background image

3

Do not reach for a product that has fallen into water; unplug it first. After removing the product from the water, do not use it again. (Return it immediately 
to an authorized service station). Always unplug the power cord immediately after use. Service should be performed only by authorized repair voids the 
warranty. Follow the regulations in force for disposal. In view of their length, the power cord and connection hose could constitute a strangulation hazard.

INSTRUCTIONS FOR USE AND CLEANING

Plug the power cord into the electrical outlet corresponding to the voltage of the unit.
To use the ampul and its accessories, see page 17.
When the application has finished, turn the unit off and carefully clean the accessories.
Do not wash the unit under running water or do not submerge it in to water; wipe it only with a damp cloth using mild detergents. Do not use abrasive 
cleaners.
Replacing the spare filter: lift the filter support lid (3) by levering with a flat-ended screwdriver as illustrated in figure 1a; detach the filter to be replaced and 
insert the spare filter as illustrated in figure 1b.
Finally, insert the filter support lid (3) into its seat, making it adhere well to the surface. Check the correct operation of the product before use. 
The unit should not be used in the presence of anesthetic mixture inflammable with air, oxigen or nitrous oxide.

MICROBIC CONTAMINATION

In the presence of patholigies with the risk of infection and microbic contamination, a personal use of the accessories and the nebulizing bulb is suggested 
(always consult your physician).

DISPOSAL

DISPOSAL PROCEDURE. The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment. At the end 
of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but dispose it referring to a specific collection centre located in your area or 

returning it to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the same functions. This procedure of separated collection of 
electric and electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting and improving environment 
quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the 
same or of parts of the same. Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions. 

F

INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN

JC-117P est un appareil pour l’emploi médical de médicaments recommandés pour le soin et le soulagement des organes et des voies respiratoires. Excellent 
pour l’emploi à domicile. JC-117P est équipé d’un compresseur à piston avec un filtre d’air incorporé, à remplacer périodiquement (toutes les 70 applications). 
Fiable, résistant et exempt de lubrification, il est construit conformément aux réglementations européennes actuelles en matière de critères de construction, 
pour la sureté des appareils à usage électromédical (EN 60601–1; EN13544-1).
Construit selon les réglementation EMC (EN60601-1-2).
JC-117P peut être équipé avec les accessoires suivants: Ampoule de nébulisation, accessoire nasal, buccal, (masque enfants), masque adultes, tuyau de 
raccordement air, filtre (3).

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Cet appareil est un dispositif médical pour usage à domicile et doit être utilisé sous ordonnance. Il est nécessaire de l’utiliser comme indiqué dans le manuel 
d’instructions pour l’emploi. Il est important que le patient lise et comprenne les informations pour l’emploi et l’entretien de l’appareil. Contacter votre 
revendeur habituel pour toute information complémentaire.
Les enfants et les personnes handicapées doivent toujours utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte ayant précédemment lu le manuel.

AVERTISSEMENTS

- Ne jamais utiliser de rallonges ni d’adaptateurs. Le câble doit être éloigné des surfaces chaudes.
- Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées et ne pas utiliser l’appareil pendant le bain ou sous la douche. Il ne faut jamais immerger l’appareil 
dans l’eau. Si cela devait se produire, débrancher immédiatement la fiche. Ne pas extraire ni toucher l’appareil s’il se trouve dans l’eau avant d’avoir enlevé la
fiche de la prise de courant. Ne pas réutiliser l’appareil après l’avoir extrait de l’eau (l’envoyer immédiatement au revendeur habituel).
- Débrancher l’appareil après l’emploi.
- Les réparations doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Les réparations non autorisées annulent la garantie. Eliminer en suivant les normes en 
vigueur. Du fait de leur longueur, le câble d’alimentation et le tube de connexion peuvent présenter des risques d’étranglement.

Summary of Contents for JC-117P

Page 1: ...cchio conforme alle normative EMC EN60601 1 2 JC 117P corredatodaiseguentiaccessori Ampollanebulizzatrice nasale boccaglio mascherinaadulti mascherinapediatrica tubettocollegamentoaria filtro 3 AVVERT...

Page 2: ...OBICA In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e dell ampolla nebulizzatrice consultare sempre il proprio medico SMALTI...

Page 3: ...ts on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same Caution The wrong disposal of electric and electronic equipme...

Page 4: ...ikaf rdieBehandlungvonOrganenundderAtemwege dasinsbesonderszumGebrauch im Hause konzipiert wurde JC 117P ist mit einem elektromagnetischen Kompressor aus Druckgu mit Diapumpe mit eingebautem Luftfilte...

Page 5: ...Vorrichtungen k nnte Sanktionen mit sich bringen E INSTRUCCIONES PARA EL USOY MANTENIMIENTO JC 117P es un producto para uso m dico de f rmacos recomendados para el cuidado y como lenitivo de los rgano...

Page 6: ...O produto dotado dum compressor a pist o com um filtro de ar incorporado substitu vel periodicamente cada 70 aplica es Confi vel resistente e isento da lubrifica o construido conforme s normas europe...

Page 7: ...RTANTE DE SIGURANTA Acestaesteundispozitivmedical itrebuiefolositnumailaprescrieremedical itrebuieutilizat nconformitatecuacestmanual Esteimportantcapacientul s citeasc i s n eleag informa iile furniz...

Page 8: ...ladu pochopen informac vztahuj c ch se k pou it a dr b p stroje D ti a lid se zdravotn m omezen m mohou pou vat p stroj pouze pod dozorem dosp l osoby sezn men s t mto n vodem k obsluze POKYNY P I U V...

Page 9: ...zione NaCl 0 9 Prestazioni EN13544 1 Vedi foglio aggiuntivo Nebulizzatore Performance see extra nebuliser sheet Performances voir le feuillet annexe au nebuliseur Leistung siehe merkblatt der spr hfla...

Page 10: ...ngungen Condiciones de conservaci n Condi es de conserva o Cerin e de depozitare Skladovac teplota Temperatura Temperature Temp rature Betriebstemperatur Temperatura Temperatura Temperatura min 25 C m...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...EE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 0 55 NaCl0 9 EN13544 90 0 9 6 118 93 42 CEE 10 40 20 85 25 70 10 95 58 EN13544 1 0 55 NaCl0 9 EN13544 90...

Page 14: ...nectare la accesorii 6 Partea de sus a nebulizatorului 7 Duza nebulizatorului 8 Rezervorul nebulizatorului 9 Tubul de aer CZ 1 Maska pro d ti 2 Maska pro dosp l 3 Nosn n stavec 4 N ustek 5 Spojka k n...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ifico Per inserire il medicinale stringere il fondo del nebulizzatore e ruotare in senso antiorario il Top nebulizzatore sino a sganciarlo Estrarre il top ed inserire la quantit di medicinale prescrit...

Page 17: ...to operate the device The device is not sterile Before use carry out cleaning and disinfection operations as described in the specific section to pour the medication rotate the nebulizer top counter...

Page 18: ...indiqu es dans le paragraphe sp cifique avant de l utiliser Pour ins rer le m dicament il faut serrer le fond du n buliseur et faire tourner le top du n buliseur dans le sens contraire des aiguilles d...

Page 19: ...aher vor dem Gebrauch entsprechend der Beschreibung in dem betreffenden Abschnitt Dr cken Sie zum Einf hren des Medikaments auf den Boden des Spr hger tes und drehen Sie das Oberteil des Zerst ubers n...

Page 20: ...ones del cap tulo espec fico Para colocar el medicamento apriete el fondo del nebulizador y gire hacia la izquierda la parte superior del mismo hasta desengancharla Saque dicha parte e introduzca la c...

Page 21: ...o indicadas no par grafo espec fico Para inserir o rem dio apertar o fundo do nebulizador e rodar no sentido antihorario o top do nebulizador at remover lo Extrair o top e inserir no fundo do nebuliz...

Page 22: ...te i se folose te aparatul Aparatul nu este steril nainte de utilizare cur a i i dezinfecta i a a cum este descris n sec iunea specific Pentru a turna medicament se rote te partea deasupra nebulizerul...

Page 23: ...ultujte se sv m l ka em P i likvidaci p stroje se i te m stn mi na zen mi Jak p ipravit a pou vat za zen Za zen nen steriln P ed pou it m prove te i t n a desinfekci jak je pops no bl e v sekci dr ba...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25 25 C 13 F...

Page 26: ...delivery date of the product Note any attempt of repairing recovering or changing the product beyond the provisions of the user s manual by an individual not authorized by the seller shall invalidate...

Page 27: ...de garantia por si s n o substitui de forma alguma o documento apto a demonstrar a data de entrega do produto Nota qualquertentativaderepara o restabelecimentooualtera odobem quesaiadoquantocontemplad...

Page 28: ...TUMA INDIRIZZO SENDER EXPEDITEUR ABSENDER REMITENTE REMITENTE EXPEDITOR C M NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE DEALER NAME AND STEMPEL NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR NAME UND STEMPEL DES H NDLERS REVENDEDOR...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Reviews: