background image

6

6

Axillary usage: wipe carefully your

armpit with a dry towel, place the probe

under the armpit and switch the unit on.

Keep it in use up to 2 minutes, even if

you hear the beep alarm.

Note: normal temperature up to 36.6°C.
Rectal usage: lubricate the probe with a

water-soluble jelly. Do not use jelly like

vaseline. Insert the probe into the

rectum about 1 cm and switch the unit

on. Wait till the temperature stabilises

and you hear the beep alarm. Normal

temperature: up to 37.6°C .

When the peak temperature has been

reached, the °C( °F ) will stop flashing

and the thermometer will sound ten long

beeps if the temperature is below

37.8°C(100°F). If the temperature is

above 37.8°C ( 100°F) the unit will sound

ten sets of three short beeps each.
MEMORY FUNCTION

Thermometer

stores

the

last

temperature reading.

Switching the unit on, the display shows

188.8°C and after the last temperature

reading.

Switching Dual Scale

NOTE: To change between Celcius and

Fahrenheit readings, hold the POWER

button for 2 seconds until the “Lo” with

an “m” displays and changes between

°F and °C. Press the POWER button

again to turn the thermometer off.
BATTERY REPLACEMENT

When the LCD displays the symbol

, it would mean that battery needs

to be replaced.

Use a screwdriver, in order to open the

battery cover , and remove the old

battery. Place a new LR41 or similar

battery, respecting the polarity and close.

When the unit is not used for a long

period of time, please remove batteries,

as matter of fact their liquid can damage

the appliance.
WARNING: batteries must always be

out of children reach and away from

heating sources.
PRODUCT CLEANING

Clean always the thermometer, before

or after each usage, with a soft cloth

dumped with water.

Store the product into its plastic case.

Never deep the unit into water or any

other liquids.

TECHNICAL FEATURES
Measuring range

32.0 °C~42.9°C (90.0°F-109.9°F)

Accuracy

37.0°C-39.0°C ± 0.1°C; the rest ± 0.2°C;

Measuring time

30/20 seconds for oral and rectal use, about

40 sec. for axillary use

Display

LCD

Memory

1

Power supply

Internally powered equipment LR41 or similar batter

Battery life

approx 1500 measurings

Usage conditions

Temperature: 10°C ~ +45°C Humidity: 15% ~ 95% RH

Storing, carriage and

Temperature: -10 ~ +60°C -

conservationconditions

Humidity25~90%RH

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 6

7

INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

This medical device needs special care as far as electromagnetic compatibility is

concerned. It must be installed and used in compliance with the information given in

the accompanying documents.

Portable and mobile radiocommunication appliances may affect the operation of the

thermometer.

Emission test

Irradiated emissions/

CISPR11

Compliance

Group 1

Guide to the

electromagnetic environment

The clinical thermometer uses

RF energy for its internal

operation only. Consequently its

RF emissions are very low and

cause no interference close to

electronic appliances.

MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

Emission test

Electrostatic

discharges (ESD)

IEC/EN61000-4-2

Magnetic field

IEC/EN 61000-4-8

Irradiated immunity

IEC/EN61000-4-3

Compliance

± 6kV in contact

± 8kV in the air

3 A/m

3 V/m 80 MHz at 2.5

GHz (in appliances

that are not life

equipment)

Guide to the

electromagnetic environment

The floors should be made of

wood, cement or baked clay. If

the floors are covered in

synthetic material, relative

humidity should not exceed 30%.
The magnetic field should be the

typical magnetic field of a

commercial or hospital

environment.

MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 7

30/40 for axillary use

15/20

1000

+35°C

80%

6

Axillary usage: wipe carefully your

armpit with a dry towel, place the probe

under the armpit and switch the unit on.

Keep it in use up to 2 minutes, even if

you hear the beep alarm.

Note: normal temperature up to 36.6°C.
Rectal usage: lubricate the probe with a

water-soluble jelly. Do not use jelly like

vaseline. Insert the probe into the

rectum about 1 cm and switch the unit

on. Wait till the temperature stabilises

and you hear the beep alarm. Normal

temperature: up to 37.6°C .

When the peak temperature has been

reached, the °C( °F ) will stop flashing

and the thermometer will sound ten long

beeps if the temperature is below

37.8°C(100°F). If the temperature is

above 37.8°C ( 100°F) the unit will sound

ten sets of three short beeps each.
MEMORY FUNCTION

Thermometer

stores

the

last

temperature reading.

Switching the unit on, the display shows

188.8°C and after the last temperature

reading.

Switching Dual Scale

NOTE: To change between Celcius and

Fahrenheit readings, hold the POWER

button for 2 seconds until the “Lo” with

an “m” displays and changes between

°F and °C. Press the POWER button

again to turn the thermometer off.
BATTERY REPLACEMENT

When the LCD displays the symbol

, it would mean that battery needs

to be replaced.

Use a screwdriver, in order to open the

battery cover , and remove the old

battery. Place a new LR41 or similar

battery, respecting the polarity and close.

When the unit is not used for a long

period of time, please remove batteries,

as matter of fact their liquid can damage

the appliance.
WARNING: batteries must always be

out of children reach and away from

heating sources.
PRODUCT CLEANING

Clean always the thermometer, before

or after each usage, with a soft cloth

dumped with water.

Store the product into its plastic case.

Never deep the unit into water or any

other liquids.

TECHNICAL FEATURES
Measuring range

32.0 °C~42.9°C (90.0°F-109.9°F)

Accuracy

37.0°C-39.0°C ± 0.1°C; the rest ± 0.2°C;

Measuring time

30/20 seconds for oral and rectal use, about

40 sec. for axillary use

Display

LCD

Memory

1

Power supply

Internally powered equipment LR41 or similar batter

Battery life

approx 1500 measurings

Usage conditions

Temperature: 10°C ~ +45°C Humidity: 15% ~ 95% RH

Storing, carriage and

Temperature: -10 ~ +60°C -

conservationconditions

Humidity25~90%RH

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 6

7

INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

This medical device needs special care as far as electromagnetic compatibility is

concerned. It must be installed and used in compliance with the information given in

the accompanying documents.

Portable and mobile radiocommunication appliances may affect the operation of the

thermometer.

Emission test

Irradiated emissions/

CISPR11

Compliance

Group 1

Guide to the

electromagnetic environment

The clinical thermometer uses

RF energy for its internal

operation only. Consequently its

RF emissions are very low and

cause no interference close to

electronic appliances.

MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

Emission test

Electrostatic

discharges (ESD)

IEC/EN61000-4-2

Magnetic field

IEC/EN 61000-4-8

Irradiated immunity

IEC/EN61000-4-3

Compliance

± 6kV in contact

± 8kV in the air

3 A/m

3 V/m 80 MHz at 2.5

GHz (in appliances

that are not life

equipment)

Guide to the

electromagnetic environment

The floors should be made of

wood, cement or baked clay. If

the floors are covered in

synthetic material, relative

humidity should not exceed 30%.
The magnetic field should be the

typical magnetic field of a

commercial or hospital

environment.

MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY

The clinical thermometer can be used in the following electromagnetic environment. The

customer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said

environment.

imp. JC 232 rev 00:JC 232  22-03-2009  9:43  Pagina 7

Summary of Contents for FLEXY

Page 1: ...la 3 2 sezione 3 regola 10 della Direttiva 93 42 CEE AVVERTENZE Non mordere piegare far cadere o smontare il termometro Posizionare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini Non esporre il prodotto ai raggi del sole alle alte temperature eccessi va umidità e sporcizia Lʼapparecchio è stato progettato esclusivamente per la misurazione della temperatura corpo rea ogni altro uso è da conside...

Page 2: ...otto nella custodia di plastica Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi 2 I D Q n i m i per spegnere il termometro Il termo metro si spegne automaticamente dopo circa 9 minuti di non utilizzo Nota se la temperatura dellʼambiente è sopra i 32 0 C il valore verrà visualiz zato a display come Lo Uso orale prima di procedere alla misurazione tenere la bocca chiusa per circa 5 minuti Posi...

Page 3: ...radioco municazione portatili e mobili possono influenzare il funzionamento del termometro in oggetto a y e i e i a a o n i a e e a o o n l n i 3 Test di emissioni Emissioni irradiate CISPR11 Compliance Gruppo 1 Guida allʼambiente elettromagnetico Il termometro clinico utilizza ener gia RF solo per la sua funzione interna Pertanto le sue emissioni RF sono molto basse e non cau sano alcuna interfer...

Page 4: ...ale e posso essere soggette a variazioni o modifiche senza obbligo di notifica Il presente apparecchio risulta conforme alla direttiva euro pea 93 42 CEE ed in partico lare alle norme EN12470 3 EN60601 1 EN60601 1 2 SMALTIMENTO Lʼapparecchio incluse le sue parti remo vibili e accessori al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla diretti va e...

Page 5: ... not expose the thermometer to direct sunlight high temperature moisture or dirt This thermometer has been designed exclusively for taking body temperature any other use is improper and therefore dangerous Do not attempt to disassemble the unit except for replacing flat battery OPERATING INSTRUCTIONS Before starting using the product disinfect the probe with alcohol and then place the thermometer ...

Page 6: ...iage and Temperature 10 60 C conservationconditions Humidity25 90 RH I T c t P t 30 40 for axillary use 15 20 1000 35 C 80 6 Axillary usage wipe carefully your armpit with a dry towel place the probe under the armpit and switch the unit on Keep it in use up to 2 minutes even if you hear the beep alarm Note normal temperature up to 36 6 C Rectal usage lubricate the probe with a water soluble jelly ...

Page 7: ...stomer or user of the clinical thermometer must make sure that the device is used in said environment R h n n l s e d r g e e m e h y 7 INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This medical device needs special care as far as electromagnetic compatibility is concerned It must be installed and used in compliance with the information given in the accompanying documents Portable and mobile radioc...

Page 8: ...emovable parts and accessories must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life but in compliance with European Directive 2002 96 EC Since it must be handled separately from household waste either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purp...

Page 9: ...fants Eviter tous contacts avec des solvants Ne pas exposer le produit aux rayons du soleil aux hautes températures humidité excessive et saleté Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu Tous autres emplois seraient impropres et dangereux Ne démonter le produit que pour enlever changer la batterie INSTRUCTIONS POUR UN CORRECT EMPLOI Avant de procéder à la mesure désinfec...

Page 10: ...ons de conservation Température 10 60 C humidité 25 90 RH I D C c f p 30 40 sec pour utilisation axillaire 15 20 1000 35 C 80 RH Utilisation axillaire bien essuyer la peau avec une serviette et positionner la sonde sous lʼaisselle et allumer le produit Tenir le thermomètre en position pour 2 minutes même si on entend le bip avant quʼil soit passé les 2 minutes Note température normale jusquʼà 36 6...

Page 11: ...nt ou lʼusager du thermomètre clinique doit sʼassurer que lʼappareil peut être utiliser dans ce milieu n e n t n e s t r e r t t s s t n e e u INFORMATIONS RELATIVES Á LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE LʼAPPAREIL Ce dispositif médical ha besoin de particulières précautions en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé selon les indications fournies par ...

Page 12: ...irective européenne 2002 96 EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines Lʼappareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques mais dans un centre des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques ou renvoyé au revendeur au moment de lʼachat dʼun nouvel appareil équivalent En cas d entorse au règlement on prévoit des sévères sanctions Quand l appareil ...

Page 13: ...egel 10 der Richtlinie 93 42 CEE WARNUNGEN Beißen falten fallen lassen oder abmontieren das Thermometer nicht Halten Sie das Produkt von Kindern ab Nicht stellen das Gerät direkt in das Sonnenlicht in dem Staub oder auf Hochtemperatur Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit Wasser Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck der in diesen Anleitungen beschreiben ist Jede ande...

Page 14: ...ransports und der Aufbewahrung I K D e a F Rektalgebrauch 30 40 sec zum Achselhöhlegebrauch 15 20 1000 35 C 80 RH 14 Die normale Temperatur ist bis nach 37 0 C Achselhöhle Gebrauch trocken Sie die Haut mit einem Tuch und dann stellen Sie die Sonde unten die Achselhöhle Einschalten Sie das Produkt halten Sie das Thermometer auf dieser Stellung für 2 Minuten Die normale Temperatur ist bis nach 36 0 ...

Page 15: ... des klinischen Thermometers muss sich vergewissern dass das Gerät in diesem Umfeld verwendet wird uch n n 2 l n n s t e m n e i n r e n t n r e n INFORMATIONEN IM HINBLICK AUF DIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT DES GERÄTS Dieses medizinische Gerät bedarf besonderer Vorkehrungen im Hinblick auf die elektromagnetische Kompatibilität und muss gemäß den in den Begleitdokumenten angegebenen Informa...

Page 16: ...opäischen Richtlinie 2002 96 EC entsorgt werden Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen Die von diesem Produkt verwendeten Batt...

Page 17: ...order doblar dejar caer o desmontar el termómetro Tener el producto fuera del alcance de los niños No exponer el producto al sol altas temperaturas excesiva humedad y suciedad El aparato fue proyectado exclusivamente por la medición de la temperatura del cuerpo para otro uso es de considerarse no adequado y por lo tanto peligroso Solo desarmar el producto para cambiar la bateria INSTRUCCIONES PARA...

Page 18: ...bile en el momento de impresion y pueden sujetarse para cambiar sin el aviso anterior 18 I D E c i d t lengua y tener la boca bien cerrada hasta que la temperatura sea revelada y el termómetro emitirá un beep Temperatura normal hasta a 37 0ºC Uso axila secar bien la piel con una toalla y colocar la sonda bajo la axila teniendo cuidado de que la sonda esté perfectamente en contacto con la piel Ence...

Page 19: ...iente o usuario del termómetro clínico debe asegurarse de que el aparato sea utilizado en tal ambiente o l r n o l s a s l a e s e r e e o o l o n n n n l INFORMACIÓN RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA DEL APARATO Este dispositivo médico necesita particulares precauciones por lo que respecta a la compatibilidad electromagnética y debe ser instalado y utilizado según las informaciones p...

Page 20: ...utenti cado EN 12470 3 EN 60601 1 EN 60601 1 2 normas ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO El aparato incluidas sus partes extraíbles y accesorios al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002 96 EC Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctric...

Page 21: ...olventes Não expor o termómetro directamente ao sol altas temperaturas humidade e pó Este termómetro foi desenhado exclusivamente para leitura de temperatura corporal qualquer outro tipo de utilização pode ser perigoso Não tente desmontar este artigo excepto para substituição das baterias INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de começar a utilizar o produto desinfecte a ponta de prova com alcoól e depois...

Page 22: ...de arumação Temperatura 10 60 C transporte e de preservação Humidade 25 90 RH I R e m r 15 20 1000 35 C 80 30 40 sec 22 Nota Temperatura normal aproximadamente 37º C Utilização axial Limpe cuidadosamente a sua axila com uma toalha seca coloque a sonda debaixo da axila e pressione o botão ON OFF Mantenha o posicionado para uma leitura correcta por tempo superior a 2 minutos mesmo após ouvir o sinal...

Page 23: ...ilizador do termómetro clinico deverá assegurar se que o mesmo é utilizado dentro do ambiente referido s a e é a e e a a r a r r s r s e e o o a u H IFORMAÇÃO SOBRE COMPATBILIDADE ELECTROMAGNETICA Relativamente a compatibilidade electromagnetica este dispositivo necessita de especial cuidado Tem de ser utilizado de acordo com a informação dada nos manuais que acompanham este produto Dispositivos p...

Page 24: ...t 2 F Zhixiang Building 71 Block Baoan District Shenzhen 518101 P R China BSH International Trade GmbH Add Auf der kicken 13 51069 Cologne Germany Distribuído pela marca Joycare por Joycare Joycare da SpA Via Fabio Massimo 45 Roma Italia ...

Page 25: ...25 uf der BG ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 RO ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 HU ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...acquisto scontrino fattura o ricevuta In ogni caso questo certificato da solo non sostituisce in alcun modo il documento fiscale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto Si raccomanda di conservare l imballo originale del prodotto Informativa D Lgs N 196 2003 Gentile Signore a Desideriamo informarla che il D Lgs n 196 2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al t...

Page 37: ...e garantie dès la date d achat Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle les dommages dus au transport par une mauvaise manutention usage nettoyage ou une négligence par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées Sont également exclus les dommages dérivants d une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l ...

Page 38: ...rcadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado devidamente preenchido comprovativo de compra da mercadoria factura e nota de entrega juntamente com o comprovativo de compra Por favor guarde a embalagem original do produto E CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S p A socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición La g...

Page 39: ...de asemenea excluse daunele ce derivă dintr o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură Pentru a obţine înlocuirea repararea produsului în garanţie în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de mai sus ci din cauza unor defecate de fabricaţie vă invităm să contactaţi importatorul distribuitorul local Marfa considerată necorespu...

Page 40: ...REV 01 FEB2012 Made in China JOYCARE S p A socio unico Sede legale via Fabio Massimo 45 Roma e mail info joycare it www joycare it ...

Reviews: