background image

84

Fig. 22

2.  Allentare le viti in cima 

(Fig. 22 A)

3.  Sollevare un pannello laterale in pietra ollare all'estremità in 

cui la staffa viene montata e posizionata nella base. Spingere 
la staffa fino a che non raggiunge la stessa altezza del foro 
della vite 

(Fig. 22 A)

 sulla camera di combustione. Spingere 

quindi la sezione superiore del pannello laterale in pietra 
ollare fino alla camera di combustione e fissare la vite 

(Fig. 22 A)

Non serrare ancora la vite.

4.  Dopodiché, inserire l'altro pannello laterale allo stesso modo.
5.  Fissare i pannelli laterali sul lato inferiore con le viti 

(Fig. 6A) 

rimosse precedentemente dal fondo della camera di 
combustione. Non serrare ancora la vite.

Fig. 23

6.  Una volta montati entrambi i pannelli laterali, spingerli uno 

sull’altro lungo il bordo posteriore e fissarli soltanto in posizione 
sommitale con un supporto di montaggio 

(Fig. 23 A)

. Collocare in 

posizione la piastra superiore e allinearla attentamente.

7.  Infine, serrare saldamente tutte le viti.
8.  Se necessario, posizionare la copertura per lo scarico fumi e 

la presa d'aria nel bordo posteriore. 

9.  Riposizionare ogni componente precedentemente rimosso 

dal prodotto. 

4.5 Inserimento di un condotto con 
uno scarico superiore 

Nota:

 in presenza di uno scarico superiore, il condotto viene 

montato dopo aver installato i lati esterni.
Il prodotto viene consegnato dalla fabbrica con uno scarico fumi 
adatto allo scarico superiore.

Nota:

 è importante rimuovere la schiuma plastica bianca presente 

in cima.

1.  Collocare il prodotto nella posizione corretta.
2.  Posizionare la piastra superiore e la grata in cima al prodotto.
3.  Posizionare la guarnizione sul bordo del condotto come 

indicato in 

Fig. 18 B

.

4.  Spostare in posizione il condotto.

Nota: è importante che tutti i giunti/condotti siano 
completamente sigillati. Eventuali fuoriuscite d'aria potrebbero 
impedirne il corretto funzionamento.

ITALIANO

Summary of Contents for F 471

Page 1: ...76 The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product s entire service life Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l intera durata di vita del prod...

Page 2: ...oducts are installed The installation can only be put into use after it has been checked by a qualified inspector Contact your local building authorities before installing a new fireplace Table of contents 1 0 Technical data 2 2 0 Relationship to the authorities 2 3 0 Safety 3 4 0 Installation 8 5 0 Daily Use 18 6 0 Servicing 19 7 0 Maintenance 23 8 0 Optional Extras 24 9 0 Warranty 24 On all our ...

Page 3: ...Call the fire service Before use after a fire an expert must check the fireplace and the chimney in order to ensure that it is fully functional 3 2 Floor Foundation You need to make sure the foundation is suitable for a fireplace See 1 0 Technical Data for specified weight We recommend the removal of any flooring that is not attached to the foundation floating floors beneath the installation Requi...

Page 4: ...0 590 500 730 385 200 200 200 385 385 5 4 5 7 7 5 410 640 Combustible ceiling Hole in floor for external air supply Ø100mm connection Jøtul F 471 F 474 Hole in floor for external air supply Ø100mm connection Jøtul F 473 Min measure floorplate X Y Acc to national standards and regulations Distance to combustible wall with rotating pedestal Min distance to combustible wall Combustible wall 1000 1000...

Page 5: ...chimney shielded flue pipe 500 782 604 374 50 200 200 440 440 6 2 2 8 5 2 100 424 654 Hole in floor for external air supply Ø 100mm connection Jøtul F471 F476 Min measure floorplate X Y Acc to national standards and regulations Combustible ceiling Combustible wall Min distance to combustible wall 1000 1000 ...

Page 6: ...3 540 310 50 560 50 300 850 810 730 50 300 730 1115 810 560 540 50 310 540 310 530 530 310 540 100 290 730 6 4 0 4 1 0 915 290 4 1 0 100 6 4 0 730 1200 1200 915 External Integrated Combustible wall Firewall Min distance to combustible wall protected by firewall ...

Page 7: ...560 50 375 560 50 605 863 863 1147 730 605 375 582 300 50 7 3 0 883 300 50 605 375 582 730 730 955 955 1225 1225 100 7 1 0 340 4 8 0 100 7 1 0 4 8 0 340 External Integrated Combustible wall Firewall Min distance to combustible wall protected by firewall ...

Page 8: ...unted You will find the Installation and Operating instructions and a bag of screws in the smoke outlet NB Read the Installation and Operating instructions carefully before installing the fireplace 4 1 Prior to installation The standard product comes in three or more consignments One with the fireplace itself one with the base pedestal or leg and side panels You will need the following tools to in...

Page 9: ...ore they are knocked out Let the inner plate inside the base remain in place when the cover plates are knocked out Then remove the shelf and inner plate in the base Fig 5 3 Carefully lay the stove down on its back Rest the stove on a pallet and three packaging frames Fig 6 Fig 7 4 Remove the two screws for installation of the sides Fig 6 A 5 Push the base up to the burn chamber Fig 7 and secure it...

Page 10: ...f an external air supply is not going to be connected refit any parts that have been removed from the product 11 If installing a Jøtul F 471 F 475 or F 476 base the shelf must be secured as described in Chapter 4 7 12 If the control handles Fig 3D are difficult to pull out see step 4 6 Installation with external air supply Fig 10 Base Fig 10 Pedestal Fig 10 Leg 1 Attach the hose to the external ai...

Page 11: ... which are in the bag of screws for the glass door Insert the springs Fig 11 B between the threaded holes and the hinge before tightening the screws There must be an even gap between the door and the base to allow the door to hang straight Adjust the door if necessary by tightening or loosening the two screws Fig 11 A 6 Fasten the screw Fig 11 C M8 x 40 mm upside down using the 2 nuts in the stiff...

Page 12: ...oves and bowl from the ash pan Place the bowl on the top grate right up to the end if the flue pipe is rear mounted 6 The weights Fig 14 A that were in the bag of screws can be mounted at the top rear of the door unless the door is self closing The screws Fig 14 B are in the bag of screws Fig 15 7 NB If the door handle is shut when the door is in the upper position it will be possible for the door...

Page 13: ...d after the outer sides have been installed See Chapter 4 4 Fitting a flue pipe with a rear outlet The product is supplied from the factory with the smoke outlet fitted for the top outlet NB It is important to remove the white foam plastic in the top Proceed as follows for installation with a rear outlet 1 Place the product in the correct position See Fig 1 2 Unscrew the smoke outlet from the top ...

Page 14: ...inally tighten all the screws Cast iron sides Fig 20 1 If installing the flue pipe at the back first drill a hole in the removablecoverplates Fig 20A before theyareknockedout 2 Loosen the screws on the top Fig 19 A 3 Put the sides on and secure with screws on the top 4 Lock the sides onto the underside with screws Fig 6 A that were removed from the bottom of the burn chamber earlier on The sides s...

Page 15: ... fasten at the top only with a mount Fig 23 A 7 Move the top plate into place and align carefully 8 Finally tighten all the screws 9 If necessary place the cover for the smoke outlet and inlet air in the back edge 10 Refit any parts that have been removed from the product 4 5 Fitting a flue pipe with a top outlet NB With a top outlet the flue pipe is installed after the outer sides have been insta...

Page 16: ...he shelf and the inner plate must be removed first 2 Unscrew the screws A approx 4 mm on both sides of the product 3 Unscrew B using an Allen key until you feel resistance in the key Then turn the adjustment screw to raise the burn chamber as much as required 4 Finally tighten screws A 5 Refit the base inner plate and shelf only for base 4 7 Securing the shelf plate in the base Fig 25 To ensure th...

Page 17: ... 26 1 B same handle as for the ignition vent Right hand handle pulls in and out Handle Fig 26 1 C for door Opens by pulling the handle all the way out and then raising the door Stack height Fig 26 1D for firewood the firewood must not cover the holes If the weights touch the side plates and the bearings make a noise when the door is raised move the side plates out slightly See step 4 4 4 9 Locatio...

Page 18: ...Quantity required each time 6 8 pieces Wood split wood Recommended length 20 30 cm Diameter Approx 8 cm Interval for adding wood Approx every 45 minutes Fire size 1 6 kg nominal output Quantity required each time 2 Nominal heat output is achieved when the air vent is open approx 100 Fig 26 A and the handle for the ignition vent Fig 26 1 B pulled out approx 1 2 cm Initial lighting Open the air vent...

Page 19: ...rvice replacing parts in the burn chamber NB Use tools with great care The vermiculite plates may be damaged if treated roughly Fig 29 1 Lift the ash retainer Fig 29 A up and out 2 Pull the baffles Fig 29 B forward lift slightly turn and lower them 3 Besure tonote thepositionof theexhaust deflectors Fig 29C before removing them to ensure that they can be fitted back into exactly the right places T...

Page 20: ...d in Chapter 4 4 6 3 Replacing the weights 1 Close the door 2 Remove the side plates as described in the previous section 3 Hold up the weights while loosening the screws Fig 13 A and lift the weights off 4 NB The weights are heavy and must be held firmly during this procedure 5 When refitting follow the procedure as described in Chapter 4 2 Mounting the weights 6 4 Replacing glass and gaskets in ...

Page 21: ...acethembefore mounting the weights 6 5 Adjusting the door Adjusting the door upper section Fig 32 1 Remove the bowl Fig 32 A air grate Fig 32 B and top plate Fig 32 C If the smoke outlet is top mounted get someone to help you hold this while adjusting the door If this is not possible because the product has a steel chimney or flue pipe the top plate Fig 32 D on the door may be removed by raising t...

Page 22: ...Loosen the check nut Fig 34 2 B 4 Adjust the height with the screw Fig 34 2 C 5 Tighten the check nuts Fig 34 2 B 6 Mount the screw and check nut Fig 34 1 so that the screw head touches the top plate when the door is fully closed Raising the door 1 Pull the handle out Fig 34 2 A 2 Loosen the check nut Fig 34 2 B 3 Screw in the screw Fig 34 2 C slightly more than the door should be raised 4 Loosen ...

Page 23: ...oor opening One of the baffles will have to be removed first in order to do this See Fig 16 A 7 3 Inspection of the fireplace Jøtul recommends that you carefully inspect your fireplace yourselfafterit hasbeenswept cleaned Checkallvisiblesurfaces forcracks Alsocheck that alljointsaresealedand that thegaskets are in the correct position Any gaskets showing signs of wear or deformation must be replac...

Page 24: ...e warranty does not cover The installation of optional extras for example to rectify local draught conditions air supply or other circumstances beyond Jøtul s control The warranty does not cover consumables such as burn plates smoke baffles fire grates bottom grates brick refractories dampers and gaskets as they deteriorate over time duetonormalwearandtear Thewarrantydoesnotcoverdamage caused as a...

Page 25: ...t disponibles pour les poêles Jøtul F 471 F 473 F 474 et F 475 Plaques latérales fonte 27 kg Plaques latérales aluminium 3 kg Plaques latérales vitrées 5 5 kg Panneaux latéraux en pierre ollaire seulement pour le poêle Jøtul F 476 150 kg Options Plaques de sol Raccordement prise d air extérieur Ensemble tournant pour le poêle Jøtul F 473 Dimensions de l appareil distances Voir Fig 1 Données techni...

Page 26: ...urée maximale de combustion sera obtenue avec un bois de qualité essences dures types chêne hêtre charme etc dont le taux d humidité ne dépasse pas 20 en quantité suffisante sur un bon lit de braises avec les arrivées d air à peine ouvertes et des conditions de tirage conformes aux données techniques du point 1 0 2 0 Relations avec les autorités L installationd unpoêleestsoumiseauxloisetréglementa...

Page 27: ... pour air extérieur Ø100mm de raccords Jøtul F 471 F 474 Trous dans le sol pour air extérieur Ø100mm de raccords Jøtul F 473 Dimensions minimales de la plaque de sol X Y Conformes aux lois et règlements en vigueur Plafond en matériau combustible Distance par rapport à la paroi en matériau combustible avec piètement rotatif Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible Mur en matéria...

Page 28: ... 6 2 2 8 5 2 100 424 654 Trous dans le sol pour air extérieur Ø 100mm de raccords Jøtul F471 F476 Dimensions minimales de la plaque de sol X Y Conformes aux lois et règlements en vigueur Plafond en matériau combustible Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible Mur en matériau combustible 1000 1000 ...

Page 29: ...0 850 810 730 50 300 730 1115 810 560 540 50 310 540 310 530 530 310 540 100 290 730 6 4 0 4 1 0 915 290 4 1 0 100 6 4 0 730 1200 1200 915 Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare feu Externe Intégré Mur en matériau combustible Mur ininflammable ...

Page 30: ...863 863 1147 730 605 375 582 300 50 7 3 0 883 300 50 605 375 582 730 730 955 955 1225 1225 100 7 1 0 340 4 8 0 100 7 1 0 4 8 0 340 Externe Intégré Mur en matériau combustible Mur ininflammable Distance minimale par rapport au mur en matériau combustible protégé par un pare feu ...

Page 31: ...avant que les poids aient été mis en place Un sachet de vis est placé dans la sortie de fumée Remarque Lisez attentivement le guide d installation et d utilisation avant d installer le poêle 4 1 Avant l installation Le produit standard est livré en trois colis ou plus un contenant le poêle proprement dit un contenant la base le piédestal ou le pied et les plaques latérales Vous avez besoin des out...

Page 32: ...ue Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher ne retirez pas les caches amovibles Fig 4 A A travers la sortie arrière de la base 2 Si vous reliez le conduit flexible Ø 100 mm pour l arrivée d air frais extérieur au raccord d air frais Fig 4 B sous la chambredecombustion percezd abordun trou Fig 4A dans les caches amovibles avant de les retirer Laissez la plaque à ...

Page 33: ...d air frais reposez les pièces de l appareil qui ont été déposées 11 Si vous installez une base Jøtul F 471 F 475 ou F 476 veillez à cequel étagèresoit fixéedelamanièredécriteauChapitre4 7 12 Si les poignées de commande Fig 3D sont difficiles à tirer voir le chapitre 4 6 FRANCAIS Installation avec une arrivée d air frais Fig 10 Base Fig 10 Piédestal Fig 10 Pied 1 Fixez le raccord d arrivée d air f...

Page 34: ...Fig 11 A fournies dans le sachet devispourlaporteInsérezlesressorts Fig 11B entreles trous filetés et la charnière avant de serrer les visVeillez à ménager un interstice régulier entre la porte et la base afin que la porte soit suspendue bien verticalement Ajustez la porte si nécessaire en serrant ou desserrant les deux vis Fig 11 A 6 Bloquez la vis Fig 11 C M8 x 40 mm à l envers au moyen des 2 éc...

Page 35: ...ut il suffit de pousser la poignée pour bloquer la porte le crochet entre dans une fente en haut de la plaque avant Attention Le réglage du crochet est délicat il ne faut pas qu il raye la fonte lorsque la porte monte et descend En aucun cas la porte ne doit rester ouverte lorsque le feu est allumé Fig 13 2 Desserrez la vis du sommet Fig 13 A du poids et enfilez le câble Fig 13 B Remarque Veillez ...

Page 36: ...ectué conformément aux instructions d installation du fournisseur de la cheminée Avant de pratiquer un trou dans la cheminée le produit doit être mis en place provisoirement afin d obtenir un repère correct de son positionnement et de celui du trou de cheminée Voir Fig 1 pour les cotes minimales Sivous tubezlacheminéeavecunconduit métallique celui ci doit monter jusqu en haut Si le raccordement se...

Page 37: ... serrez toutes les vis Plaques latérales fonte Fig 20 1 Sivousinstallezleconduitd évacuationàl arrière commencez par percer un trou dans les caches amovibles Fig 20 A avant de les retirer 2 Desserrez les vis du dessus Fig 19 A 3 Mettez en place les plaques latérales et fixez les avec les vis 4 Fixez les plaques latérales sur le dessous avec les vis Fig 6 A précédemment enlevées du fond du poêle Le...

Page 38: ...Positionnez correctement l appareil 2 Placezlaplaquesupérieureetlagrilleausommetdel appareil 3 Placez le joint sur le bord du conduit d évacuation comme le montre la Fig 18 B 4 Mettez en place le conduit d évacuation Remarque Il est important que les joints les conduits de fumée soient parfaitement étanches Des fuites d air peuvent nuire au bon fonctionnement de l appareil FRANCAIS Fig 22 2 Desser...

Page 39: ...ront être retirées en premier 2 Desserrez les vis A d environ 4 mm sur les deux cotés du produit 3 Desserrez B à l aide d une clé six pans jusqu à ce que la clé rencontre une résistance 4 Tournez ensuite la vis A de réglage pour relever le poêle autant que nécessaire 5 Remettez en place la plaque intérieure de la base et l étagère de la base seulement 4 7 Fixer l étagère à l intérieur de la base F...

Page 40: ...comporte les commandes suivantes Registre d air frais Fig 26 1 A Entré Fermé Complètement sorti Ouvert Si le clapet est difficile à tirer voir le point 4 6 Registre d allumage Fig 26 1 B Entré Fermé Complètement sorti Ouvert Si le clapet est difficile à tirer voir le point 4 6 Grille de décendrage Fig 26 1 B même poignée que pour le registre d allumage Tirer et pousser la poignée de droite Poignée...

Page 41: ...urs désagréables Ceci se produit lorsque la peinture sèche Ce gaz n est pas toxique mais il est recommandé de bien aérer la pièce Maintenir un tirage élevé dans le poêle jusqu à qu aucun gaz fumée ou odeur ne puisse être détecté 5 1 Utilisation Remarque Si la poignée de la porte est fermée lorsque la porte est en position haute il est possible de maintenir la porte dans cette position en introduis...

Page 42: ...feu est parfait lorsque le bois brûle bien et que la fumée qui sort de la cheminée est pratiquement invisible 5 2 Risque de surchauffe Ne surchauffez jamais le poêle La surchauffe est provoquée par un excès de combustible et ou d air qui donne lieu à un dégagement de chaleur trop important Lorsque le poêle devient incandescent par endroits c est un signe incontestable de surchauffe Si le cas se pr...

Page 43: ...que Les poids sont lourds et doivent être tenus fermement durant cette procédure 5 Pour la remise en place suivez la procédure décrite au Chapitre 4 2 Mise en place des poids FRANCAIS 6 0 Entretien Avertissement Toute modification non autorisée du produit est interdite Utilisez uniquement des pièces détachées d origine 6 1 Entretien remplacement de pièces du poêle Remarque Utilisez les outils avec...

Page 44: ...e 14 Ensuite remettez le poids et les plaques latérales Si les plaques de glissement pour les poids Fig 30 II D sont usées ou endommagées remplacez les avant de remettre les poids FRANCAIS 6 4 Remplacer la vitre et les joints de la porte Fig 30 I 1 Enlevez les plaques latérales en suivant les indications données au Chapitre 6 2 2 Enlevez les poids en suivant les indications données au Chapitre 6 3...

Page 45: ...ignée de la porte Fig 32 E mais ne soulevez pas la porte 3 Desserrez les 2 vis Fig 32 F au sommet du poêle 4 Poussezlaportejusqu àlapositionsouhaitéeet maintenez la là pendant que vous serrez les vis Fig 32 F 5 Reposez toutes les pièces qui avaient été déposées de l appareil 6 Si la porte est toujours rigide après avoir été ajustée fermez la puis desserrez et serrez les vis dans la Fig 30 II C Aju...

Page 46: ...te Laisser brûler vivement afin d éviter tout dépôt de goudron et d eau dans le poêle Un nettoyage annuel de l intérieur du poêle est requis pour optimiser le rendement du produit Cette opération peut être réalisée lors du ramonage des conduits et de la cheminée 7 2 Ramonage des conduits d évacuation vers la cheminée Le ramonage des conduits doit s effectuer à partir de la trappe de ramonage ou de...

Page 47: ...ilisation de Jøtul La garantie ne couvre pas L installation d options notamment pour rectifier le tirage l arrivéed airoud autrescirconstancesquiéchappent aucontrôle de Jøtul La garantie ne couvre pas les consommables tels que les plaques de doublage les déflecteurs de fumée les grilles de poêle les grilles de fond les briques réfractaires les amortisseurs et les joints car ces éléments nécessiten...

Page 48: ...ctos deben cumplirse todas las disposiciones locales incluidas aquellas referentes a las normas nacionales y europeas La instalación deberá ser revisada por un inspector homologado antes de ponerse en servicio Consultealasautoridadeslocalesenmateriadeconstrucción antes de instalar una nueva estufa ESPAÑOL Indice 1 0 Datos técnicos 48 2 0 Relación con las autoridades 48 3 0 Seguridad 49 4 0 Instala...

Page 49: ...experto deberá comprobar la estufa y la chimenea antes de utilizarse para asegurar que funciona correctamente 3 2 Suelo Anclaje base Debe verificar que la base se adecue a la instalación de una estufa Compruebe el peso especificado en 1 0 Especificaciones técnicas Serecomiendaretirarelrevestimientodelsueloquenovayafijado a la superficie correspondiente suelos flotantes Requisitos para la protecció...

Page 50: ... 7 7 5 410 640 Distancia a la pared de material combustible con pedestal giratorio Distancia mínima a una pared de material combustible Pared de material combustible Techo de material combustible Orificios en el piso para aire externo Ø 100 mm conexión Jøtul F 471 F 474 Orificios en el piso para aire externo Ø 100 mm conexión Jøtul F 473 Dimensiones mínimas de la placa de piso X Y De conformidad c...

Page 51: ... 604 374 50 200 200 440 440 6 2 2 8 5 2 100 424 654 Orificios en el piso para aire externo Ø 100 mm conexión Jøtul F471 F476 Dimensiones mínimas de la placa de piso X Y De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales Techo de material combustible Distancia mínima a una pared de material combustible Pared de material combustible 1000 1000 ...

Page 52: ...00 850 810 730 50 300 730 1115 810 560 540 50 310 540 310 530 530 310 540 100 290 730 6 4 0 4 1 0 915 290 4 1 0 100 6 4 0 730 1200 1200 915 Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos Externo Integrado Pared de material combustible Muro cortafuegos ...

Page 53: ... 863 863 1147 730 605 375 582 300 50 7 3 0 883 300 50 605 375 582 730 730 955 955 1225 1225 100 7 1 0 340 4 8 0 100 7 1 0 4 8 0 340 Pared de material combustible Muro cortafuegos Externo Integrado Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos ...

Page 54: ...de montar los pesos Encontrará las Instrucciones de instalación y funcionamiento y una bolsa de tornillos en la salida de humos Nota Lea detenidamente las Instrucciones de instalación y funcionamiento antes de instalar la estufa 4 1 Antes de la instalación El producto estándar se entrega en tres paquetes uno con la propia estufa otro con la base pedestal o pie y los paneles laterales Necesitará la...

Page 55: ...ables Fig 4 A antes de retirarlas Deje la cubierta interna de la base en su sitio al retirar las placas de la cubierta Después retire la placa interna y la bandeja de la base Fig 5 3 Coloque la estufa con cuidado sobre su dorso Apoye la estufa sobre un palé y tres estructuras de embalaje Fig 6 Fig 7 4 Retirelosdos tornillosparalainstalacióndeloslados Fig 6A 5 Coloquelabasecontralacámaradecombustió...

Page 56: ...rno vuelva a montar las piezas que se hayan desmontado del producto 11 Si está instalando una Jøtul F 471 F 475 o F 476 base la bandeja debe fijarse según se describe en el Capítulo 4 7 12 Si resulta difícil extraer los manillares de control Fig 3D consulte el paso 4 6 Instalación con suministro de aire externo Fig 10 Base Fig 10 Pedestal Fig 10 Pie 1 Fije el tubo al conector de aire externo media...

Page 57: ...ig 11 A que encontrará en la bolsa de tornillos para la puerta Inserte los muelles Fig 11 B entre los orificios roscadosylabisagraantesdeapretarlos tornillos Ladistancia entre la puerta y la base debe ser uniforme para que la puerta cuelgue recta Si es necesario ajuste la puerta apretando o aflojando los dos tornillos Fig 11 A 6 Apriete el tornillo Fig 11 C M8 x 40 mm bocabajo usando las 2 tuercas...

Page 58: ...a bandeja de cenizas Coloque el cuenco sobre la rejilla superior hasta el final si el tubo de tiro es de montaje posterior 6 Los pesos Fig 14 A que estaban en la bolsa de tornillos pueden montarse en la parte posterior de la puerta a menos que sea de cierre automático Los tornillos Fig 14 B están en la bolsa de tornillos Fig 15 N B Si se cierra el manillar cuando la puerta está en la posición supe...

Page 59: ...o de tiro se instala después de instalar los lados exteriores Véase el Capítulo 4 4 Instalación de tubo de tiro con salida trasera El producto está equipado de fábrica con una salida de humos instalada en la salida superior Nota Es importante retirar la espuma blanca de la parte superior Proceda del siguiente modo para la instalación con salida trasera 1 Coloque el producto en la posición correcta...

Page 60: ...illos Lados de hierro colado Fig 20 1 Si instala el tubo de tiro en la parte posterior realice primero un orificio en las placas de cubierta desmontables Fig 20 A antes de desmontarlas 2 Afloje los tornillos en la parte superior Fig 19 A 3 Coloque los lados y sujételos con tornillos en la parte superior 4 Sujete los lados en la parte inferior con los tornillos Fig 6 A retirados previamente de la p...

Page 61: ... solo en la parte superior con una fijación Fig 23 A 7 Coloquelaplacasuperiorensusitioyajústelacuidadosamente 8 Por último apriete todos los tornillos 9 En caso necesario coloque la cubierta para la salida de humos y la entrada de aire en el borde posterior 10 Vuelva a montar las piezas que se hayan desmontado del producto 4 5 Instalación de tubo de tiro con salida superior N B Con una salida supe...

Page 62: ...erolaplaca interna y la bandeja 2 Afloje los tornillos A unos 4 mm a ambos lados del producto 3 Afloje B con una llave Allen hasta que note resistencia en la llave Después gire el tornillo de ajuste para levantar la cámara de combustión tanto como sea necesario 4 Por último apriete los tornillos A 5 Vuelva a montar la placa interna de la base y la bandeja solo para la base 4 7 Fijación de la placa...

Page 63: ... Fig 26 1 B mismo manillar que para el respiradero de encendido El manillar derecho se pulsa y extrae Manillar Fig 26 1 C de la puerta Se abre extrayendo por completo el manillar y después levantando la puerta Altura de pila Fig 26 1 D para madera No deben cubrirse los orificios Si los pesos tocan las placas laterales y los cojinetes hacen ruido al levantar la puerta mueva ligeramente las placas l...

Page 64: ...unca use gasolina parafina alcohol desnaturalizado o líquidos similares para encender el fuego Puede sufrir lesiones graves y ocasionar serios daños al producto Astillas para encender madera cortada fina Longitud aprox 30 cm Diámetro 2 5 cm Cantidad necesaria en cada ocasión 6 8 trozos Madera leña Longitud recomendada 20 30 cm Diámetro aprox 8 cm Intervalo de adición de leña aprox cada 45 minutos ...

Page 65: ...a mano Sujete el manillar de la bandeja de cenizas y extraiga la bandeja Compruebe que la bandeja de cenizas no se llene nunca tanto que impida que las cenizas caigan a través de la rejilla Compruebe que la bandeja de cenizas entre por completo antes de cerrar la puerta 5 4 Limpieza del interior del cristal Fig 28 1 Retire todas las cenizas de la cámara de combustión 2 Levantelapuertayretireelfija...

Page 66: ...riba en el extremo delantero mientras afloja el tornillo Fig 29 K Use una llave de trinquete con un casquillo de 13 mm y un prolongador Incline el conducto de aire hacia abajo cuando el tornillo esté suelto Puede hacerlo también después del punto 5 Hay juntas tanto en la parte delantera como en la trasera del conducto de aire Adhiera las juntas nuevas antes de volver a montarlo en su sitio 10 Para...

Page 67: ...a junta Fig 31 A y también la otra junta Fig 31 B si está gastada Raspe el adhesivo de las ranuras de la junta 7 Retire los 4 tornillos Fig 31 C y extraiga los 2 soportes del cristal Fig 31 D 8 Retire el cristal viejo y la junta que se encuentra debajo del cristal 9 Adhiera una nueva junta en su sitio debajo del cristal 10 Coloque el cristal nuevo en lugar del viejo Recuerde que el logotipo debe m...

Page 68: ...anillar Fig 32 E pero no levante la puerta 3 Aflojelos2 tornillos Fig 32F enlapartesuperiordelacámara de combustión 4 Empuje la puerta hasta la posición necesaria y manténgala ahí mientras aprieta los tornillos Fig 32 F 5 Vuelva a montar las piezas que se hayan desmontado del producto 6 Si la puerta está agarrotada después de ajustarla ciérrela y afloje y apriete los tornillos en Fig 30 II C Fig 3...

Page 69: ...ede eliminarlos fácilmente mediante un limpiador de hollín Paraevitarqueseformeunacapadeaguayalquitránenlaestufa debe dejar que el fuego arda con intensidad regularmente para eliminar la capa Es necesario realizar una limpieza interna anual paraobtenerelmejorrendimiento térmicodelproducto Esbuena idea hacerlo al limpiar la chimenea y los tubos de tiro 7 2 Deshollinar los tubos de tiro en la chimen...

Page 70: ...uerdo con las instrucciones de instalación y funcionamiento de Jøtul La garantía no cubre La instalación de accesorios opcionales por ejemplo la rectificación del estado del tiro o el suministro de aire ni otras circunstancias fuera del control de Jøtul La garantía no cubre los consumibles como las placas de combustión deflectores de humos rejillas ladrillos refractarios amortiguadores ni juntas p...

Page 71: ...el prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali incluse quelle che fanno riferimento agli standard nazionali ed europei L installazione può essere effettuata solo dopo un accurata ispezione da parte di un ispettore qualificato Contattare le autorità edili locali prima di installare un nuovo caminetto Indice generale 1 0 Dati tecnici 71 1 0 Conformità alle normative 71 3 0 Sicurezza 72 4 0...

Page 72: ... che vengono controllati da un tecnico specializzato che ne assicuri l integrità e il corretto funzionamento 3 2 Pavimento Basamento È importante accertarsi che il basamento sia adatto a un caminetto Consultareilcapitolo 1 0Datitecnici perlespecifiche sul peso Si raccomanda la rimozione dall area di installazione di ogni eventuale rivestimento non fissato al pavimento rivestimenti mobili Requisiti...

Page 73: ...i nel pavimento per l aria esterna Ø 100 mm condotto Jøtul F 471 F 474 Fori nel pavimento per l aria esterna Ø 100 mm condotto Jøtul F 473 Dimensioni minime per la piastra di protezione del pavimento X Y In conformità alle leggi e alle normative nazionali Soffitto combustibile Distanza dalla parete combustibile con piedistallo girevole Distanza minima dalla parete combustibile Parete combustibile ...

Page 74: ...0 440 6 2 2 8 5 2 100 424 654 Fori nel pavimento per l aria esterna Ø 100 mm condotto Jøtul F471 F476 Dimensioni minime per la piastra di protezione del pavimento X Y In conformità alle leggi e alle normative nazionali Soffitto combustibile Distanza minima dalla parete combustibile Parete combustibile 1000 1000 ...

Page 75: ...560 50 300 850 810 730 50 300 730 1115 810 560 540 50 310 540 310 530 530 310 540 100 290 730 6 4 0 4 1 0 915 290 4 1 0 100 6 4 0 730 1200 1200 915 Esterna Integrata Parete combustibile Muro tagliafuoco Distanza minima dalla parete combustibile protetta da un muro tagliafuoco ...

Page 76: ...0 50 605 863 863 1147 730 605 375 582 300 50 7 3 0 883 300 50 605 375 582 730 730 955 955 1225 1225 100 7 1 0 340 4 8 0 100 7 1 0 4 8 0 340 Esterna Integrata Parete combustibile Muro tagliafuoco Distanza minima dalla parete combustibile protetta da un muro tagliafuoco ...

Page 77: ... Nota la porta non deve essere sollevata mediante la maniglia prima di aver montato i pesi Nello scarico fumi sono presenti le Istruzioni di installazione e funzionamento e un sacchetto con le viti Nota leggere attentamente le Istruzioni di installazione e funzionamento prima di installare il caminetto 4 1 Prima dell installazione Il prodotto standard viene consegnato in almeno tre partite una con...

Page 78: ...piastre di copertura removibili Fig 4 A prima di estrarle in fase di estrazione delle piastre di copertura lasciare nella base la piastra interna Rimuovere quindi la piastra sporgente e la piastra interna nella base Fig 5 3 Posare delicatamente la stufa sul retro Collocare la stufa su un pallet e tre telai di imballo Fig 6 Fig 7 4 Rimuovere le due viti per l installazione dei lati Fig 6 A 5 Spinge...

Page 79: ... riposizionare ogni componente precedentemente rimosso dal prodotto 11 In caso di installazione di una base Jøtul F 471 F 475 o F 476 la piastra sporgente deve essere fissata come descritto nel paragrafo 4 7 12 Nel caso in cui le manopole di regolazione Fig 3D dovessero risultare di difficile estrazione vedere la fase 4 6 Installazione con circolazione dell aria esterna Fig 10 Base Fig 10 Piedista...

Page 80: ...ianteleviti M6 x 20 mm Fig 11 A contenute nel sacchetto di viti per la porta in vetro Prima di serrarle inserire le molle Fig 11 B tra i fori filettati e il cardine Per un corretto posizionamento della porta ladistanza tralaportaelabasedeverisultareuniforme Se necessario regolare la porta avvitando o svitando le due viti Fig 11 A 6 Fissare la vite Fig 11 C M8 x 40 mm a rovescio utilizzando i 2 dad...

Page 81: ...14 5 Rimuovere i guanti e i la vaschetta Posizionare la vaschetta sulla grata superiore fino alla fine qualora il condotto sia montato sul retro 6 Ipesi Fig 14A presentinelsacchettopossonoesseremontati nella parte superiore posteriore della porta a meno che non si chiuda automaticamente Le viti Fig 14 B sono contenute nel relativo sacchetto Fig 15 Nota se la maniglia della porta è chiusa quando qu...

Page 82: ...iore il condotto viene montato dopo aver installato i lati esterni Vedere il paragrafo 4 4 Inserimento di un condotto con uno scarico posteriore Il prodotto viene consegnato dalla fabbrica con uno scarico fumi adatto allo scarico superiore Nota è importante rimuovere la schiuma plastica bianca presente in cima Procedere nel modo seguente per l installazione di uno scarico posteriore 1 Collocareilp...

Page 83: ...tto 10 Infine serrare saldamente tutte le viti Lati in ghisa Fig 20 1 Se il condotto viene installato sul retro iniziare scavando un foro nelle piastre della copertura rimovibile Fig 20 A prima di estrarle 2 Allentare le viti in cima Fig 19 A 3 Collocare i lati e fissarli con le viti in cima 4 Bloccare i lati sul lato inferiore con le viti Fig 6 A rimosse precedentemente dal fondo della camera di ...

Page 84: ...upportodimontaggio Fig 23A Collocarein posizione la piastra superiore e allinearla attentamente 7 Infine serrare saldamente tutte le viti 8 Se necessario posizionare la copertura per lo scarico fumi e la presa d aria nel bordo posteriore 9 Riposizionare ogni componente precedentemente rimosso dal prodotto 4 5 Inserimento di un condotto con uno scarico superiore Nota in presenza di uno scarico supe...

Page 85: ...e la piastra interna andranno rimosse per prime 2 Svitare le viti A di circa 4 mm su entrambi i lati del prodotto 3 Svitare B utilizzando una chiave Allen fino a percepire resistenza a livello della chiave stessa A questo punto agire sulla vite di regolazione girandola per sollevare la camera di combustione in base alle necessità 4 Infine serrare le viti A 5 Riposizionare la piastra interna e la p...

Page 86: ...esa di accensione La manopola di destra si sposta internamente ed esternamente Maniglia Fig 26 1 C per la porta Si apre tirando la maniglia completamente verso l esterno e sollevando quindi la porta Altezza della pila di legna da ardere Fig 26 1 D I fori non devono essere coperti Seipesi toccanolepiastrelateralieisupportifannorumorequando la porta viene sollevata spostare leggermente verso l ester...

Page 87: ...spaccata finemente Lunghezza circa 30 cm Diametro 2 5 cm Quantità richiesta per carico 6 8 pezzi Legna spaccata Lunghezza raccomandata 20 30 cm Diametro circa 8 cm Intervallo di aggiunta della legna circa ogni 45 minuti Dimensioni della fiamma 1 6 kg potenza nominale Quantità richiesta per carico x2 L emissione di calore nominale si ottiene quando la presa d aria è aperta circa al 100 fig 26 1 A e...

Page 88: ...olo ricambi originali 6 1 Manutenzione sostituzione di componenti nella camera di combustione Nota utilizzare gli utensili con grande attenzione Le piastre in vermiculite possono danneggiarsi se non trattate con cura Fig 29 1 Sollevare il fermo della cenere Fig 29 A ed estrarlo 2 Tirareinavantiiparafiamma Fig 29B sollevarlileggermente ruotarli e abbassarli 3 Assicurarsidiannotareleposizionideidefl...

Page 89: ...ostituzione dei pesi 1 Chiudere la porta 2 Rimuovere le piastre laterali come descritto nella sezione precedente 3 Impugnare i pesi mentre si allentano le viti Fig 13 A quindi sollevare i pesi per estrarli Nota i pesi sono pesanti e devono essere impugnati saldamente durante questa procedura 4 In fase di rimontaggio seguire la procedura descritta nel paragrafo 4 2 Montaggio dei pesi 6 4 Sostituzio...

Page 90: ...ella porta Regolazione della porta sezione superiore Fig 32 1 Rimuovere la vaschetta Fig 32 A la grata dell aria Fig 32 B e la piastra superiore Fig 32 C Se lo scarico fumi è montato sopra sarà necessario ricorrere all aiuto di qualcuno per tenerlo fermo mentre si regola la porta Se ciò non fosse possibile dato che il prodotto presenta una canna fumaria o un condotto in acciaio la piastra superior...

Page 91: ...Fig 34 2A 3 Allentare il controdado Fig 34 2 B 4 Regolare l altezza con la vite Fig 34 2 C 5 Serrare i controdadi Fig 34 2 B 6 Montare la vite e il controdado Fig 34 1 in modo che la testa della vite tocchi la piastra superiore quando la porta viene chiusa completamente Sollevamento della porta 1 Tirare la maniglia in modo da estrarla Fig 34 2 A 2 Allentare il controdado Fig 34 2 B 3 Avvitare la v...

Page 92: ...di tale operazione Vedere la Fig 16 A 7 3 Ispezione del caminetto Jøtul raccomanda di ispezionare attentamente il proprio caminetto dopo averlo spazzato e pulito Controllare tutte le superficivisibiliperindividuareeventualicrepe Controllareanche che tutti i giunti siano sigillati e che tutte le guarnizioni siano nelle posizioni corrette Qualsiasi guarnizione che mostri segni di usura o deformazion...

Page 93: ... per modificare le condizioni di tiraggio locale la circolazione dell aria o altre circostanze al di fuori del controllo di Jøtul La garanzia non copre i consumabili come le piastre refrattarie i parafiamma le grate del fuoco le grate inferiori gli elementi refrattari in mattone le valvole di tiraggio e le guarnizioni essendo soggetti a deterioramento nel tempo a causa della normale usura La garan...

Page 94: ...normen worden nageleefd De installatie kan pas in gebruik worden genomen nadat deze door een gekwalificeerde technicus is gecontroleerd Neem contact op met de plaatselijke bouwtoezichtinstanties voordat u een nieuwe haard installeert Inhoudsopgave 1 0 Technische gegevens 94 2 0 Wettelijke voorschriften 94 3 0 Veiligheid 95 4 0 Installatie 100 5 0 Dagelijks gebruik 110 6 0 Groot onderhoud 111 7 0 O...

Page 95: ...en in de kelder Bel de brandweer Voordat u de haard opnieuw in gebruik neemt na een brand moet eendeskundigedehaardendeschoorsteencontroleren om na te gaan of deze goed werkt 3 2 Vloer Fundering Controleer of de fundering geschikt is om een haard te dragen Zie 1 0Technische gegevens voor het gespecificeerde gewicht Wijradenaanomvloerendieniet aandefunderingzijnbevestigd zgn zwevendevloeren uit het...

Page 96: ... 385 200 200 200 385 385 5 4 5 7 7 5 410 640 Brandbaar plafond Gaten in de vloer ten behoeve van externe lucht Ø 100 mm verbinding Jøtul F 471 F 474 Gaten in de vloer ten behoeve van externe lucht Ø 100 mm verbinding Jøtul F 473 Minimale afmetingen voor de vloerplaat X Y In overeenstemming met nationale wet en regelgeving Afstand tot brandbare muur met draaibaar voetstuk Minimale afstand tot brand...

Page 97: ... rookgasafvoerbuis 500 782 604 374 50 200 200 440 440 6 2 2 8 5 2 100 424 654 Gaten in de vloer ten behoeve van externe lucht Ø 100 mm verbinding Jøtul F471 F476 Minimale afmetingen voor de vloerplaat X Y In overeenstemming met nationale wet en regelgeving Minimale afstand tot brandbare muur Brandbaar plafond Brandbare muur 1000 1000 ...

Page 98: ...3 540 310 50 560 50 300 850 810 730 50 300 730 1115 810 560 540 50 310 540 310 530 530 310 540 100 290 730 6 4 0 4 1 0 915 290 4 1 0 100 6 4 0 730 1200 1200 915 Extern Geïntegreerd Brandbare muur Brandmuur Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur ...

Page 99: ...560 50 375 560 50 605 863 863 1147 730 605 375 582 300 50 7 3 0 883 300 50 605 375 582 730 730 955 955 1225 1225 100 7 1 0 340 4 8 0 100 7 1 0 4 8 0 340 Extern Geïntegreerd Brandbare muur Brandmuur Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur ...

Page 100: ...zijn gemonteerd In de rookuitlaat vindt u naast de installatie en bedieningsinstructies ook een zak met schroeven NB Lees de installatie en bedieningsinstructies aandachtig door voordat u de haard plaatst 4 1 Voorafgaand aan de installatie Het standaardproduct wordt in drie of meer verpakkingen geleverd één met de kachel zelf één met de basis het voetstuk of de poot en één met de zijpanelen U hebt...

Page 101: ...e losslaat Zorg ervoor dat de binnenplaat aan de binnenkant van de basis op deplekblijft alsudeafdekplatennaarbuitenduwt Verwijder daarna de plank en binnenplaat in de basis Fig 5 3 Leg de kachel voorzichtig op zijn achterkant Laat de kachel op een pallet en drie verpakkingsframes rusten Fig 6 Fig 7 4 Verwijder de twee schroeven voor installatie van de zijkanten Fig 6 A 5 Druk de basis omhoog naar...

Page 102: ...aangesloten kunt u nu onderdelen terugplaatsen die eerder van het product werden verwijderd 11 Bij het installeren van een basis voor Jøtul F 471 F 475 of F 476 moet de plank worden vastgezet zoals beschreven in Hoofdstuk 4 7 12 Als de bedieningshendels Fig 3D er lastig uit zijn te trekken gaat u naar stap 4 6 Installatie met externe luchttoevoer Fig 10 Basis Fig 10 Voetstuk Fig 10 Voet 1 Sluit de...

Page 103: ...e zak met schroeven voor de glazen deur zitten Plaats de veren Fig 11 B tussen de van schroefdraad voorziene gaten enhet scharniervoordat udeschroevenaanhaalt Ermoet een gelijkmatige ruimte tussen de deur en de basis aanwezig zijn zodat de deur recht hangt Stel de deur indien nodig af door de twee schroeven aan te halen of los te draaien Fig 11 A 6 Haal de schroef Fig 11 C M8 x 40 mm op de kop aan...

Page 104: ...jder het glas en de kom van de aslade Plaats de kom op het toprooster helemaal tegen het einde als de kachelpijp aan de achterkant is gemonteerd 6 De gewichten Fig 14 A die aan de zak met schroeven waren bevestigd kunnen boven aan de achterkant van de deur worden gemonteerd tenzij de deur zelfsluitend is De schroeven Fig 14 B zitten in de zak met schroeven Fig 15 NB Als de deurhendel dicht is met ...

Page 105: ...ijn geïnstalleerd Zie Hoofdstuk 4 4 Een kachelpijp met een achteruitlaat verbinden Het product wordt door de fabriek geleverd met een rookuitlaat als bovenuitlaat NB Het is belangrijk het witte schuimplastic in de bovenkant te verwijderen Ga als volgt te werk bij installatie met een achteruitlaat 1 Plaats het product in de definitieve positie Zie fig 1 2 Draai de rookuitlaat los van de bovenuitlaa...

Page 106: ...10 Haal tot slot alle schroeven aan Zijkanten gietijzer Fig 20 1 Als de kachelpijp aan de achterkant wordt gemonteerd moet er eerst een gat worden geboord in de verwijderbare afdekplaten Fig 20 A voordat ze worden losgeslagen 2 Draai de schroeven aan de bovenkant los Fig 19 A 3 Plaats de zijkanten en zet deze aan de bovenkant met schroeven vast 4 Zet de zijkanten aan de onderkant vast met de schro...

Page 107: ... een houder Fig 23 A 7 Plaats de bovenplaat op de definitieve plaats en stel deze zorgvuldig af 8 Plaats indien noodzakelijk de afdekking voor de rookuitlaat en de luchtinvoer in de hoek aan de achterkant 9 Plaats alle onderdelen terug die eerder van het product werden verwijderd 4 5 Een kachelpijp met een bovenuitlaat verbinden NB Bij een bovenuitlaat wordt de kachelpijp geïnstalleerd nadat de bu...

Page 108: ...nplaat eerst worden verwijderd 6 Draai de schroeven A ca 4 mm los aan beide kanten van het product 7 Draai B los met een inbussleutel tot u weerstand voelt in de sleutel Draai vervolgens aan de stelschroef om de verbrandingskamer zo ver als nodig is omhoog te brengen 8 Haal tenslotte de schroeven A aan 9 Plaats de binnenplaat en de plank terug in de basis uitsluitend bij basis 4 7 De plankplaat in...

Page 109: ...elfde hendel als de ontstekingsopening De rechter hendel kan worden ingedrukt en uitgeduwd Hendel Fig 26 1 C voor deur Te openen door de hendel helemaal uit te duwen en de deur te heffen Stapelhoogte Fig 26 1 D voor brandhout De gaten mogen niet worden bedekt Als de gewichten de zijplaten raken en de lagers geluid maken als de deur omhoog wordt gebracht beweegt u de zijplaten iets naar buiten Zie ...

Page 110: ...5 cm Benodigd aantal per keer 6 8 blokken Hout gehakt hout Aanbevolen lengte 20 30 cm Diameter ongeveer 8 cm Interval voor toevoegen hout Ongeveer elke 45 minuten Grootte vuur 1 6 kg nominaal vermogen Benodigd aantal per keer x2 Een nominalewarmteafgiftewordt bereikt doordeluchtopening ongeveer100 open tehouden Laat deluchtopening100 open Fig 26 1 A en duw de ontstekingsopening Fig 26 1 B ong 1 2 ...

Page 111: ...Wees uiterst voorzichtig met het gereedschap De vermiculietplaten kunnen beschadigd raken als u ze ruw behandelt Fig 29 1 Hef de ashouder Fig 29 A op en verwijder deze 2 Het schot Fig 29 B naar voren duwen iets opheffen draaien en dan omlaag brengen 3 Zorg ervoor dat u goed weet hoe de uitlaatplaten Fig 29 C vastzitten voordat u ze verwijdert zodat u zeker weet dat u ze weer op precies de goede po...

Page 112: ...dig nieuwe zijkanten zoals beschreven in Hoofdstuk 4 4 6 3 Gewichten vervangen 1 Sluit de deur 2 Verwijder de zijplaten zoals in het vorige deel beschreven 3 Til de gewichten op terwijl u de schroeven losdraait Fig 13 A en verwijder de gewichten NB De gewichten zijn zwaar en moeten tijdens deze procedure goed worden vastgehouden 4 Volg bij het terugplaatsen de procedure zoals beschreven in Hoofdst...

Page 113: ...de gewichten terugplaatst NEDERLANDS 6 4 Deur afstellen Deur afstellen bovenste deel Fig 32 1 Verwijder de kom Fig 32 A het luchtrooster Fig 32 B en de bovenplaat Fig 32 C Als de luchtuitlaat aan de bovenkant is gemonteerd vraag dan de hulp van iemand anders om deze vast tehouden terwijludedeurafstelt Alsdit niet mogelijkis omdat het product eenstalenschoorsteenofkachelpijpheeft kan de bovenplaat ...

Page 114: ...s Fig 34 2 B 4 Stel de hoogte af met behulp van de schroef Fig 34 2 C 5 Haal de contramoeren aan Fig 34 2 B 6 Monteer de schroef en de contramoer Fig 34 1 zodanig dat de schroef de bovenplaat precies aanraakt als de deur gesloten is De deur omhoog halen 1 Duw de hendel naar buiten Fig 34 2 A 2 Draai de contramoer los Fig 34 2 B 3 Draai de schroef Fig 34 2 C iets verder aan dan dat de deur omhoog g...

Page 115: ...derd om dit te kunnen doen Zie Fig 16 A 7 3 Inspectie van de haard Jøtul raadt u aan om na het reinigen vegen zelf een grondige inspectie van de haard uit te voeren Controleer alle zichtbare oppervlakken op scheuren Controleer ook of alle verbindingsstukken goed zijn afgesloten en of de pakkingen zich in de juiste positie bevinden Een pakking die tekenen van slijtage of vervorming vertoont moet wo...

Page 116: ...jv om de trek in de schoorsteen ter plekke of de luchttoevoer of andere omstandigheden buiten de invloedssfeer van Jøtul te corrigeren De garantie dekt geen verbruiksgoederen zoals brandplaten rookschotten vuurroosters bodemroosters hittebestendig materiaal dempers en pakkingen aangezien deze in de loop der tijd achteruitgaan als gevolg van normale slijtage De garantie dekt geen schade als gevolg ...

Page 117: ...117 ...

Page 118: ...118 ...

Page 119: ...itt eller limklin Surfaces are not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass støpejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt og skjemmer ikke produktet ved stygge ender eller ved at pakningen er unødig synlig Gaskets are correctly applied and do not degrade product appearance i e loose ends or e...

Page 120: ...Jøtul AS has a quality system that conforms to NS EN ISO 9001 for product development manufacturing and distribution of stoves and fireplaces This policy gives our customers quality and safety piece of mind as a result of Jøtul s vast experience dating back to when the company first started in 1853 Qualité Le systèmedecontrôledelaqualitédeJøtulASest conformeàlanormeNS ENISO9001relative à la concep...

Reviews: