background image

1. DESEMBALAR E INSPECCIONAR:

 En la caja se deben encontrar los siguientes ítems:

2. ALMACENAMIENTO:

 Cuando no esté en uso o durante su transporte, el PowerCap

®

 Active™ debe guardarse en el embalaje en el que fue adquirido. 

PowerCap

®

 Active™ debe guardarse lejos de la luz solar directa, no puede estar en contacto con disolventes y debe ser guardado de tal manera que 

no pueda ser dañado por el roce contra superficies rígidas y/o duras. La temperatura de almacenamiento debe estar entre 5 ° C y 40 ° C y la humedad 

relativa no supere el 75%. Durante el almacenamiento, el cable deberá permanecer desconectado de la batería del PowerBox™.

4. USANDO LA UNIDAD DEL POWERCAP

®

:

Unidad:

 El PowerCap

®

 cumple con los requisitos de TH1P de EN12941 protección contra las fibras finas no tóxicas, humos y diferentes tipos de polvo. 

La temperatura a la que el PowerCap

®

 pueda usarse debe estar entre los 5°C y 40°C y siempre que la humedad relativa no sea mayor a 75%.

Cómo cargar la batería:

 Al recibir el producto, en primer lugar de dársele uso hasta que las baterías estén completamente agotadas, entonces cárguelas 

constantemente durante 16 horas seguidas. Después de la primera carga, las siguientes recargas sólo necesitarán de 8 horas para estar llenas. Si el 

producto se ha utilizado continuamente y la carga está completamente vacía o el producto no se ha utilizado en mucho tiempo, entonces le recomendamos 

que haga ciclos de carga de 8 a 16 horas. Un tiempo de carga reducido, reducirá también el tiempo de autonomía, duración y velocidad del flujo de aire que 

se le supone al producto. El cargador tiene una luz LED que se activará en rojo cuando se esté cargando y en verde cuando esté completamente cargado. La 

batería tiene una protección contra exceso de carga y es totalmente seguro en caso de recargase por más de las 8 horas recomendadas.

3. ANTES DE USAR:

 El PowerCap

®

 de JSP utiliza el sistema de batería 

PowerBox™. Para su primer uso, la batería viene con un pequeño resto de carga. 

El motor deberá estar en ejecución hasta el agotamiento total de la batería. La 

batería está equipada con un sistema de seguridad, el cual hace que se apague 

automáticamente cuando ésta se descarga. Cuando ello  ocurra, entonces se 

deberá recargar durante 16 horas seguidas. Una vez hecha esto, una carga 

normal de 8 horas (nocturna) hará que el PowerCap

®

 Active™ tenga una autonomía

de 8 horas ininterrumpidas. El zócalo del cargador está localizado en la parte 

trasera de la estación de carga PowerBox™ 

• La batería se puede cargar mientras está conectada al casquete • La batería 

se puede cargar mientras está desconectada del casquete • Las baterías de 

repuesto del PowerBox™ pueden ser adquiridas llamando a JSP o contactando a 

uno de sus distribuidores

Nota:

 PowerCap

®

 Active™ proporciona también protección para el Casquete estándar EN 812. Tenga en cuenta que la cáscara que garantizar la  protección 

es una parte integral de la estructura de la gorra. Asegúrese de que el revestimiento del Hardcap A1+ está correctamente ajustado antes de usarlo

Montaje y sustitución de los filtros:

 sustituir sólo con un par de repuesto original suministrado por JSP Ltd o por uno de sus distribuidores. 

Puede aprecial el tipo de marcado original 

JSP según se ve, como ejemplo, en la 

imagen inferior:

Para retirar los filtros, coloque el PowerCap

®

 

hacia usted y simplemente gírelos en sentido 

contrario a las agujas del reloj y retírelos de la 

carcasa del motor. Haga el procedimiento 

inverso para su reemplazo. Asegúrese de que 

el filtro y la carcasa del motor estén limpios; 

Evite siempre que  polvo u objetos extraños 

caigan sobre el motor. Empuje y gire los 

repuestos firmemente en su lugar. Vuela 

comprobar el flujo de aire cuando los nuevos 

filtros están colocados antes del  uso. Si no 

están colocados los filtros correctamente, la 

eficiencia de filtrado se reducirá severamente.

Eliminación

Reemplazo

ES

Artículo

PowerCap

®

 

Active™ Lite

PowerCap

®

 

Active IP™

Casquete  rígido  con  revestimiento  para  impacto                    

3

3

Unidad de transmisión del PowerCap

®

 Active™

3

3

Pantalla de policarbonato de 1mm

3

Pantalla de policarbonato de 0.35mm

3

Paquete de baterías para el PowerBox™

3

3

Base para cargador PowerStation™

3

3

Cargador inteligente Li-Ion

3

3

Test de unidad de flujo de aire

3

3

Filtros:

 Los filtros, suministaros por pares, son de alta eficiencia para la captación de pariculas sub micrónicas. Entre estas partículas se encuentran 

las de polvo, esporas, vaho y humos, pero no todos los filtros pueden filtrar todas y cualquiera de las partículas presentes en el aire. No filtrarán gases, 

vapores o sustancias tóxicas.

•  La duración de vida del filtro dependerá principalmente de la cantidad y el tamaño de la contaminación en la zona donde se utilizan y el tiempo usado 

en esa zona. Inspeccione los filtros regularmente. Asegúrese de que se encuentran correctamente colocados y retírelos cuidadosamente de cualquier 

superficie grande con contaminación visible para prolongar su vida. Los filtros no deben ser lavados o mojados. Un flujo de aire de baja lectura (sección 

roja del indicador) generalmente indica que requiere nuevos filtros.

Summary of Contents for POWERCAP ACTIVE IP

Page 1: ...nd fully understood before any product from the PowerCap Range is used This manual must be retained for future reference POWERCAP ACTIVE POWERED RESPIRATOR UNIT BRUKSANVISNING K YTT OHJE BENUTZER BEDI...

Page 2: ...Filters are marked as per this example image Charging the batteries On receipt of the unit run the battery flat and charge for 16 hours to reach maximum capacity Follow on charging cycles should then...

Page 3: ...NG AND DAILY USE Under normal conditions and assuming regular maintenance the PowerCap motor unit should last for 2 3 years other parts will need replacing as detailed below Prior to use of the PowerC...

Page 4: ...s manufactured of Polycarbonate and has been tested according to EN166 the standard for Personal eye protection As required by European Health and Safety requirements the user is advised that when in...

Page 5: ...pas t utilise depuis longtemps il est pr f rable de r it rer le cycle de 16 heures de charge Un temps r duit de charge induira une diminution du temps de fonctionnement de la PowerCap et du d bit d a...

Page 6: ...e et soient visibles des deux c t s 4 Renouvellez la proc dure ci dessus pour les quatre rivets autour du porte visi re Il se peut qu il soit n cessaire de manipuler la visi re pour obtenir une bonne...

Page 7: ...PowerCable sur le c t de la casquette Changer le joint facial D tachez le rabat du Velcro sur le bord autour de la visi re Pour fixer le nouveau rabat la casquette effectuez la proc dure ci dessus l...

Page 8: ...d un casque de s curit EN 397 Les instructions fournies avec la PowerCap Active doivent tre lues et comprises avant utilisation AVERTISSEMENT CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE LORSQUE LA SOUFFLERI...

Page 9: ...oder Ihr H ndler erh ltlich Anmerkung Die PowerCap bietet dar ber hinaus Schutz gem EN 812 der Sto kappennorm Es ist zu beachten dass der Spezialeinsatz f r diesen Schutz ein integraler Bestandteil d...

Page 10: ...Jetzt muss kontrolliert werden ob die im Visier vorhandene Luftstr mung ausreichend ist Dazu sind die fol genden Kontrollen mit eingesetzten Filtern in regelm igen Abst n den und vor jedem Einsatz der...

Page 11: ...der Kappe entfernen Zum Entfernen der Niete das Mittelteil herausziehen Die beiden Nietenteile und die Unterlegscheibe sind zur sp teren Wiederverwendung aufzubewahren Zum Anbringen der neuen Sch rze...

Page 12: ...ter 19 5 aufweisen Gase oder Giftstoffe oder unbekannte Mischungen enthalten PowerCap NICHT in einer explosionsgef hrdeten Umgebung einsetzen PowerCap NICHT offenen Flammen oder Funken aussetzen Power...

Page 13: ...t p lang tid anbefales mellom 8 16 timers lading Nedsatt ladetid vil redusere driftstiden PowerCap er beregnet for Batteriladeren innehar et LED lys lyset vil v re r dt mens batteriet lades og gr nt n...

Page 14: ...gte det nye visiret Fest venstre side p visiret til venstre side p bremmen S rg for at naglen har g tt gjennom til innsiden av bremmen 4 Repeter denne prosedyren for alle 4 festepunktene 5 Fjern s res...

Page 15: ...dikator f r bruk Bytte Vasking av Caps Capsen kan enkelt tas bort fra resten av delene Fjern ledning fra batteriet og fjern s batteriet fra capsen Dra kabelen gjennom kabelgangen slik at den blir l st...

Page 16: ...rCap Active er ikke ment for bruk i atmosf rer som gir yeblikkelig fare for brukerens helse i atmosf rer med oksygenniv p under 19 5 atmosf rer med gass eller ukjente komposisjoner IKKE bruk PowerCap...

Page 17: ...b r sedan ta 8 timmar Om enheten t ms helt eller om den inte har anv nts under en l ngre period b r du upprepa laddningscykeln p 8 16 timmar Vid kortare laddningstid minskas den tid som PowerCap kan a...

Page 18: ...a sidorna av h llaren 4 Upprepa proceduren ovan f r alla fyra nitarna runt visirh llaren Du kanske m ste trycka p visiret f r att den vre kanten p visiret ska sitta t tt 5 Ta slutligen bort resten av...

Page 19: ...la andra delar sitter kvar Koppla ur PowerBox fr n PowerCable Ta bort PowerBox fr n de gjutna glorna Mata PowerCable genom kanalen p sidan av m ssan Byta ansiktst tningen Dra bort t tningen fr n kardb...

Page 20: ...r relse PowerCap Active ska inte anv ndas i st llet f r industrihj lmar enligt EN 397 L s och se till att du f rst r anvisningarna inuti PowerCap Active samt dessa anvisningar f re anv ndning VARNING...

Page 21: ...kulutettu t ysin loppuun tai jos yksikk ei ole k ytetty pitk n aikaan suosittelemme 8 16 tunnin latausjakson toistamista Lyhyempi latausaika lyhent PowerCap in k ytt aikaa sille suunnitellulla ilmavi...

Page 22: ...Toista yll oleva toimenpide kaikille visiirituen niiteille Saatat joutua k ytt m n hieman voimaa voidaksesi kiinnitt visiirin yl reunan tiivisti paikalleen 5 Irrota lopuksi loppu suojakalvo ja kiinni...

Page 23: ...ta osia suojellen Irrota PowerBox virtakaapelista Irrota PowerBox muotoilluista silmukoista Sy t virtakaapeli p hineen sivussa olevan v yl n l pi Kasvotiivisteen reunan vaihtaminen Ved reuna irti visi...

Page 24: ...a kuvatun mukaisesti PowerCap Active sis puolella olevat ohjeet sek n m ohjeet on luettava ja ymm rrett v ennen k ytt VAROITUKSET T T LAITETTA EI SAA K YTT JOS PUHALLINYKSIKK ON SAMMUTETTU LAITTEEN SA...

Page 25: ...staci n de carga PowerBox La bater a se puede cargar mientras est conectada al casquete La bater a se puede cargar mientras est desconectada del casquete Las bater as de repuesto del PowerBox pueden s...

Page 26: ...alrededor del borde superior de la misma 5 Finalmente retire el resto de la pel cula protectora y vuelva a colocar el fald n en las tiras del Velcro Inspecci n de la bater a y flujo de aire El PowerCa...

Page 27: ...chufe el cable del PowerBox y quite PowerBox del molde del asa Retire el cable a trav s del canalillo del lateral del casquete Cambio del fald n facial Pelar el Velcro del fald n alrededor de la perif...

Page 28: ...io lugares con menos del 19 5 de ox geno donde hay gases o sustancias t xicas o de composici n desconocida No use PowerCap Active en una atm sfera susceptible de explosi n No exponga el PowerCap Activ...

Page 29: ...e vervangingsfilters die in paren worden geleverd door JSP Ltd of zijn leveranciers De filters zijn gemarkeerd volgens deze voorbeeldafbeelding Opladen van de accu Na ontvangst van het apparaat moet d...

Page 30: ...p 2 3 jaar meegaan Andere onderdelen zullen vervangen moeten worden volgens onderstaand schema V r het gebruik van de PowerCap Active moet de gebruiker alle onderdelen controleren en ervan overtuigd z...

Page 31: ...beslaan van zowel de bril als het vizier te voorkomen PowerCap Active IP Het vizier is vervaardigd van polycarbonaat en is getest volgens EN166 de norm voor persoonlijke oogbescherming Zoals is vereis...

Page 32: ...JSP Ltd Worsham Mill Minster Lovell Oxfordshire OX29 0TA TECHNICAL HELPLINE 44 0 1993 826051 email technical service JSP co uk www jsp co uk...

Reviews: