34
ES
Regular el largo de la correa del TOP TETHER tirando energicamente de ella en modo de colocarla tensa.
Cuando la tensión de la correa es optimal, la indicación de la correa TOP TETHER de roja se convierte
en VERDE (B7-B8).
Enroscar la correa sobrante y sujetarla por medio del velcro.
Para identificar el punto de enganche TOP TETHER a usar, consultar el Manual del vehículo.
El punto de enganche está marcado con una etiqueta especial (B4).
La instalación correcta y segura de la silla se completa solo y unicamente con la instalación del
TOP TETHER.
ATENCION!
Pasar el TOP TETHER entre la parte alta del respaldo del automóvil y el apoyacabeza.
JAMAS pasar el TOP TETHER sobre el apoyacabeza.
ATENCION!
Verificar que el enganche usado por el TOP TETHER sea el indicado, evitar confundirlo
con el anillo previsto para fijar el equipaje.
Para retirar la silla, desenganchar el TOP TETHER y los conectores ISOFIX por medio de los botones
de desenganche (15).
RECLINACION DE LA SILLA
La silla dispone de 3 posiciones de reclinación. Para reclinar la silla accionar la palanca de regulación
(27) que se encuentra en la parte delantera debajo de la silla, deslizandola en la posición deseada.
COLOCACION DEL NIŇO SOBRE LA SILLA (Grupo 1).
Primero aflojar las cinturas presionando el botón (21) y tirar de ellas (19) hacia Ud. (F1).
Regular la altura del apoyacabeza de modo que la cabeza del niño se encuentre al centro del
apoyacabeza y los lados del apoyacabeza estén apenas sobre los hombros del niño (F4).
El apoyacabeza se regula presionando la manija sobre la parte posterior del apoyacabeza (1),
subirlo o bajarlo en base a la altura del niño (F2/F3).
Presionar el botón rojo para desenganchar la hebilla (F5) y colocar las cinturas a los lados de la
silla en los correspondientes enganches (10) en modo de poder colocar con facilidad el niño (F6).
Colocar al niño en la silla asegurándose que esté sentado en posición vertical contro el respaldo y
que no hayan juguetes u otros objetos dentro de la silla. Pasar cada brazo del niño por debajo de
los protectores acolchados (F7); unir las dos puntas metálicas e introducirlas en la hebilla central
hasta sentir un “click” (F8).
Tirar de la cinta de regulación del cinturón (26) de modo que las cinturas ajusten perfectamente
al cuerpo del niño (F9).
ATENCION!
Las cinturas deben resultar bien tensas y ajustadas al niño, pero sin dar incomodidad:
a la altura de los hombros debe ser posible introducir un dedo (1cm.) entre la cintura y el niño.
Summary of Contents for JL-1052
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 6: ...6...
Page 7: ...7...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9...
Page 10: ...10...
Page 49: ...VEHICLE FITTING LIST 49...
Page 50: ...50 VEHICLE FITTING LIST...
Page 51: ...VEHICLE FITTING LIST 51...
Page 52: ...52 VEHICLE FITTING LIST...
Page 53: ...VEHICLE FITTING LIST 53...
Page 54: ...54 VEHICLE FITTING LIST...
Page 55: ...VEHICLE FITTING LIST 55...
Page 56: ...56 VEHICLE FITTING LIST...
Page 57: ...VEHICLE FITTING LIST 57...
Page 58: ...58 VEHICLE FITTING LIST...
Page 59: ...VEHICLE FITTING LIST 59...
Page 60: ...60 VEHICLE FITTING LIST...
Page 61: ...VEHICLE FITTING LIST 61...
Page 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...
Page 63: ...VEHICLE FITTING LIST 63...