background image

15

1.0 Información legal

La instalación de la estufa debe realizarse de conformidad con las 
leyes y normas del país correspondiente. Deben respetarse todas 
las normativas locales al instalar los productos.

El manual de instalación con datos técnicos del encastre (Jøtul I 

400

 - nº cat. 10026174(222337)) se adjunta con el mismo.  Para el 

uso cotidiano y las operaciones de reparación o mantenimiento, 
consulte el manual general de usuario y mantenimiento (nº cat. 
10026046(221851)). 

Consulte con las instancias locales en materia de construcción sobre 
posibles restricciones y requisitos de instalación.

La instalación solamente podrá ponerse en funcionamiento 
después de que personal cualificado la inspeccione y compruebe 
que está en buen estado. 

Instalación de rejillas superiores, 
inferiores y laterales con Jøtul I 

400

Preparación/instalación (Fig. 6 y 11)

¡Importante!

1.  Consulte el manual de instalación y los datos técnicos para las 

dimensiones de instalación del encastre 

(Fig. 1)

.

2.  Para dimensiones internas mínimas de chimenea con Jøtul I 

400

 

vea 

Fig. 1A 

(instalación en esquina) y 

Fig. 1B

 (instalación en 

muro recto).

3.  En caso de extraer los escudos térmicos 

(Fig. 6)

 del encastre 

(Fig. 

7),

 la chimenea deberá ser aprobada conforme a la normativa 

del país.

4.  Los requisitos de suministro de aire y ventilación deberán 

cumplir con las exigencias mínimas establecidas en el manual 
de instalación del encastre dentro del 

pto. 3.3 “Circulación del 

aire”

. Si las rejillas no ofrecen una abertura suficiente deberán 

practicarse orificios en la cubierta y en la parte inferior de la 
chimenea.

5.  Si no queda espacio suficiente para un tubo de tiro, podrá 

utilizarse una campana de humo baja

(Fig. 5) 

. Para la 

instalación, consulte el manual de instalación de Jøtul I 

400

pto. 3.6 “Instalación de la campana de humo y el tubo de 
tiro”.

Con Jøtul I 

400

 pueden instalarse rejillas a fin de rellenar las 

aberturas entre la chimenea y el encastre (vea Fig. 2).

Las rejillas se venden en paquetes de 2 para que pueda conformar 
su rejilla a la anchura deseada. También se le ofrece la opción de 
emplear distintos anchos en los lados del encastre.

• 

La rejilla superior/inferior completa (1x)

 es una rejilla 

suministrada junto con soportes de fijación y tornillos.

•  Puede seccionar 2-7 listones con ayuda de un cortametales 

angular y emplearlo como rejilla inferior. El resto de la rejilla 
se puede usar como rejilla superior, cortándola para su ajuste 
debajo de la cubierta de la chimenea.

• 

Rejilla lateral de 65 mm completa (2x)

 

Rejilla lateral de 115 mm completa (2x) 

 

Estas rejillas pueden ajustarse como complemento de la rejilla 
superior/inferior a fin de rellenar las aberturas de los laterales 
de la chimenea. Ambas pueden conjuntarse con una rejilla 
de ancho similar o diferente para obtener la anchura total 
deseada. La rejilla puede inclinarse hacia atrás hasta 45 grados 
para un mejor ajuste a distintos tipos de chimeneas. También 
puede cortarse a la altura deseada.

En la figura 17 

se muestran algunas de las combinaciones de 

rejilla posibles y las dimensiones externas resultantes. En la 
mayoría de los casos, las rejillas pueden instalarse tras posicionar 
correctamente el encastre en la chimenea.

Instalación de una rejilla superior/inferior 
(Fig. 13 y 14)

Partes de la rejilla superior/inferior

1x  

Rejilla superior/inferior

2x  

Retenedores de rejilla, izquierda/derecha

2x 

Bisagra de rejilla, izquierda/derecha

6x Perno 

M6x10mm

4x 

Tornillo de rosca cortante (avellanado y liso) 4.8x19mm

2x 

Cierre de rejilla lateral

• 

Las patas del encastre se ajustan a la altura requerida (máximo 
= pos. 10 / mínimo = pos. 0). Vea 

Fig. 3 y 4

. Las patas se ajustan 

aflojando primero el tornillo. Este se volverá a apretar una vez 
que se haya alcanzado la altura requerida.

•  Mida el número de listones de la rejilla que deben colocarse 

debajo de la frontal del encastre. La altura desde el suelo de la 
chimenea hasta el borde inferior de la estructura frontal habrá 
de ajustarse normalmente entre 40 y 140 mm (vea 

Fig. 11

).

•  La rejilla se secciona a la altura adecuada con ayuda de un 

cortametales angular. 

¡Importante!

 No olvide cortar en el 

lateral de la rejilla que permita la inclusión de los 2 orificios 
de fijación en las esquinas 

(Fig. 11 y 12)

 para su sujeción en la 

instalación. Existen 10 separaciones entre los listones, y cada 
uno de los listones tiene una altura de 10 mm.

 

Con una altura de:

 

40-59 mm, se emplean 2 listones

 

60-79 mm, se emplean 3 listones

 

80-99 mm, se emplean 4 listones

 

100-119 mm, se emplean 5 listones

 

120-139 mm, se emplean 6 listones

 

140 mm, se emplean 7 listones

• 

En la parte superior de la frontal deberán cortarse los listones 
necesarios para que la rejilla encaje debajo de la cubierta de 
la chimenea. Debe utilizar como mínimo 2 listones (posición 
de 40 mm) en la parte superior de la frontal para poder fijar 
la rejilla a los retenedores. Si la separación de 40 mm es 
demasiado grande, podrá ajustar las patas a los espacios. Si 
no, puede bajar las patas al objeto de dejar espacio para los 2 
listones del lado superior.

Si va a montar una rejilla lateral, pase a la sección titulada: 

“Preinstalación de rejillas laterales”

 antes de continuar con la 

instalación de las rejillas superiores e inferiores.

ESPAÑOL

Summary of Contents for 51012157

Page 1: ...t No 51043381 361153 BP Topp bunngitter flat Top bottom grids flat Cat No 51012157 341273 BP Sidegitter Side grid 65 mm Cat No Kat nr 51012158 341275 BP Sidegitter Side grid 115 mm Cat No 51012159 341...

Page 2: ...2...

Page 3: ...er Det kan ogs kappes til nsket h yde Figur 17 viser noen av de mulige gitterkombinasjonene og hvilke ytterm l som da fremkommer I de fleste tilfeller kan gitterne monteres etter at innsatsen er rikti...

Page 4: ...ll i over og underkant av gitterholderne fig 10 Vri eventuelt sidegitter i riktig posisjon og skyv l sen ned p gruebunnen Dettegj resmedskrujernfrautsidenavgitterne fig 16 Merk av med blyant der l sen...

Page 5: ...se Det kan ogs kappes til den nskede h jde Fig 17 viser nogle af de mulige gitterkombinationer og hvilke yderm l der da fremkommer I de fleste tilf lde kan gitrene monteres n r indsatsen er placeret k...

Page 6: ...underkanten af gitterholderne fig 10 Drej eventuelt sidegitteret i korrekt position og skyd l sen ned p bunden af den bne pejs Dette g res med en skruetr kker fra ydersiden af gitrene fig 16 Afm rk me...

Page 7: ...e passa i olika kaminer Det kan ven kapas till nskad h jd Bild17visarn graavdem jligagallerkombinationernasamt deras respektive ytterm tt Gallren kan oftast monteras n r insatsen placerats in korrekt...

Page 8: ...ver ochunderkant avgallerh llarna bild 10 Vrid eventuellt sidogallret till r tt position och skjut ned l set p den ppna spisens botten Detta g rs med en skruvmejsel fr n gallrens utsida bild 16 Marke...

Page 9: ...mmin erityyppisiin takkoihin Ritil voidaan my s leikata halutun korkuiseksi Kuvassa 17 on esitetty joitain ritil vaihtoehtoja ja niiden mittoja Useimmissa tapauksissa ritil t voidaan asentaa sitten ku...

Page 10: ...eikiin kuva 10 V nn sivuritil tarvittaessa oikeaan asentoon ja paina lukituskappalettatakanpohjaan Setehd nruuviv ntimell ritil iden ulkopuolelta kuva 16 Merkitse lyijykyn ll kohta jossa lukituskappal...

Page 11: ...ds so as to fit more readily into various hearths It can also be cut to the desired height Figure 17 shows some of the possible grid combinations and the external dimensions resulting In most cases th...

Page 12: ...grid retainers Fig 10 Where necessary rotate the side grid into the correct position and move the lock down to the hearth floor This is done from the outside of the grids using a screwdriver Fig 16 Us...

Page 13: ...s la hotte du po le Grille lat rale 65 mm compl te 2x Grille lat rale 115 mm compl te 2x Cesgrillespeuvent treadapt es enplusdelagrilledudessus du fond afin de remplir les ouvertures sur les c t s du...

Page 14: ...n bas Installation de la grille fig 10 Utilisezles4visdud flecteurdechaleurpourfixerlesattaches de la grille aux bords de l insert en utilisant les m mes trous de fixation N B En cas de suppression d...

Page 15: ...a 2x Rejilla lateral de 115 mm completa 2x Estas rejillas pueden ajustarse como complemento de la rejilla superior inferior a fin de rellenar las aberturas de los laterales de la chimenea Ambas pueden...

Page 16: ...mico para fijar los retenedoresderejillaaloslateralesdelencastre enlosmismos orificiosenquesemontanlosescudos t rmicos Nota Siextrae unescudo t rmico consulteelpto 3 Preparaci n instalaci n de este mi...

Page 17: ...Griglia laterale 115 mm completa 2x Queste griglie possono essere utilizzate in aggiunta alla griglia superiore inferiore per riempire le aperture ai lati del camino Entrambe possono essere unite a un...

Page 18: ...ermico per fissare i dispositivi di fissaggio della griglia ai lati dell inserto negli stessi fori in cui sono fissati gli scudi termici Nota se si rimuove uno scudo termico vedere il punto 3 Preparar...

Page 19: ...ost 65 mm komplett 2 x Seitlicher Rost 115 mm komplett 2 x Diese Roste k nnen zus tzlich zum oberen und unteren Rost angebracht werden um die seitlichen ffnungen im Ofenraum zu f llen Beide k nnen zus...

Page 20: ...Rost installieren Abb 10 Verwenden Sie die vier Hitzeschutzplattenschrauben um die RosthalterungenandenEinsatzseitenindengleichenL chern anzubringen in denen die Hitzeschutzplatten befestigt sind Hin...

Page 21: ...ast Zijrooster 65 mm compleet 2x Zijrooster 115 mm compleet 2x Deze roosters kunnen als aanvulling op het boven onderrooster worden bevestigd om de openingen aan de zijkanten van de haard op te vullen...

Page 22: ...deling niet meer omhoog en omlaag kan bewegen Rooster installeren fig 10 Gebruik de 4 hitteschildschroeven om de roosterhouders aan de zijkanten van het element te bevestigen Gebruik dezelfde gaten al...

Page 23: ...23 640 mm 600 mm 690 mm Flat 400 mm Arc 520 mm Fig 1 A Fig 1 B Fig 2a Fig 2b...

Page 24: ...24 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 25: ...25 Fig 13 Fig 14 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 9 A B...

Page 26: ...26 Fig 16 Fig 15...

Page 27: ...4 1141 Cat no 51043381 Cat no 51012157 1 Cat no 51012157 Cat no 51043381 2 690 1005 570 690 690 775 875 905 690 m i n 1 5 373 391 640 1106 690 6 1 5 4 5 Dersom skjermplatene fjernes m gruen v re godkj...

Page 28: ...r siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qual...

Reviews: