background image

27

 

 

 

ItalIano

Norme  di  sicurezza

Requisiti  dello  schermo  per  pavimento:

  Nel  caso  la 

stufa venga installata su un pavimento in materiale 

infiammabile, l’intera area sotto di essa e 

300 mm

 del 

pavimento antistante devono essere coperti da uno 

schermo in materiale ignifugo (Vedere misure nella 

fig. 1

). 

(È possibile richiedere come accessorio uno schermo per 

pavimento in ghisa smaltata.). La protezione della stufa 

rende inutile l’uso di materiale isolante tra lo schermo e il 

pavimento di materiale infiammabile.

Requisiti del muro parafiamma:

 Il muro parafiamma deve 

presentare uno spessore di almeno 

100 mm

 ed essere 

composto da mattoni e calcestruzzo. È possibile utilizzare 

altri materiali quali i pannelli Jøtul Brannpanel, se provvisti 

di relativa documentazione. 

NB!  Non  è  consentito  l’uso  di  pietre  come  muro 

parafiamma.
Distanza dal muro parafiamma:

 La distanza tra la stufa e il 

muro parafiamma deve essere di almeno 

100 mm

. Il muro 

parafiamma deve essere sufficientemente largo in modo 

che il punto più prossimo al focolare o al condotto del 

fumo abbia una distanza di almeno 

300 mm

 dal materiale 

infiammabile. 

Vedere fig. 1

. L’installazione della stufa 

senza muro parafiamma richiede una distanza minima 

di 

600 mm.

Se i condotti del fumo isolanti devono passare attraverso 

pareti o pavimenti, è necessaria la presenza di una forma o 

di una parete intorno ad essi, in modo che la distanza tra la 

superficie esterna del condotto e il materiale infiammabile 

sia superiore a 

230 mm

. (I condotti del fumo isolanti 

possono essere posizionati a un’altra distanza. Consultare 

la documentazione per la sicurezza dei prodotti ignifughi 

relativa al condotto del fumo).

Precauzioni  generali  antincendio 

E’ necessario ricordare che l’utilizzo di un camino o di 

una stufa può costituire un pericolo. Osservare sempre le 

seguenti precauzioni di sicurezza:

•  Usare sempre il parascintille quando si usa la stufa con 

la porta aperta.

•  Assicurarsi che mobili e altro materiale infiammabile 

non siano mai troppo vicini alla stufa. Mantenere una 

distanza minima di 

600 mm

 da essa.

•  Lasciare terminare la combustione. Non adoperare 

mai acqua per spegnere la fiamma o la cenere per non 

danneggiare la stufa.

•  Adoperare la stufa con cautela in quanto è estremamente 

calda.

•  La cenere deve essere smaltita all’esterno oppure in un 

luogo in cui non costituisca un potenziale pericolo. 

•  Ogni stufa dovrebbe essere provvista di un apposito 

contenitore in materiale ignifugo dotato di coperchio 

per la raccolta di fuliggine e ceneri. Fuliggine e ceneri 

devono restare in questo contenitore almeno una 

settimana, per essere sicuri che le braci siano spente. Se 

occorre svuotare il contenitore prima che sia trascorso 

questo periodo, versare e miscelare acqua all’interno 

del contenitore.

Installazione di Jøtul F 

3

Montaggio  prima  dell’installazione

NB! Prima di procedere con l’installazione, ispezionare 

la stufa e accertarsi che non sia danneggiata. La stufa è 

pesante! Chiedere aiuto al momento del montaggio.

1.  Dopo aver disimballato la stufa 

(fig. 2)

, estrarre tutti i 

componenti in essa contenuti: mensola portacenere, 

pomello della porta e un sacchetto di plastica con le 

viti per il montaggio dei vari componenti. 

2.  Sganciare la porta. Non allentare la rondella situata 

sotto il perno del cardine inferiore.

3.  Rimuovere il pannello superiore della stufa, che è 

collegato ai pannelli laterali con due viti. In questo 

modo è più facile spostare la stufa.

4.  Installare la mensola portacenere agganciandola sul 

lato frontale, direttamente sotto la porta. 

5.  Avvitare il pomello sulla maniglia della porta.

Collegamento  alla  canna  fumaria/

scelta  del  condotto 

Prima di eseguire un foro nel condotto, verificare che la stufa 

sia posizionata correttamente contro il muro parafiamma 

rispetto ai condotti. Vedere 

fig. 1

 per le dimensioni del muro 

parafiamma. Tracciare un foro per il condotto del fumo 

(annotare la pendenza rispetto al condotto).

La  stufa  Jøtul  F 

3

  è  dotata  di  un  doppio  schermo 

convenzionale nella parte posteriore e di un foro regolabile 

ai lati e in cima per lo scarico dei fumi.

Jøtul F 3 di colore bianco può essere montato esclusivamente 

sul retro.  Il  foro di  scarico nella  parete  posteriore  è 

conseguentemente eliminato.

Se la stufa deve essere montata sul retro, con l’aiuto di 

un paio di forbici o di una lama di seghetto tagliare via la 

piastra protettiva di entrambi gli schermi termici. Colpire 

con un martello con testa sferica nella parte centrale per 

eliminare il coperchio per lo scarico fumi 

(fig. 5)

. Colpire ed 

eliminare dall’esterno il coperchio per lo scarico nel caso 

la stufa venga montata sul retro o dall’alto. Colpire invece 

dall’

interno 

se viene montato lateralmente.

Quando si monta la parte superiore, la piastra superiore 

non è avvitata. Estrarre la vite che ferma la traversa e 

rimuovere il coperchio del condotto del fumo.

Inserire la parte finale del tubo di scarico nel collare della 

stufa. Inserire dall’interno la guarnizione intorno al tubo 

di scarico. Spingerlo contro la parete posteriore o laterale. 

Riempire e tappare totalmente con mastice lo spessore tra 

il tubo di scarico e l’attacco della stufa.

Summary of Contents for 3 USA

Page 1: ...es para instalación Español 32 Montage und Bedienungsanleitung Deutsch 38 Installatie en montagehandleiding Nederlands 44 Figures Pictures 51 Monterings og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid These instructions must be kept for future references Wir empfehlen Ihnen die Montage und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke sorgfältig aufzubewahren Ce document doit être conserv...

Page 2: ... ...

Page 3: ...jert gulvplate Produktmål brann murmål etc Se fig 1 Sikkerhetsregler Advarsel Man må forsikre seg om at det er nok tilførsel av uteluft til det rommet hvor ildstedet blir installert Utilstrekkelig luft tilførsel kan forårsake at røykgasser kommer ut i rommet Dette er meget farlig Symptomer på dette kan være tretthet kvalme og uvelhet Krav til gulvplate Skal ildstedet anbringes på gulv av brennbart...

Page 4: ...ske Sot og aske må oppbevares i denne beholderen minst 1 uke for å være sikker på at siste gnist er slukket Må beholderen tømmes før den tid må rikelig med vann slås i beholderen og røres om Ta gjerne vare på asken Den er utmerket i bruk som gjødsel til f eks roser Installasjon av Jøtul F 3 Montering før installasjon NB Kontrolleratildstedeterfriforskaderførinstallasjonen begynner Produktet er tun...

Page 5: ...r og ved og begynn med et lite bål Øk mengden etterhvert og fyr friskt et par timers tid NB Lukt og kondens under innfyring Lakkerte produkter Under første gangs oppfyring kan ildstedet gi fra seg en irriterende gass som kan lukte noe Gassen er ikke giftig men det bør foretas en skikkelig utlufting av rommet Fyr med god trekk til samtlige gasser har brent ut til hverken røyk eller lukt merkes mer ...

Page 6: ...ntert røykrør er å løsne settskruene i overkant av sidestykkene Topplaten kan da fjernes fig 3 Er ildstedet toppmontert kan rengjøringen gjøres gjennom røykrørets feieluke eller produktets døråpning Ved feiing gjennom dør må luftkammeret først fjernes Se beskrivelse under Servicearbeider Kontroll av ildstedet Jøtul anbefaler at du selv kontrollerer ditt ildsted nøye etter at feiing rengjøring er g...

Page 7: ...øråpningen Montering av nytt luftkammer Følg samme prosedyre i omvendt rekkefølge Skifting av brennplater fyrbunn Følg prosedyre for Utskifting av luftkammer De defekte delene kan byttes ut da alt nå er løst Ta først ut sidebrennplatene deretter bakre brennplate Fyrbunnen tas ut til slutt Dersom delene skulle sitte noe fast så bruk en stor skrutrekkereller lignende og vipp dem løs Ved montering fø...

Page 8: ... Primärluftsventil och luftspolningsventil Förbränningssystem Luftkammare med sekundärförbränning Rökuttag Topp bak och sidor Rökrörsdiameter ø 150 mm Vikt 124 kg Tillbehör Gnistgaller prydnadsring extra konvektionsplåt Produktmått Se fig 1 Föreskrifter Jøtul F 3 skall monteras enligt monteringsanvisning och alltid med hänsyn till gällande brandföreskrifter Kaminen kan anslutas till en rökkanal ty...

Page 9: ...lervägg måstetak väggenomföringenutförasi ejbrännbart materialänmin 500mm Isoleraderökrörkan möjliggöra ett reducerat avstånd till brännbart material Kontrollera i så fall dokumentationen från tillverkaren för det aktuella rökröret Brandförebyggande åtgärder Allt användande av en eldstad kan innebära en viss fara Beakta därför alltid följande anvisningar Se till att möbler och annat brännbart mate...

Page 10: ...lägsna topplattan Klipp eller såga ut täckplattorna i bägge konvektionsplåtarna fig 4 A Använd en kulhammare och slå därefter hårt i mitten av ursparingen för rökuttaget från utsidan Sidoanslutning Vid sidomontering måste ursparingen för rökuttaget slås ut från insidan fig 5 Toppanslutning Tabort skruvensomhållertraversenfast påundersidan och tag sen bort ursparingen fig 6 Montering av rökrör För ...

Page 11: ...d alltid kvalitetsved Detta ger bästa resultat och kommer inte att tillfoga eldstaden några skador Elda aldrig med så lite drag att det bildas tjäravlagringar i spisen vilket ökar risken för soteld Ett sotlager på insidan reducerar också kaminens värmestrålning Genom att elda rikligt får Du mer värme av elden mindre sot på glaset stabil värme som kräver lite tillsyn och mindre luft förorening Vikt...

Page 12: ...h sidomontage är att lossa de två skruvarna på sidorna och lyfta av topplocket Är kaminen toppansluten sker rengöring genom dörren Kontroll av eldstaden Jøtul rekommenderar att ägaren själv kontrollerar eldstaden noga efter att sotning rengörning har genomförts Kontrollera att alla synliga ytor inte har några sprickbildningar Se även till att alla fogar är täta samt att tätningslister ligger på pl...

Page 13: ...tering av ny luftkammare Följ samma procedur i omvänt ordning Byte av brännjärn roster Följ procedur för utbyte av brännkammare De defekta delarnakanbytasutdåalltärlöst Taförstsidobrännjärnen därefter bakre brännjärn Därefter kan roster tas ut Om delarna sitter fast använd då en skruvmejsel och vippa dem loss Vid montering följ samma procedur i omvänd ordning Viktigt Se till att isoleringsmatta ba...

Page 14: ... Products of combustion which enter a room could be a serious health risk Before installation therefore the chimney and or flue system must be inspected by a qualified professional and passed as suitable Thechimneyorfluemust besoundandclean Ifit hasbeen used with a wood coal or other solid fuel fire it must be swept before the fire is installed Note A guide is published by the British Flue and Chi...

Page 15: ...he installation The product is heavy You will need help during assembly and when the product is being placed into position Assembling the stove 1 After unpacking the stove take out the items which are packed inside it fig 2 These items are ash lip and a door handle knob along with a plastic bag of screws for component assembly 2 Unhook the door Do not loosen the washer which is under the lower hin...

Page 16: ...ay be done by striking it with a hammer in the centre of the knock out Important work from the inside of the stove knocking outwards Placea150mm 6 diameterflueT pieceinto theholeand ensuring the upright section is vertical mark the position of the slots on the casting on the interior of the stove Withdraw T piece and drill 6 mm holes where marked Using nuts bolts washers and spacers with a spacer ...

Page 17: ... local amount of draught present or the regulation of the top air control Some good advice For general cleaning use some kitchen roll soak it with hot water and dip it into some ashes Rub the glass with the paper and you will see that most of the soot will disappear Rinse the glass with clean water and dry completely before burning the stove If it is necessary to clean the glass more thoroughly we...

Page 18: ...e replaced and with what frequency depends on how the stove has been used Replacing the Air Chamber Remove the door to avoid any damages to the glass or enamel In the case of side rear connection the following should be done Disconnect the top plate of Jøtul F 3 This is connected to the side plates with 2 collar head screws one on each side See fig 3 Remove these with the Allen key which are suppl...

Page 19: ...either blue black ivory or ocean green enamel The dimensions of the plate are 630 x 759 x 17 mm Firescreen If the stove is being used with the door open always use a firescreen It is affixed by two claws at its bottom edge and a spring clip which is pressed into the door opening at the top Decorative ring When thecoverin the topplateisremovedasmallopening is created between the smoke outlet and th...

Page 20: ...ommandons de se référer aux principes du D T U 24 1 1 Votre revendeur ayant été spécialement sélectionné en fonction de ses connaissances de vos législations nationales ilest tout àfait àmêmedevousaideràadapter votre installation aux normes de sécurité et à la législation en vigueur La plaquette de caractéristiques du produit est située sur la plaque de convection et est constituée d un matériau r...

Page 21: ... éteindre le feu avec de l eau dans des circonstances d utilisation normales pour éviter d endommager le poêle Le poêle devient très chaud en cours d utilisation et présente donc des risques de brûlures au toucher Les cendres doivent être placées à l extérieur de l habitation dans un lieu approprié ou vidées dans un espace qui ne présente aucun danger d incendie Chaque poêle devrait avoir un seau ...

Page 22: ...e procurer des des cache sortie de fumée pour la sortie non utilisée Mode d emploi Premier allumage et usage quotidien Le poêle Jøtul F 3 est un produit à double combustion qui rebrûle les gaz et particules toxiques Il est important d utiliser le système correctement LeJøtulF3est livréaveclesaccessoiresde fonctionnement suivants 1 Clé d entrée d air supérieure Fig 2 B 2 Clé d entrée d air inférieu...

Page 23: ...e mais son épaisseur dépendra des conditions locales de tirage et du réglage du registre d admission d air La plus grande partie de la suie brûle normalement lorsque le feu est vif pendant quelques minutes Un bon conseil Pour le nettoyage ordinaire humidifier un essuie tout en papier à l eau chaude et le tremper légèrement danslacendrequirestedanslefoyer Enfrotter lavitre et laver ensuite àl eau c...

Page 24: ... consommation de bois de qualité d environ 2 4 kg h La definition de bois de qualite donnee par Jøtul Du bois de chauffage de bonne qualité doit avoir un taux d humidité inférieur à 18 Votre distributeur Jøtul peut vous conseiller Pour cela le bois doit être coupé de l automne à la fin de l hiver puis séché à l air libre Les bûches doivent être disposées de manière à faciliter la circulation de l ...

Page 25: ...manière mais en inversant la séquence des opérations Remplacement des parois refractaires et du fond du foyer Procéder de la même manière que pour le Remplacement de la chambre de combustion secondaire Les pièces endommagées peuvent maintenant être remplacées car tout est démonté Retirer tout d abord les parois réfractaires latérales ensuite la paroi réfractaire arrière Retirer le fond du foyer en...

Page 26: ...gio a monte e valvola di accensione Sistema di combustione Camera d aria per combustione secondaria Scarico fumi Superiore posteriore e su entrambi i lati solo per la versione di colore bianco Dimensioni condotto del fumo Ø 150 mm Possibilità condotto in acciaio Sì Peso approssimativo 124 Kg Accessori Schermo per pavimento schermo termico in smalto nero bianco e verde Dimensioni della stufa del mu...

Page 27: ...dotato di coperchio per la raccolta di fuliggine e ceneri Fuliggine e ceneri devono restare in questo contenitore almeno una settimana per essere sicuri che le braci siano spente Se occorre svuotare il contenitore prima che sia trascorso questo periodo versare e miscelare acqua all interno del contenitore Installazione di Jøtul F 3 Montaggio prima dell installazione NB Prima di procedere con l ins...

Page 28: ...postando la valvola completamente a destra fig 2A Aprire spostando verso destra la valvola di tiraggio fig 2 B Mettere nella camera di combustione carta e ciocchi di legna e far bruciare lentamente Aggiungere a mano a mano altri ciocchi e lasciarli bruciare per un paio d ore NB Odore e condensa durante l accensione Stufe verniciate Quando si accende il fuoco per la prima volta è normale che una st...

Page 29: ...re Strofinare il vetro e lavarlo con acqua Se fosse necessario pulire il vetro più a fondo si raccomanda un prodotto specifico per vetri in vendita dal rivenditore Jøtul Eliminazione della fuliggine Jøtul F 3 ha un sistema di scarico esterno che agevola lo scarico della cenere Scuotere la cenere attraverso la grata nella piastra di base e quindi nel ceneraio Indossare un guanto per impugnare la ma...

Page 30: ...ente alla parete posteriore della camera di combustione Jøtul F 3 produce durante il funzionamento un calore nominale di 6 kWh In base a una stima effettuata la generazione massima di calore corrisponde al consumo orario di ca 2 4 kg di ciocchi di buona qualità Legna di qualità Definizione della Jøtul La legna di buona qualità deve presentare un grado di essiccazione tale che il contenuto di acqua...

Page 31: ...aggio di una nuova camera d aria Seguire la stessa procedura in ordine inverso Sostituzione del pannello bruciatore base del focolare Seguire la procedura per Sostituzione della camera d aria Le parti difettose vengono sostituite dopo aver allentato tutti i componenti Estrarre prima i pannelli bruciatori laterali e poi il pannello posteriore Nel caso i componenti siano bloccati usare un cacciavite...

Page 32: ...bustiónintroducidos enlahabitaciónpodríanresultarperjudicialesparalasalud Por lo tanto antes de la instalación la chimenea y o el sistema de conducción de humos debe ser inspeccionado y aprobado por profesional cualificado Lachimeneaosistemadeconduccióndehumosdebeestar limpio y ser resistente Si anteriormente se ha utilizado con madera carbón u otros combustibles sólidos debe deshollinarse antes d...

Page 33: ...rante el transporte Montaje previo a la instalación El producto es pesado Necesitará ayuda durante el montaje y al colocarla en su lugar de emplazamiento Montaje de la estufa 1 Despuésdedesembalarlaestufa saqueloscomponentes que están empaquetados dentro de ésta figura 2 Dichos componentes son el cenicero y el pomo del tirador de la puerta y una bolsa de plástico con tornillos para los componentes...

Page 34: ...ar encienda un fuego pequeño Auméntelo paulatinamente y manténgalo encendido durante un par de horas AVISO Productos pintados Por lo general al encender un fuego por primera vez la pintura nueva emite gases irritantes que pueden producir olores e incluso humo El gas no es tóxico pero es recomendable abrir una ventana o puerta cerca de la estufa para aumentar la ventilación Productosesmaltados Cuan...

Page 35: ... de la placa base a la bandeja para la ceniza Utilice un guante o un trapo para sujetar el tirador de la bandeja para ceniza y retirar la ceniza Asegúrese de que la bandeja para ceniza no se llena hasta el punto de impedir que la ceniza caiga a la bandeja a través de la parrilla Asegúrese de que la puerta de la bandeja para ceniza está cerrada firmemente mientras se esté utilizando la estufa Siemp...

Page 36: ...h aproximadamente Conservación Sustitución de la cámara de aire y las placas quemadas A menudo las placas difusoras o los quemadores deben reemplazarse después de varios años de uso La manera en quesehautilizadolaestufadeterminasisedebencambiar y con qué frecuencia Sustitución de la cámara de aire Extraiga la puerta para evitar daños en el cristal o el esmalte En caso de que exista una conexión la...

Page 37: ...e aislamiento situada detrás de los quemadores y todas las juntas están intactas antes de llevar a cabo el montaje También puede ser necesario cambiar algunos tornillos y tuercas español Equipo opciónal Anillo decorativo Cuando se retira la cubierta de la placa superior queda una pequeña abertura entre la salida de humos y el tubo de humosquepuede taparseconunanillodecorativo Elanillo puede sumini...

Page 38: ...n abschließen und ordnungsgemäß funktionieren In abgeschlossene Räume eindringende Abluftgase stellen ein ernst zunehmendes Gesundheitsrisiko dar Anleitungen für Montage bzw Aufstellung und zum Betrieb des Kaminofens sind dem Produkt beigepackt Das Gerät darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn es geprüft und als betriebsbereit genehmigt wurde Das Typenschild Geräteschild ist an das Hitzeschi...

Page 39: ... mindestens eineWoche lang aufbewahrt werden um sicherzustellen daß jegliche Glut erloschen ist Muß der Behälter vorher geleert werden mischen Sie den Inhalt mit reichlich Wasser kräftig durch Ascheeignet sichübrigens vorzüglichzumDüngenvon Rosen und anderen Gewächsen Keine brennbaren temperaturempfindlichen Materialien unter dem Gerät lagern Installation des Jøtul F 3 Vor der Installation bitte ü...

Page 40: ...olgende Bedienungselemente 1 Luftventil Tür Abb 2 A 2 Zugventil oben Abb 2 B 3 Aschentür Aschenkasten Abb 2 C Erstmaliges Anfeuern Öffnen Sie das Luftventil an derTür maximal indem Sie es ganz nach rechts schieben Abb 2A Öffnen Sie anschließend das Zugventil bis ganz nach rechts Abb 2 B Beginnen Sie mit einem kleinen Feuer aus Zeitungspapier Spänen o ä und wenig Brennholz Legen Sie langsam mehr Br...

Page 41: ...s Ruß am Glas an Die Menge hängt von den örtlichen Zugverhältnissen und der Luftzugregulierung ab Der größte Teil des Rußes wird normalerweise verbrannt wenn kräftig gefeuert und das Zugventil maximal geöffnet wird Reinigungstips Zum gewöhnlichen Saubermachen putzen Sie das Glas mit Küchenpapier das Sie zuerst in heißem Wasser angefeuchtet und dann in Asche aus der Brennkammer getaucht haben Ansch...

Page 42: ...ür die kommende Heizsaison gelagert Als Qualitätsbrennholz bezeichnen wir bekannte Holzarten wie Buche Birke und Eiche Die Energiemenge von 1 kg Holz schwankt nur wenig das Eigengewicht der verschiedenen Holzarten dagegen beträchtlich Dasbedeutet daßz B einebestimmteMenge Birkenholz weniger kWh ergibt als die gleiche Menge Buchenholz DieEnergiemengevon1kgQualitätsbrennholz beträgt etwa 3 8 kWh 1 k...

Page 43: ... Verschönerung auf Fußböden aus nicht brennbaren Baustoffen Bei Fußböden aus Holz oder mit brennbaren Belägen müssen die Abstände nach den Richtlinien für die Aufstellung von Feuerstätten eingehälten werden Bitte fragen Sie Ihren Jøtul Fachhändler oder erkundigen Sie sich beim Bezirkschornsteinfegermeister Dekorativer Ring Bei Entfernen der Abdeckung in der oberen Platte entsteht eine kleine Öffnu...

Page 44: ...atieopening vrije doorlaat van 6 2 x B belasting toestel in kW in cm2 zie ook Bouwbesluit Gebruik als afvoermateriaal Prefab roestvaststalen of keramische kanalen met een Keurmerk volgens KOMO of NEN 6062 Voor de installatie dient het schoorsteenkanaal gecontroleerd en zonodig schoongemaakt te worden Veeg het kanaal 2x per jaar 1x halverwege en 1x aan het eind van het seizoen Inhoud Dokumentatie w...

Page 45: ...kanalen Als een niet geïsoleerd rookgaskanaal door het plafond of een door wand wordt gelegd moet er rondom gemetseld of beton gestort worden zodat de oppervlakte van het kanaal zich niet dichter dan 230 mm van het dichtsbijzijnde brandbare materiaal bevindt Voor geïsoleerde rookgaskanalen gelden eventueel andere voorschriften volg in dat geval de brandtechnische produkt informatie voor dat rookga...

Page 46: ...g te monteren moet U de bovenplaat losschroeven Verwijdert U de schroeven en neem de deksel weg Schuif het gedeelte van het rookgaskanaal in de opening Leg het afdichtingssnoer rond het kanaal schuif het tegen de achter dwz de zijwand en vul de voeg tussen het rookgas kanaal en de opening met kachelkit Aansluiten van de schoorsteen Boor een gat voor het rookgaskanaal Houdt een minimale afstand van...

Page 47: ...apier en dunne stukjes hout om het vuur aan te maken Leg een niet te groot stuk hout aan weerszijde van het rooster en daartussen samen gekreukeld krantenpapier of berkenschors Doeerwat aanmaakhout bij takjesofietsdergelijks steek het aan en leg er later wat grotere stukken hout op Sluitde ignitioncontrol afb 2A Alshethoutgoedbrandt en controlleer of de naverbranding werkt Dat herkent u aan de gel...

Page 48: ...sen de haard en de schoorsteen De toegang tot het rookgaskanaal bij achterwand en zijwaarts gemonteerde rookgaskanalen is eenvoudig als u de schroef aan de bovenkant van de zijwand losmaakt endebovenplaat erafhaalt afb 3 Boven opgemonteerde rookgaskanalen moeten via de deur van de haard worden geveegd Inspectie van de haard Jøtulraaduaandehaardnahet reinigen vegengrondigna te kijken Onderzoek alle...

Page 49: ...oefd afb 8 Na het losschroeven kan de luchtkamer naar boven getild worden Arbeidswijze bij bovenop gemonteerde rookgas kanalen Verwijder het asrooster Met de ene hand tilt u door de deur opening de naverbrandingskamer op en met de andere hand draait u de zij brandplaat om en tilt die eruit De naverbrandingskamer kan dan schuin naarbeneden worden gehaald en door de deur eruit worden getild Inzetten...

Page 50: ...everd worden De maten zijn 632x772x16 5 mm Teneerstezijndieberekendomals sierplaat tedienen op een vloer van niet brandbaar materiaal Op vloeren van brandbaar materiaal of met brandbare bekleding moeten de afstanden in de richtlijnen voor het plaatsen van haarden aangehouden worden Vraag uw Jøtul handelaar of de schoorsteenveger uit uw omgeving Decoratieve ring Wanneer de kap in de bovenste plaat ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 Fig 8 Fig 7 Fig Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 B A Fig 9 A B D C ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...are not contaminated by external stove cement or glue Produktet har ingen sprekker i glass støpejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts Pakninger er riktig lagt og skjemmer ikke produktet ved stygge ender eller ved at pakningen er unødig synlig Gaskets are correctly applied and do not degrade product appearance i e loose ends or excessive visible exposure Dørpa...

Page 56: ... siden bedriftens historie startet i 1853 Qualität Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von Öfen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren KundeneinGefühlvon Sicherheit und Qualität fürdasJøtulmit seinerlangjährigenErfahrung seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht Quality Jøtul AS has a quality system ...

Reviews: