20
A
B
• Echantillon montrant la quantité d’huile appropriée
1) L'échantillon représenté sur la figure de gauche est la
quantité d'huile à la sortie d'usine.
Vérifier la quantité d'huile avant d'utiliser la machine
et la régler correctement en foncton des condtons
d'utilisation.
(Si la quantité d'huile est inadéquate, il se peut que le
crochet se grppe (le crochet chauffe). S la quantté
d'huile est excessive, l'article cousu peut être taché par
l'huile (fuites d'huile))
2) Régler la quantté d’hule dans le crochet de manère
que les projectons d’hule ne changent pas lors de
trois vérifications successives (sur trois feuilles de
papier de vérification différentes).
• Réglage de la quantité d’huile (projections d’huile) dans le crochet
) Lorsqu’on tourne la vs de réglage de quantté d’hule dans
le sens “+” (sens
A
), la quantté d’hule dans le crochet
(projectons d’hule) augmente. Lorsqu’on la tourne dans
le sens “–” (sens
B
), la quantté d’hule dmnue.
2)
Después que la cantidad de aceite en el gancho haya
sdo ajustada apropadamente con el tornllo de ajuste
de la cantdad de acete, haga que la máquna de coser
marche en vacío durante aproximadamente 30 segundos
para chequear la cantdad de acete en el gancho.
4 à 5 mm
Projections d’huile depuis le crochet
(2) Reglage de la quantite d’huile du crochet
1
Papier de vérification de la quantité d’huile
(projections d’huile)
2
Position pour la vérification de la quantité d’huile
(projections d’huile)
*
On peut utiliser n’importe quelle feuille de papier quelle qu’en soit la matière.
*
Lorsqu'on effectue l'opération 2) ci-dessous, retirer le fil d'aiguille entre le levier de relevage du fil et l'aiguille
et le fil de canette. Vérifier la machine avec le pied presseur relevé. Veiller alors à ne pas toucher le crochet
avec les doigts.
1) Si la machine n’a pas encore été suffisamment échauffée, la faire tourner à vide pendant trois minutes environ.
(Fonctionnement intermittent modéré)
2) Placer le papier de vérification de la quantité d’huile (projections d’huile) sous le crochet alors que la machine à
coudre fonctonne. (Parte
A
dans le sens de la flèche (
→
))
3) S’assurer que le niveau d’huile dans le réservoir se trouve entre “H” et “L”.
4) La vérification de la quantité d’huile doit être effectuée pendant cinq secondes. (Chronométrer le temps avec une montre.)
A
25
mm
environ
70 mm environ
AVERTISSEMENT :
Faire fonctionner la machine avec les plus grandes précautions car la vérification de la quantité d’huile s’effectue
en faisant tourner le crochet à grande vitesse.
Summary of Contents for DLN-6390
Page 2: ......
Page 3: ... 日本語 日本語 ...
Page 4: ...ii 日本語 ...
Page 21: ...10 日本語 3 ひざスイッチの取り付け 1 付属のひざスイッチ 1 をテーブル下面のお好み の位置に木ねじ 2 で固定してください 配線は 2 コードの配線を参照ください 1 2 ...
Page 55: ... ENGLISH ENGLISH ...
Page 56: ...ii ENGLISH ...
Page 63: ...vii ENGLISH ...
Page 109: ... DEUTSCH DEUTSCH ...
Page 110: ...ii ...
Page 117: ...vii DEUTSCH ...
Page 163: ... FRANÇAIS FRANÇAIS ...
Page 164: ...ii ...
Page 171: ...vii FRANÇAIS ...
Page 217: ... ESPAÑOL ESPAÑOL ...
Page 218: ...ii ...
Page 225: ...vii ESPAÑOL ...
Page 271: ... ITALIANO ITALIANO ...
Page 272: ...ii ...
Page 279: ...vii ITALIANO ...
Page 325: ... 中 文 ...
Page 326: ...ii ...
Page 333: ...vii 中 文 ...
Page 344: ...10 1 用木螺丝 2 把附属的膝动开关 1 安装机台下 面的适当位置 配线请参照 2 电缆线的配线的内容 1 2 3 膝动开关的安装 ...
Page 378: ... 44 ...
Page 379: ......