background image

Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements described.

1

Operating Elements

1

Microphone cartridge

2

Battery status indication

3

Indication of the transmission group and the trans-
mission channel (fig. 4, page 8)

4

Key 

for scanning the transmission group/chan -

nel in descending order (in the group adjusting
mode/channel adjusting mode), for decreasing the
sensitivity (in the sensitivity adjust ing mode), and
for deactivating the locking function (in the lock
adjusting mode)

5

Key 

for scanning the transmission group/chan -

nel in ascending order (in the group adjusting
mode/channel adjusting mode), for increasing the
sensitivity (in the sensitivity adjust ing mode), and
for activating the locking function (in the lock ad -
justing mode)

6

Key SET

with the microphone not locked:
to recall and to exit the adjusting modes for trans-
mission group/channel, sensitivity, locking function

chapters 5.1, 5.2, and 5.3.1

with the microphone locked:
to recall and to exit the adjusting mode for the
locking function 

chapter 5.3.2

7

Cap for the battery compartment; to insert or to
replace the batteries (2 x 1.5 V batteries of size AA)
unscrew the cap

8

Identification ring; can be replaced by one of the
colour-coded rings supplied

9

POWER switch

10

Safety cap for covering the switch to be protected
against accidental readjustment

11

Mute switch for short muting (“throat clearing mode”
or “enquiry mode”) with subsequent immediate
readiness for operation without delay

12

4-pole contact, each on the microphone cartridge
(fig. 2) and on the handle (fig. 3);
prior to assembling the microphone cartridge and
the handle, fit the contacts into each other

2

Important Notes

G

The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high

air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.

G

No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly operated or not repaired in an expert way.

3

Applications

Together with the multifrequency receiver US-903DC-
PRO from JTS this dynamic hand-held microphone with
integrated multifrequency transmitter makes up a wire-
less audio transmission system. The wireless micro-
phone operates with four transmission groups (A – D) 
to which 16 transmission channels are assigned re 

-

spectively, i. e. altogether 64 factory-set transmission
channels are available. These channels in the UHF
range of 790 – 814 MHz can be selected as desired.

The microphone is equipped with a microphone

case, a microphone holder, and coloured push-on 
plas tic rings for identification of the microphone.

3.1 Conformity and approval of the wireless

microphone

Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the unit MH-8800G is in accordance with the basic re -
quirements and the other relevant regulations of the
directive 1995/5/EC. The declaration of conformity
can be found in the Internet via the JTS home page
(www.jts-germany.de). The approval number is

.

This unit may be operated in the following countries:

DE

The regulations of the country where this unit is oper -
ated must always be observed. These regulations can
be found via links to the national authorities from the
following Internet address:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm

0197

!

If the microphone is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

Dead batteries or defective rechargeable batteries
do not belong in the household rubbish; always take
them to a special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer).

7

ENGLISH

®

Summary of Contents for MH-8800G

Page 1: ...en Distribution of JTS products MH 8800G Mikrofon mit UHF Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Page 2: ...tarts on page 10 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Page 3: ...3 OFF POWER OFF MUTE OFF MUTE Mh 8800G SET 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 12 6 ...

Page 4: ...icht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Mikrofon übernom men werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet mit dem Multifrequenz Empfänger US 903DC PRO von JTS ein drahtloses Audio Übertragungssystem Das Funkmikrofon arbei tet mit vier Sendegruppen A D de...

Page 5: ...e mit unterschiedlichen Funk frequenzen lassen sich so farblich codieren 9 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 9 auf OFF stellen 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Über tragungskanals 1 Die Taste SET 6 2 s gedrückt halten bis das Dis play kurz anzeigt Anschließend blinkt die Gruppenanzeige oder Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Einstel lung zu verlassen die ...

Page 6: ...e Einstellung durch Drücken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech selt auf den Normalbetrieb 5 4 Mute Funktion Die Mute Funktion dient zur kurzen störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung Räusper bzw Rückfrage Modus und anschließender soforti ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung 1 Den Schalter MUTE 11 unten am M...

Page 7: ...dmissible ambient tempera ture range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the microphone and no lia bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications Togethe...

Page 8: ...ff the microphone after operation set the POWER switch 9 to OFF 5 1 Adjusting the transmission group and the transmission channel 1 Keep the key SET 6 pressed for 2 s until the dis play shortly indicates Then the group indica tion or flashes Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display shows The microphone will then return to normal...

Page 9: ... the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the microphone will go to normal operation 5 4 Mute function The mute function serves for short interruption of the signal transmission throat clearing mode or enquiry mode with subsequent immediate readiness for op eration without delay 1 Set the MUTE switch 11 at th...

Page 10: ... ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé par un technicien habilité en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Ce micro main dynamique avec émetteur multifré quences intégré constitue avec le récepteur multifré quences US 903DC PRO de JTS un système de transmission audio s...

Page 11: ...es 9 Pour éteindre le microphone après le fonctionne ment poussez lʼinterrupteur 9 sur OFF 5 1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage apparaisse brièvement Ensuite lʼaffichage du groupe ou clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce ...

Page 12: ... Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 5 3 2 Désactiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 9 doit être sur POWER 2 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 4 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorise...

Page 13: ... schéma 4 Bande de fréquence audio 50 16 000 Hz Stabilité de fréquences 0 005 Puissance dʼémission 10 mW EIRP Température de fonctionnement 0 40 C Alimentation 2 batteries 1 5 V type R6 Dimensions Ø 53 mm x 240 mm Poids 370 g Tout droit de modification réservé 0197 13 FRANÇAIS Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à de...

Page 14: ... del aire y calor rango de tempe ratura ambiente admisible 0 40 C G Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si el micrófono se usa con otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se utiliza c...

Page 15: ...ios sistemas con frecuencias de radio diferentes 9 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ajuste el interruptor POWER 9 en OFF 5 1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 2 seg hasta que la pantalla indique brevemente Luego la indicación o parpadea Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla...

Page 16: ...ione la tecla SET La pantalla indicará brevemente se abando nará el modo de ajuste y el micrófono se pondrá en funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 9 debe ajustarse en POWER 2 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 4 parpadea en la pan talla 4 Para memorizar el ajuste presione la t...

Page 17: ... Gama de frecuencia audio 50 16 000 Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transmisión 10 mW EIRP Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación dos baterías 1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones Ø 53 mm x 240 mm Peso 370 g Sujeto a modificaciones técnicas 0197 ESPAÑOL Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines come...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0630 99 02 01 2008 www jts germany de ...

Reviews: