background image

21

P

 

INDICAÇÕES GERAIS 

Construído conforme às mais recentes normas, NEBJET é um dispositivo Médico (Classe de Risco IIa - Diretiva Dispositivos 

Médicos 93/42/EEC) extremamente eficaz na aplicação de terapias médicas através da nebulização por aerossol.
Indicações de segurança

• É aconselhável a aplicação mono-paciente do dispositivo 

• Em presença de riscos de infecção e contaminação por micróbios, é aconselhável um uso pessoal (consultar sempre o 

próprio médico) 

• O dispositivo deve ser utilizado só com aparelhos compressores para a aerossolterapia conformes às normas vigentes e 

que indicam o seu uso no manual de instruções 

• Dispositivo não adequado para a anestesia e a ventilação pulmonar 

• O dispositivo deve ser utilizado só com os acessórios originais indicados no manual de instruções 

• As informações relativas à conexão e à utilização dos diferentes dispositivos para aerossolterapia são contidas nas 

instruções de uso dos mesmos aparelhos. Respeitar sempre as instruções e as indicações de segurança contidas nos 

manuais de instruções dos dispositivos de aerossolterapia que indicam o seu uso 

•  Utilizar  sempre  o  dispositivo  e  os  seus  acessórios  respeitando  as  recomendações  do  próprio  médico.  Utilizar  só  e 

exclusivamente gêneros medicinais prescritos pelo próprio médico, segundo as modalidades indicadas por ele 

• Não utilizar o produto para um uso diferente do que foi concebido, ou seja como Nebulizador para aerossolterapia. O 

produtor não é responsável para uma utilização incorrecta 

• O dispositivo não é fornecido em embalagem estéril; executar sempre as operações de limpeza e desinfecção antes e 

depois de cada utilização 

• O dispositivo contem componentes de dimensão pequena, que podem ser removidas e facilmente engolidas. A utilização 

por parte de menores e deficientes exige portanto a presença dum adulto com seguras faculdades mentais. Nunca deixar 

o dispositivo sem supervisão à alcance de menores e deficientes 

• Guardar num local seco e limpo, afastado de luz, fontes de aquecimento e agentes atmosféricos. Fazer o descarte do 

dispositivo segundo as normas em vigor.
Indicações para a preparação e a utilização do dispositivo

O  dispositivo  não  é  estéril.  Portanto  antes  da  utilização  executar  as  operações  de  limpeza  e  desinfecção  indicadas 

no parágrafo específico. Para inserir o remédio apertar o fundo do nebulizador e rodar no sentido antihorario o top do 

nebulizador até remover-lo. Extrair o top e inserir no fundo do nebulizador a quantidade de remédio prescrita pelo médico. 

CUIDADO: Em caso de enchimento excessivo, esvaziar o nebulizador, limpar-lo e repetir a operação. Quando o remédio 

é inserido,atarraxar de novo o top no fundo, depois inserir a conexão dos acessórios na parte superior do nebulizador e 

juntar a esto o acessório prescrito pelo médico. Juntar saldamente um extremo do tubo de alimentação do ar à ampola e 

o outro ao aparelho compressor para aerossolterapia. Ligar o compressor para começar o tratamento. 

CUIDADO: NUNCA INALAR EM POSIÇÃO HORIZONTAL. NÃO INCLINAR O NEBULIZADOR ALÉM DE 60º
Indicações para a limpeza do dispositivo 

Depois  de  cada  utilização  executar  a  limpeza  de  todas  as  componentes  do  nebulizador,  para  remover  resíduos  de 

remédio e eventuais depósitos de sujeira. Tratar o nebulizador e as suas partes como indicado em baixo, excluído o 

tubo de alimentação de ar. Em caso de aplicação sobre um outro paciente ou em caso de sujeira, substituir o tubo. 

Limpar as componentes (excluído o tubo de ar) debaixo de água quente da torneira (max 60ºC) por cerca de 5 minutos, 

juntando eventualmente uma quantidade mínima de detergente (respeitar as indicações de dosagem e as restrições de 

uso  fornecidas  pelo  produtor  do  detergente).  Enxaguar  abundantemente,  remover  a  água  em  excesso  e  deixar  secar 

ao ar num local limpo. É possível desinfectar o nebulizador e os acessórios (excluído o tubo de ar) com desinfectantes 

químicos, normalmente vendidos na farmácia e adequados para materiais plásticos (Milton®, Amuchina® etc.). Respeitar 

as instruções, as indicações de dosagem e as restrições de uso fornecidas pelo produtor do desinfectante. Todas as 

partes do nebulizador podem ser esterilizadas por vapor (excluído o tubo de ar e as máscaras) a 121°C (20 min.) ou 134°C 

(7 min.) (EN554/ISO11134). A embalagem estéril deve ser conforme à norma EN868/ISO11607 e adequada à esterilização 

por vapor. Depois da esterilização deixar esfriar sempre o dispositivo e as suas partes à temperatura ambiente antes da 

utilização. Não repetir consecutivamente o ciclo de esterilização no dispositivo quente.
Vida útil do dispositivo 

É aconselhável a substituição do nebulizador NEBJET depois máximo 100 - 120 aplicações ou depois cerca de 20 ciclos 

de Esterilização.

Summary of Contents for JC-117P

Page 1: ...cchio conforme alle normative EMC EN60601 1 2 JC 117P corredatodaiseguentiaccessori Ampollanebulizzatrice nasale boccaglio mascherinaadulti mascherinapediatrica tubettocollegamentoaria filtro 3 AVVERT...

Page 2: ...OBICA In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e dell ampolla nebulizzatrice consultare sempre il proprio medico SMALTI...

Page 3: ...ts on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same Caution The wrong disposal of electric and electronic equipme...

Page 4: ...ikaf rdieBehandlungvonOrganenundderAtemwege dasinsbesonderszumGebrauch im Hause konzipiert wurde JC 117P ist mit einem elektromagnetischen Kompressor aus Druckgu mit Diapumpe mit eingebautem Luftfilte...

Page 5: ...Vorrichtungen k nnte Sanktionen mit sich bringen E INSTRUCCIONES PARA EL USOY MANTENIMIENTO JC 117P es un producto para uso m dico de f rmacos recomendados para el cuidado y como lenitivo de los rgano...

Page 6: ...O produto dotado dum compressor a pist o com um filtro de ar incorporado substitu vel periodicamente cada 70 aplica es Confi vel resistente e isento da lubrifica o construido conforme s normas europe...

Page 7: ...RTANTE DE SIGURANTA Acestaesteundispozitivmedical itrebuiefolositnumailaprescrieremedical itrebuieutilizat nconformitatecuacestmanual Esteimportantcapacientul s citeasc i s n eleag informa iile furniz...

Page 8: ...ladu pochopen informac vztahuj c ch se k pou it a dr b p stroje D ti a lid se zdravotn m omezen m mohou pou vat p stroj pouze pod dozorem dosp l osoby sezn men s t mto n vodem k obsluze POKYNY P I U V...

Page 9: ...zione NaCl 0 9 Prestazioni EN13544 1 Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore Performance see extra nebuliser sheet Performances voir le feuillet annexe au nebuliseur Leistung siehe merkblatt der spr hfla...

Page 10: ...ngungen Condiciones de conservaci n Condi es de conserva o Cerin e de depozitare Skladovac teplota Temperatura Temperature Temp rature Betriebstemperatur Temperatura Temperatura Temperatura min 25 C m...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...EE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 58 EN13544 1 0 55 NaCl0 9 EN13544 90...

Page 14: ...nectare la accesorii 6 Partea de sus a nebulizatorului 7 Duza nebulizatorului 8 Rezervorul nebulizatorului 9 Tubul de aer CZ 1 Maska pro d ti 2 Maska pro dosp l 3 Nosn n stavec 4 N ustek 5 Spojka k n...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ifico Per inserire il medicinale stringere il fondo del nebulizzatore e ruotare in senso antiorario il Top nebulizzatore sino a sganciarlo Estrarre il top ed inserire la quantit di medicinale prescrit...

Page 17: ...to operate the device The device is not sterile Before use carry out cleaning and disinfection operations as described in the specific section to pour the medication rotate the nebulizer top counter...

Page 18: ...indiqu es dans le paragraphe sp cifique avant de l utiliser Pour ins rer le m dicament il faut serrer le fond du n buliseur et faire tourner le top du n buliseur dans le sens contraire des aiguilles d...

Page 19: ...aher vor dem Gebrauch entsprechend der Beschreibung in dem betreffenden Abschnitt Dr cken Sie zum Einf hren des Medikaments auf den Boden des Spr hger tes und drehen Sie das Oberteil des Zerst ubers n...

Page 20: ...ones del cap tulo espec fico Para colocar el medicamento apriete el fondo del nebulizador y gire hacia la izquierda la parte superior del mismo hasta desengancharla Saque dicha parte e introduzca la c...

Page 21: ...o indicadas no par grafo espec fico Para inserir o rem dio apertar o fundo do nebulizador e rodar no sentido antihorario o top do nebulizador at remover lo Extrair o top e inserir no fundo do nebuliz...

Page 22: ...te i se folose te aparatul Aparatul nu este steril nainte de utilizare cur a i i dezinfecta i a a cum este descris n sec iunea specific Pentru a turna medicament se rote te partea deasupra nebulizerul...

Page 23: ...ultujte se sv m l ka em P i likvidaci p stroje se i te m stn mi na zen mi Jak p ipravit a pou vat za zen Za zen nen steriln P ed pou it m prove te i t n a desinfekci jak je pops no bl e v sekci dr ba...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25 25 C 13 F...

Page 26: ...delivery date of the product Note any attempt of repairing recovering or changing the product beyond the provisions of the user s manual by an individual not authorized by the seller shall invalidate...

Page 27: ...de garantia por si s n o substitui de forma alguma o documento apto a demonstrar a data de entrega do produto Nota qualquertentativaderepara o restabelecimentooualtera odobem quesaiadoquantocontemplad...

Page 28: ...TUMA INDIRIZZO SENDER EXPEDITEUR ABSENDER REMITENTE REMITENTE EXPEDITOR C M NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE DEALER NAME AND STEMPEL NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR NAME UND STEMPEL DES H NDLERS REVENDEDOR...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Reviews: