– 4 –
OTH
ER
LA
NG
UA
GE
1) ミシンは図のように二人で持って
運んでください。
(注意)プーリーを持たないでください。
2) ミシンを置く場所にドライバー等の
突起物を置かないでください。
3) テーブル溝の四隅でアンダーカ
バーを支えるようにしてください。
ゴムヒンジ座
8
をテーブルに取り
付け、釘でテーブルに固定します。
4) 手前側
A
の 2 つは頭部支えゴム
座
1
を釘
2
でテーブルの張り出
した部分に打ちつけ、ヒンジ側
B
の 2 つは頭部クッション座
3
を
ゴム系接着剤で固定し、アンダー
カバー
4
をのせてください。
5) ベッドのエアー抜きキャップ
5
を外してください。
( 注意 )
1. エアー抜きキャップ
5
を外さずに
ミシンを運転すると、ギアボックス
部 C から油漏れが発生する場合が
あります。
2. 頭部をテーブルから外した状態で
輸送する場合は、必ずキャップ
5
を取り付けてください。
6) ひざ上げ押し棒
6
を入れてくださ
い。 ヒンジ
7
をベッドの穴に入れ、
テーブルのゴムヒンジ
8
にかみ合
わせて、頭部を四隅の頭部クッショ
ン
9
の上におろしてください。
7) 頭部支え棒
!0
をテーブルに最後
までしっかり取り付けてくださ
い。コントロールパネル
!1
は、
窓板止めねじ
!2
2 本をはずし、コ
ントロールパネル
!1
の付属品内
のゴムパッキン
!3
を頭部と
!1
の
間に挟み、固定して下さい。
( 注意)
1. コントロールパネル
!1
の付属品ね
じは使用しないで下さい。
2. 頭部支え棒は、テーブルからの高さ
が 55 mm〜 60 mmとなるように
必ず設置してください。AK 装置付
きでは、頭部支え棒がテーブルから
の高さが 38mm 〜 43mm となる
ように必ず設置してください。
8) 頭部付属品の束線バンド
!4
をケー
ブル根元で結束してください。
9) ミシンを少し傾けた状態で、テー
ブルと安全スィッチ腕
!5
が、2.0
~ 3.5mm の間で掛かっているこ
とを確認してください。
( 注意) テーブルと安全スィッチ腕の
掛かりが 2mm 以下だと、ミシン
起動時にエラー 302 が発生する場
合があります。また、3.5mm 以上
ではテーブルのバリにより、安全
スィッチ腕
!5
が破損する場合があ
ります。
10) テーブルと安全スィッチ腕
!5
の掛
かりが、2.0 ~ 3.5mm 以外の場
合、安全スィッチ取り付けねじ
!6
を緩め、安全スィッチ
!7
を矢印
方向に傾けて、安全スィッチ腕
!5
の掛かりを調整してください。
1) 请如图所示用 2 个人来搬运缝纫
机。
( 注意 ) 请不要拿着皮带轮搬运缝
纫机。
2) 在设置缝纫机的地方 , 请不要放螺
丝刀等突起物。
3) 把底槽支到机台沟的四角上。把
橡胶铰链座
8
安装到机台,然
后用钉子固定到机台上。
4) 用螺钉 2 把前侧
A
的 2 个头部橡
胶支座
1
钉到机台的伸出部 , 用
黏接剂黏接固定好铰链侧
B
的 2
个头部胶垫座
3
, 然后把底槽
4
放上去。
5) 请卸下机台的放气盖
5
。
(注意)
1.
不卸下放气盖
5
运转缝纫机
的话 , 从齿轮箱 C 就会有油漏
出。
2.
在从机台卸下的状态下搬动机
头时,请一定把放气盖
5
盖上。
6) 请插入膝动提升押杆
6
。 用
螺丝把合页
7
固定到缝纫机主
体。镶进机台的橡胶合页
8
, 把
机头放到四角的机头减震垫
9
上。
7) 请把机头支撑杆
!0
牢牢地安装
到机台上。对于控制盘
!1
,请卸
下 2 个窗板固定螺丝
!2
,把控制
盘
!1
的附属品内的橡胶垫
!3
夹
在机头和
!1
中间,然后进行固定。
( 注意)
1.
请注意不要使用控制盘
! 1
的
附属品螺丝。
2.
请 一 定 把 机 头 支 撑 杆 的 高 度
设 置 为 距 离 机 台 55mm ~
60mm。 安 装 了 AK 装 置 时,
请 一 定 把 机 头 支 撑 杆 的 高 度
设 置 为 距 离 机 台 38mm ~
43mm。
8) 最后请把机头附属品的扎线带
!4
捆扎到电缆线的根部。
9) 在让缝纫机稍稍倾斜的状态下,
请确认机台和安全开关凸起
!5
应在 2.0 ~ 3.5mm 的范围内相接。
( 注意 ) 如果机台和安全开关凸起
的相接在 2mm 以下的话,缝纫
机起动时有可能发生异常出错
302。另外,如果相接超过 3.5mm
以上,有可能因机台的毛刺损坏
安全开关凸起
!5
。
10) 如果机台和安全开关凸起
!5
的
相接在 2.0 ~ 3.5mm 的范围以
外时,请拧松安全开关安装螺
丝
!6
,然后向箭头方向倾斜安全
开关
!7
,调整安全开关凸起
!5
的相接。
1) Tragen Sie die Nähmaschine mit zwei
Personen, wie in der obigen Abbildung
gezeigt.
(Vorsicht) Nicht das Handrad halten.
2) Achten Sie darauf, dass sich am
Aufstellungsort der Nähmaschine
keine vorstehenden Teile, wie ein
Schraubenzieher oder dergleichen,
befinden.
3) Die Unterabdeckung muß auf den vier
Ecken der Maschinentischnut aufliegen.
Die Gummischarniersitze
8
am Tisch
montieren und mit Nägeln am Tisch
befestigen.
4) Zwei Gummidämpfer
1
mit Nägeln
2
gemäß der obigen Abbildung auf Seite
A
(Bedienerseite) befestigen. Zwei
Dämpfer
3
mit Gummikleber auf der
Seite
B
(Scharnierseite) befestigen.
Dann die Unterabdeckung
4
auf die
angebrachten Dämpfer setzen.
5) Die am Maschinenbett angebrachte
Entlüftungskappe
5
entfernen.
(Vorsicht)
1. Wird die Nähmaschine bei
angebrachter Entlüftungskappe
5
betrieben, kann Öl vom
Getriebegehäuse C
auslaufen.
2. Die Kappe
5
muß angebracht werden,
wenn der Maschinenkopf in vom
Maschinentisch gelöstem Zustand
transportiert wird.
6) Die Knielifter-Druckstange
6
anbringen.
Das Scharnier
7
in die Öffnung des
Maschinenbetts einpassen, und den
Maschinenkopf erst in das Gummilager
8
im Tisch einpassen, bevor er auf die
Dämpfer
9
in den vier Ecken gesetzt
wird.
7) Die Kopfstütze
!0
bis zum Anschlag
am Tisch befestigen. Zur Montage
der Steuertafel
!1
zwei Seitenplatten-
Befestigungsschrauben
!2
entfernen,
die als Zubehör mit der Steuertafel
!1
gelieferte Gummidichtung
!3
zwischen
Kopfteil und Steuertafel
!1
platzieren,
dann die Teile zusammen befestigen.
(Vorsicht)
1. Nicht die mit der Steuertafel
!1
gelieferten Schrauben verwenden.
2. Montieren Sie die Maschinenkopfstütze
so am Maschinentisch, dass ihre Höhe
über der Tischoberfläche 55 bis 60 mm
beträgt. Bei einer Nähmaschine mit AK-
Vorrichtung montieren Sie die Stütze
so am Tisch, dass ihre Höhe über der
Tischoberfläche 38 bis 43 mm beträgt.
8) Die Kabel mit dem im Lieferumfang
des Maschinenkopfes enthaltenen
Kabelbinder
!4
am Ansatz bündeln.
9) Sicherstellen, dass der Tisch und der
Sicherheitsschalterarm
!5
bei leicht
geneigter Nähmaschine um 2,0 bis 3,5
mm miteinander in Eingriff sind.
(Vorsicht) Beträgt der Eingriff zwischen
Tisch und Sicherheitsschalterarm 2
mm oder weniger, kann Fehler 302
beim Starten auftreten. Oder, falls
der oben angegebene Eingriff 3,5
mm oder mehr beträgt, kann der
Sicherheitsschalterarm
!5
brechen.
10) Falls der Eingriff zwischen Tisch
und Sicherheitsschalterarm
!5
außerhalb des Bereichs von 2,0 bis
3,5 mm liegt, die Sicherheitsschalter-
Befestigungsschraube
!6
lösen,
und den Sicherheitsschalter
!7
in
Pfeilrichtung neigen, um den Eingriff
des Sicherheitsschalterarms
!5
mit dem
Tisch einzustellen.
1) Porter la machine à deux comme sur la
figure ci-dessus.
(Attention) Ne pas tenir la machine par le
volant.
2) Ne pas mettre d'objets saillants tels que
tournevis à l'endroit où la machine doit
être placée.
3) Le couvercle inférieur doit reposer sur
les quatre coins de la rainure de la
table. Monter la base de la charnière
en caoutchouc
8
sur la table et l’y fixer
avec une pointe.
4) Fixer les deux sièges en caoutchouc
1
du côté
A
(côté opérateur) à l’aide de
clous
2
comme sur la figure supérieure.
Fixer deux sièges-tampons
3
du côté
B
(côté charnière) avec de la colle
caoutchouc. Placer ensuite le couvercle
inférieur
4
sur les sièges ainsi fixés.
5)
Retirer le bouchon de l’orifice de mise à l’
air libre
5
situé sur le socle de la machine.
(Attention)
1. Si l’on utilise la machine sans retirer
le bouchon de l’orifice de mise à l’air
libre
5
, de l’huile pourra fuir par la
partie de la boîte d’engrenages C.
2. Toujours remettre le bouchon
5
en place
si l’on désire transporter la tête de la
machine après l’avoir retirée de la table.
6) Poser la tige de poussée de genouillère
6
. Avant de placer la tête de la machine
sur les sièges-tampons
9
aux quatre
coins, fixer la charnière
7
dans l’
ouverture du socle de la machine, puis
monter la tête de la machine sur la
charnière en caoutchouc
8
de la table.
7) Fixer solidement la tige de support de tête
!0
sur la table en l'enfonçant complètement.
Sur le panneau de commande
!1
, retirer
les deux vis de fixation
!2
des panneaux
latéraux et poser la garniture en caoutchouc
!3
, qui est l’un des accessoires du panneau
de commande
!1
, entre la section tête et
le panneau de commande
!1
, puis les fixer
ensemble.
(Attention)
1. Ne pas utiliser les vis fournies comme
accessoires avec le panneau de
commande
!1
.
2.
Veiller à monter la barre de support
de la tête de machine sur la table de
la machine de manière à ce qu’elle se
situe à entre 55 et 60 mm de hauteur par
rapport à la surface de la table. Pour la
machine à coudre fournie avec l’appareil
AK, veiller à monter la barre de support
sur la table de manière à ce qu’elle se
situe à entre 38 et 43 mm de hauteur par
rapport à la surface de la table.
8) Fixer l'attache-câble
!4
fourni comme
accessoire avec la tête de la machine à
la base des câbles.
9) Vérifier que la table et le bras du
contacteur de sécurité
!5
sont emboîtés
sur 2,0 mm à 3,5 mm, avec la machine à
coudre légèrement inclinée.
(Attention) Si l’emboîtement de la table
et du bras du contacteur de sécurité
est de 2 mm ou moins, l’Erreur 302
risque de se produire au moment du
démarrage. Ou bien, si l’emboîtement
susmentionné est de 3,5 mm ou plus,
le bras du contacteur de sécurité
!5
risque de rompre.
10) Si l’emboîtement de la table et du bras
du contacteur de sécurité
!5
ne se situe
pas dans la plage de 2,0 mm à 3,5
mm, desserrer la vis de montage du
contacteur de sécurité
!6
et incliner le
contacteur de sécurité
!7
dans le sens
de la flèche pour régler l’emboîtement du
contacteur de sécurité
!5
et de la table.
1) La máquina de coser debe ser portada
por dos personas, tal como se muestra en
la figura de arriba.
(Precaución) No sostenga la máquina por el
volante.
2) No poner artículos salientes como
destornillador y semejantes en el lugar
donde se va colocar la máquina de coser.
3) La tapa inferior deberá descansar en
las cuatro esquinas en la ranura de la
mesa de la máquina. Instale el asiento de
bisagra de goma
8
sobre la mesa y fíjelo
a la mesa con un clavo.
4) Fije los dos asientos
1
de goma en el
lado
A
(lado de la operadora) usando los
clavos
2
como se ilustra arriba.
Fije los dos cojines de goma
3
en el lado
B
(lado de bisagra) usando la base con goma.
Luego coloque la tapa inferior
4
en los
asientos ya fijos.
5) Quite la tapa
5
del agujero de ventilación
montada en la base de la máquina.
(Precaución)
1. Si opera la máquina de coser sin quitar
la tapa
5
del agujero de ventilación, es
posible que se escape aceite desde la
porción C de la caja de engranajes.
2. Cerciórese de colocar la tapa
5
siempre que transporte el cabezal de la
máquina en el estado en que el cabezal
esté desmontado de la mesa de la
máquina de coser.
6) Instale la varilla presionante
6
del
elevador de rodilla. Acomode la bisagra
7
en la abertura de la base de la máquina, y
fije el cabezal de la máquina en la bisagra
8
de goma de la mesa antes de colocar
el cabezal de la máquina sobre los
amortiguadores
9
en las cuatro esquinas.
7)
Fije firmemente la varilla de soporte
!0
del cabezal a la mesa hasta que no pueda
avanzar más. En cuanto al panel de control
!1
, retire los dos tornillos de fijación
!2
de
la placa lateral, coloque la empaquetadura
de goma
!3
, que es uno de los accesorios
del panel de control
!1
, entre la sección del
cabezal de la máquina y el panel de control
!1
, luego fíjelos juntos.
(Precaución)
1.
No utilice los tornillos suministrados como
accesorios del panel de control
!1
.
2.
Asegúrese de instalar la barra de
soporte del cabezal de la máquina
sobre la mesa de la máquina de
modo que su altura medida desde
la superficie de la mesa sea de 55
a 60 mm. Para la máquina de coser
equipada con el dispositivo AK,
asegúrese de instalar la barra de
soporte sobre la mesa de modo que su
altura medida desde la superficie de la
mesa sea de 38 a 43 mm.
8) Coloque en la raíz del cable la cinta
sujetadora
!4
de cable que se suministra
como accesorio del cabezal de la máquina.
9) Compruebe para asegurarse de que la
mesa y el brazo
!5
del interruptor de
seguridad se engranen mutuamente dentro
de la gama de 2,0 mm a 3,5 mm, estando
la máquina de coser ligeramente inclinada.
(Precaución) Si el engrane entre la mesa y
el brazo del interruptor de seguridad
es de 2 mm o menos, puede ocurrir el
error 302 al momento del arranque. O,
si dicho engrane es 3,5 mm o más, el
brazo
!5
del interruptor de seguridad
puede romperse.
10) Si el engrane entre la mesa y el brazo
!5
del interruptor de seguridad se encuentra
fuera de la gama de 2,0 mm a 3,5 mm,
afloje el tornillo de montaje
!6
de interruptor
de seguridad e incline el interruptor de
seguridad
!7
en la dirección de la flecha
para ajustar el engrane del brazo
!5
del
interruptor de seguridad con la mesa.
1) Portare la macchina per cucire con due
persone come mostrato nella figura
indicata qui sopra.
(Attenzione) Non impugnare il volantino.
2) Non mettere articoli sporgenti come il
cacciavite e cose simili al posto dove la
macchina per cucire viene posizionata.
3) Il coperchio inferiore deve restare sui
quattro angoli della scanalatura del
letto della macchina. Montare la sede
in gomma
8
della cerniera sul tavolo e
fissarla sul tavolo con un chiodo.
4) Fissare i due tamponi di gomma
1
sul
lato
A
(lato dell’operatore) per mezzo di
chiodi
2
come indicato qui sopra.
Fissare i due tamponi di supporto
3
sul
lato
B
(lato provvisto di cerniere) tramite
adesivo a base di gomma.
Posizionare quindi il coperchio inferiore
4
sui tamponi fissati.
5) Rimuovere il tappo sfogo aria
5
attaccato
al letto della macchina.
(Attenzione)
1. Se la macchina per cucire viene azionata
senza rimuovere il tappo sfogo aria
5
,
potrebbe verficarsi la perdita dell’olio
dalla parte della scatola degli ingranaggi C.
2. Aver cura di attaccare il tappo
5
quando
si trasporta la testa della macchina nello
stato in cui la testa della macchina è
rimossa dal tavolo della macchina.
6) Inserire l'asta di pressione dell'alzapiedino
a ginocchio
6
. Inserire la cerniera
7
nell’apertura nel letto della macchina, ed
incastrare la testa della macchina alla
cerniera di gomma
8
prima di posizionare
la testa della macchina sui tamponi di
supporto
9
sui quattro angoli.
7) Attaccare sicuramente l'asta di sostegno
della testa
!0
al tavolo inserendola il più
possibile. Per quanto riguarda il pannello
di comando
!1
, rimuovere le due viti
!2
di fissaggio della piastra laterale, mettere
la guarnizione
!3
di gomma, che è uno
degli accessori del pannello di comando
!1
, tra la sezione di testa e il pannello di
comando
!1
, quindi fissarli insieme.
(Attenzione)
1. Non usare le viti in dotazione con il
pannello di comando
!1
.
2. Assicurarsi di montare la barra di
sostegno della testa macchina sul tavolo
della macchina in modo che la sua
altezza dalla superficie del tavolo sia da
55 a 60 mm. Per la macchina per cucire
dotata del dispositivo AK, assicurarsi
di montare la barra di sostegno sul
tavolo in modo che la sua altezza dalla
superficie del tavolo sia da 38 a 43 mm.
8) Legare la fascetta fermacavi
!4
in
dotazione con la testa della macchina alla
radice dei cavi.
9) Controllare che il tavolo e il braccio
!5
dell'interruttore di sicurezza siano
ingranati l'uno con l'altro per 2,0 - 3,5 mm,
con la macchina per cucire leggermente
inclinata.
(Attenzione) Se l'ingranamento tra il tavolo
e il braccio dell'interruttore di sicurezza
è di 2 mm o meno, l'errore 302 si
potrebbe verificare al momento di
avvio. Inoltre, se l'ingranamento di cui
sopra è di 3,5 mm o più, il braccio
!5
dell'interruttore di sicurezza potrebbe
rompersi.
10) Se l'ingranamento tra il tavolo e il braccio
!5
dell'interruttore di sicurezza è al di
fuori dell'intervallo da 2,0 mm a 3,5
mm, allentare la vite di montaggio
!6
dell'interruttore di sicurezza e inclinare
l'interruttore di sicurezza
!7
nella direzione
della freccia per regolare l'ingranamento
del braccio
!5
dell'interruttore di sicurezza
con il tavolo.
1) Dikiş makinesini yukarıdaki şekilde
görüldüğü gibi iki kişi birlikte taşıyın.
(Dikkat) Taşırken kasnaktan tutmayın.
2) Tornavida ve benzeri, dengeyi bozacak
nesnelerin, dikiş makinesinin altında
kalmamasına çok dikkat edin.
3) Alt kapak, makine tablasındaki kanalın
dört köşesine oturmalıdır. Lastik menteşe
yuvasını
8
masanın üzerine takın ve bir
çiviyle sabitleyin.
4) İki adet kafa desteği lâstik kulağını
1
,
makine tablasındaki çıkıntılı bölümün
ön kısımlarına
A
, çivilerle
2
tespit
edin. Menteşe tarafındaki
B
iki adet
makine kafası kulağını
3
, kauçuk esaslı
yapıştırıcı ile yapıştırın ve sonra alt
kapağı
4
; tespit edilen kulakların üzerine
oturtun.
5) Makine yatağına takılmış olan
havalandırma kapağını
5
çıkartın.
(Dikkat)
1. Havalandırma kapağı
5
çıkartılmadan
makine çalıştırıldığı takdirde,
şanzıman bölümünde C yağ kaçağı
meydana gelir.
2. Makine başının taşınması sırasında
makine başının makine tablasından
çıkartılması gerektiği zaman, kapağın
5
yerine takıldığından emin olun.
6) Dizlik ayak kaldırma baskı çubuğunu
takın
6
. Menteşeyi
7
, vidalar ile
makinenin ana gövdesine tespit edin.
Makine başını tabladaki kauçuk menteşe
yataklarına
8
yerleştirin ve dört köşedeki
baş mesnetlerinin
9
üzerine oturtun.
7) Kafa desteği çubuğunu
!0
sonuna
kadar iterek masaya sağlam bir şekilde
tespit edin. Kontrol paneliyle
!1
ilgili
olarak, iki yan plaka tespit vidalarını
!2
çıkarın, kontrol paneli
!1
aksesuarları
arasındaki kauçuk contayı
!3
makinenin
kafa kısmıyla kontrol paneli
!1
arasına
yerleştirip birlikte tespit edin.
(Dikkat)
1. Kontrol paneli
!1
aksesuarı olarak
temin edilen vidaları kullanmayın.
2. Makine kafası taşıyıcı çubuğunu
makine masasına monte ederken,
masa yüzeyinden 55 ila 60 mm
yüksekte olmasına dikkat edin. AK
cihazıyla birlikte temin edilen dikiş
makinesinde, makine kafası taşıyıcı
çubuğunu makine masasına monte
ederken masa yüzeyinden olan
yüksekliğinin 38 ila 43 mm olmasına
dikkat edin.
8) Makine kafası aksesuarı olarak temin
edilen kablo tutturma bandını
!4
kablonun ucuna tutturun.
9) Dikiş makinesi hafif yatık haldeyken
masa ve emniyet düğmesi kolunun
!5
birbirine 2,0 mm – 3,5 mm geçmiş
olduğunu kontrol edin.
(Dikkat) Masa ve emniyet düğmesi
kolu birbirine 2 mm ya da daha az
geçmişse, ilk çalıştırma sırasında 302
hatası oluşabilir. Yukarıda belirtilen
mesafe 3,5 mm ya da daha fazlaysa,
emniyet düğmesi kolu
!5
kırılabilir.
10) Masa ile emniyet düğmesi kolu
!5
arasındaki geçiş 2,0 mm – 3,5 mm
aralığının dışındaysa, emniyet düğmesi
montaj vidasını
!6
gevşetip emniyet
düğmesini
!7
ok yönünde devirerek
emniyet düğmesi kolu
!5
ile masa
arasındaki geçiş miktarını ayarlayın.
1) Переносите швейную машину вдвоем, как
показано на рисунке выше.
(Предостережение) Не держитесь за маховик.
2) Не кладите никаких торчащих предметов,
таких как, например, отвертка туда, где
устанавливается швейная машина.
3) Нижний кожух должен опираться на четыре
угла паза машинного стола. Установите
резиновое шарнирное гнездо
8
на столе
и зафиксируйте его на столе с помощью
гвоздей.
4) Закрепите две резиновые опоры
1
на
стороне
A
(со стороны рабочего места),
используя гвозди
2
, как показано выше.
Закрепите две амортизирующие опоры
3
на
стороне
B
(шарнирная сторона) используя
клей на резиновой основе. Затем установите
нижний кожух
4
на установленных опорах.
5) Снимите вентиляционную крышку
5
,
прикрепленную к станине машины.
(Предупреждение)
1. Если швейная машина работает с
вентиляционной крышкой
5
, может
произойти утечка масла из коробки
передач C.
2. Убедитесь, что прикрепили крышку
5
при
транспортировке головной части машины в
состоянии, когда головная часть швейной
машины удалена со стола машины.
6) Установите коленоподъемник стержня
нажимателя ткани
6
. Подгоните шарнир
7
под отверстие в станине машины и головную
часть швейной машины к шарниру резинового
стола
8
перед размещением головной части
машины на прокладках
9
на четырех углах.
7) Надежно закрепите головку зажимом
!0
на
столе, так чтобы она не ездила. Что касается
пульта управления
!1
, удалите два крепёжных
винта
!2
, удерживающих боковую пластину,
разместите
!3
резиновую прокладку, которая
является одним из аксессуаров пульта
управления
!1
, между головкой и пультом
управления
!1
, затем закрепите их вместе.
(Предостережение)
1.
Не используйте для этого винты из
принадлежностей панели управления
!1
.
2.
Убедитесь, что установили опорный
стержень головки швейной машины на
столе машины так, чтобы его высота от
поверхности стола была 55 - 60 мм. Для
швейной машины, снабженной устройством
AK, убедитесь, что установили опорный
стержень на столе так, чтобы его высота от
поверхности стола была 38 - 43 мм.
8) Закрепите бандажную ленту
!4
из
принадлежностей машинной головки у
основания кабеля.
9)
Убедитесь, что стол и ручка аварийного
выключателя
!5
соприкасаются друг с
другом в промежутке 2 – 3,5 мм при слегка
наклоненной швейной машине.
(Предостережение) Если промежуток
соприкосновения между столом и ручкой
аварийного выключателя составляет 2 мм
или меньше, при запуске может возникнуть
ошибка 302. Или, если вышеупомянутый
промежуток соприкосновения составляет
3,5 мм и более, ручка аварийного
выключателя
!5
может повредиться.
10) Если величина промежутка соприкосновения
между столом и ручкой аварийного
выключателя
!5
выходит за пределы 2 –
3,5 мм, открутите винт, удерживающий
аварийный выключатель
!6
и наклоните
аварийный выключатель
!7
в направлении,
показанном стрелкой, чтобы отрегулировать
промежуток соприкосновения между столом и
ручкой аварийного выключателя
!5
.
9
7
6)
6), 7)
8)
6
!0
!1
!2
!2
!1
!3
!2
7
8
4
!4
9)
10)
!5
2.0 to 3.5 mm
!6
!7
Summary of Contents for DDL-9000B
Page 2: ......
Page 3: ...ENGLISH ENGLISH ...
Page 4: ......
Page 11: ...vii ENGLISH ...
Page 27: ...OTHER LANGUAGE 日本語 中文 DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO TÜRKÇE РУССКИЙ OTHER LANGUAGE ...
Page 130: ... 53 ...
Page 131: ......