der
Deckel vorbei gehen muß.
S
Montera locket framifrån; tryck in spärren enligt
bilden när locket skall passera den.
F
Montez le couvercle par devant; pressez le piston
cliquet quand le couvercle va le passer.
E
Put the three magazine screws in place and push
the magazine down. Then first tighten the two
front screws.
D
Die drei Magazinschrauben einstecken und das
Magazin herunter drücken. Dann zuerst die zwei
vorderen Schrauben festziehen.
S
Entra magasinets tre skruvar och tryck magasinet
nedåt. Drag sedan de främre skruvarna först.
F
Entrez les trois vis du magasin et pressez le ma-
gasin vers le bas. Alors, serrez d’abord les deux
vis de devant.
E
Then tighten the rear screw.
D
Dann die hintere Schraube festziehen.
S
Drag sedan fast den bakre skruven.
F
Puis serrez la vis arrière.
KUDA PACKAGING
www.kuda-packaging.com
info@kuda-packaging.com
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
+420 607 237 237
servis@josef-kihlberg.eu
www.kuda-packaging.com